「大」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 大の意味・解説 > 大に関連した中国語例文


「大」を含む例文一覧

該当件数 : 17999



<前へ 1 2 .... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 .... 359 360 次へ>

另一方面,如果测得的电流值未超过最电流,则端口扩展设备 127继续进行步骤S315的处理。

一方、測定した電流値が電流上限値を超えていない場合、端子拡張装置127は、処理をステップS315に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果动作具有于阈值 (例如,30)的歧义值,则可以隐含地调用动作。

動作が閾値(例えば30)よりも高い曖昧値を有する場合、動作を暗黙的に起動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,上面部分描述的本地节点 100的详细组件在节点 A202的放细节中示出。

例えば、ローカルノード100の各構成要素は、一部を上記で説明したが、ノードA 202の詳細図に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当发送装置 1a执行无线发送时,功率放器 5的输出被发送到天线。

送信装置1aが無線送信を行う場合、電力増幅器5の出力は、アンテナへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当发送装置 1a执行有线发送时,功率放器 5的输出被输出到发送信道。

送信装置1aが有線送信を行う場合、電力増幅器5の出力は、伝送路へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用从饱和功率回退的平均功率操作功率放器 5,则非线性失真减少。

あるいは例えば、電力増幅部5が飽和電力からバックオフされた平均電力で動作する場合、非線形歪量は小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,表示黑遮蔽电平的特性线 B致为直线,表示一样的灰度特性。

また、黒シェーディングレベルを示す特性線Bは、概ね直線となっており、一様な諧調特性を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOS晶体管 5的主电极中的另一个与共用输出线 8和差分放器电路 4的反相输入端子连接。

MOSトランジスタ5の他方の主電極は、共通出力線8および差動増幅回路4の反転入力端子と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

空气基本上是固定量的,或至少同增的燃气流渐近。

当該空気は基本的に一定量であるか、又は増加するガスフローに対して少なくとも漸近的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当燃气逐渐地积聚时,它最终将成为可燃混合物并从引燃器 48点燃。

ガスが量にビルドアップすると、結局は可燃性混合物となりパイロット48による点火を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集


在时段 T3的情形中,在时段 t1,通过放晶体管 24读出 FD区 26的电势,作为复位电平。

期間T3の場合は、期間t1でFD部26の電位をリセットレベルとして増幅トランジスタ24を介して読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 T3的情形中,在时段 t3,通过放晶体管 24读出 FD区 26的电势作为信号电平。

期間T3の場合は、期間t3でFD部26の電位を信号レベルとして増幅トランジスタ24を介して読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 S3的情形中,在时段 t1,通过放晶体管 24读出 FD区 26的电势,作为复位电平。

期間S3の場合は、期間t1でFD部26の電位をリセットレベルとして増幅トランジスタ24を介して読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 S3的情形中,在时段 t3,通过放晶体管 24读出 FD区 26的电势作为信号电平。

期間S3の場合は、期間t3でFD部26の電位を信号レベルとして増幅トランジスタ24を介して読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送的信号电荷在浮置扩散 22处被转换为电压信号,并输出到放晶体管 Tr3的栅极。

FD22は転送された信号電荷を電圧信号に変換して増幅トランジスタTr3のゲートに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

半导体芯片 103是系统 LSI(规模集成电路 ),其中集成 LSI功能部分 104和信号生成部分 107(毫米波信号生成部分 )。

半導体チップ103は、LSI機能部104と信号生成部107(ミリ波信号生成部)を一体化したシステムLSI(Large Scale Integrated Circuit)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分 117经由图中未示出的天线端子连接到双向的发送线耦合部分 108。

増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换部分 225频率转换放后的毫米波电信号,然后将频率转换后的信号提供到解调部分 226。

周波数変換部225は、増幅後のミリ波の電気信号を周波数変換して周波数変換後の信号を復調部226に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存储部 24中,除了存储各种程序之外,还构建有存储了量显示部 11所显示的照片数据的数据库。

記憶部24には、各種プログラムの他、表示部11に表示される写真データが多数蓄積されたデータベースが構築されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,值为‘1’的像素的数目等于或于第一值 7,将待判断的像素判定为有效。

この場合には、‘1’となる画素数が第1の値である7以上であるので、判定対象の画素は有効と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,读出当前白天至夜晚计数 (步骤 S10),并且确定当前白天至夜晚计数是否等于或者于所设置值 (步骤 S11)。

そして、現在のD→Nカウントを読み出して(ステップS10)、現在のD→Nカウントが設定値以上であるか否かが判断される(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,读出当前夜晚至白天计数 (步骤 S25),并且确定当前夜晚至白天计数是否等于或者于一设置值 (步骤 S26)。

そして、現在のN→Dカウントを読み出して(ステップS25)、現在のN→Dカウントが設定値以上であるか否かが判断される(ステップS26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,例如在学校等中如利用画面的显示装置 (型显示器或投影仪等 )供多人同时观看输出图像数据时那样,对于发表者 (用户 )来说,即使在难以确认显示装置的显示图像的情况下,也能通过在 PC的显示画面上显示输出图像数据来容易地确认显示于显示装置上的输出图像数据。

かかる場合、例えば、学校などで、画面の表示装置(型のディスプレイやプロジェクター等)によって、多数の人間に出力画像データを同時に見せるときのように、発表者(ユーザー)にとって、表示装置の表示画像が確認し難い場合でも、PCの表示画面に出力画像データを表示することで、表示装置に表示している出力画像データを容易に確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶分子的布置根据像素电压的幅度而变化,从而通过液晶面板组件 300的液晶层的光的偏振改变。

液晶分子は画素電圧のきさによりその配列を異にし、これにより、液晶層を通過する光の偏光が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,在这个示例中的每一个波长的光束直径延伸在约 10个像素上。

図3が示すように、この例では各波長に対するビーム直径は約10画素にわたって延在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将 SC-FDMA用在例如上行链路通信中,其中,较低的 PAPR对移动终端的发射功率效率有极益处。

SC−FDMAは、例えば、より低いPAPRが送信電力効率の観点からアクセス端末に非常に役立つアップリンク通信で使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Zadoff-Chu序列是复值序列,其用于生成幅度恒定的电磁信号 (例如,解调参考信号……)。

Zadoff−Chuシーケンスは、一定のきさの電磁気信号(例えば、復調基準信号)を生成するために使用されうる複素数値シーケンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5展示说明原始信道的 MMSE均衡与增广信道的迫零 (ZF)均衡之间的等效性的框图。

【図5】元のチャネルのMMSE等化と拡されたチャネルのゼロフォーシング(ZF)等化との間の等価性を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,MLS系统 102在数据增长时以指数比率减少在 MLS环境中需要的存储的量。

したがって、MLSシステム102は、データが増するにつれて指数関数的速度でMLS環境に必要な記憶容量を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户将显示器 124从显示器 120后面滑出时,显示区域的尺寸增加。

ユーザがディスプレイ120の後ろからディスプレイ124を引き出すと、表示領域のサイズは拡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理器 112执行缩放算法,以便随着用户移动显示器 120、124而对图像调整小。

画像処理プロセッサ112は、ユーザがディスプレイ120,124を移動するのに応じて、スケールアルゴリズム(scaling algorithm)を実行して画像をリサイズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,列出具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同亮度或比输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更亮度的相同色调的颜色 (在图 8中的过程 (3))。

次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ色相上の色をリストアップ(列挙)する(図8の(3)の手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 6A和图 6B中示出的宏块都具有相似的小,但是本发明的技术在此方面不受限。

図6A,6Bに示すマクロブロックが、全ての同様のサイズであれば、この開示の手法は、この点で制限されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收元件 33和放器 34的半导体芯片设置在基底部件 32的顶面 (部件布置面 )。

ベース部材32の上面(部品搭載面)32cには受光素子33と増幅器34の半導体チップが搭載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定的帧中用于用户的具体 MCS和资源小可以通过使用 MAP中的位图来用信号发出。

所与のフレームのユーザの特定のMCS及びリソースサイズは、MAPにおけるビットマップを使用してシグナリングされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选的是,可组合参数以提供参数 ID,例如 MSC/资源小集合ID或 MCS/MIMO模式集合 ID。

或いは、パラメータは、MCS/リソースサイズセットID又はMCS/MIMOモードセットIDのように、複数のパラメータIDを提供するために組み合わされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,如图 22中所示,致半球形形状的四个啮合凹口 51形成于金属凹口 42c的底表面中。

すなわち、図22に示すように、収容凹部42cの底面には、略半球状をなす係合凹部51が4つ形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

文稿 G1和文稿 G2的间隔为 0mm是指文稿 G1的后端β1和文稿 G2的前端α2的距离致为 0mm即可。

原稿G1と原稿G2の間隔が0mmとは、原稿G1の後端β1と原稿G2の先端α2の距離がほぼ0mmであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。

一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりもきい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方式的本发明的图像输出装置中,所述 R、G、B、Y,各自的最小值是 0、最值是 1,在按照 R= G=B= 0、Y= 0为黑色、R= G= B= 1、Y= 1为白色的方式进行了规一化的情况下,也可以是: 所述常数α根据黑色的淡色化而被确定为于值 0且小于值 1的值,所述常数 r、g、b、α的总和为值 1,且所述常数 r、g、b中的与所强调的颜色对应的常数被确定为负的值。

この態様の本発明の画像出力装置において、前記R,G,B,Yは、それぞれ最小値が値0で最値が値1となり、R=G=B=0やY=0が黒色で、R=G=B=1やY=1が白色となるよう正規化した場合に、前記定数αは黒色の淡色化に応じて値0よりもきく値1よりも小さな値に定められ、前記定数r,g,b,αの総和が値1となり、且つ、前記定数r,g,bのうち強調する色に対応する定数は負の値に定められてなるものとすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 3所述的图像合成装置,其中上述距离是离上述前景图像的致中央部的距离。

5. 前記距離は、前記前景画像の略中央部からの距離であることを特徴とする請求項3又は4に記載の画像合成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

被传输到输入端子 311的信号与放器 314和 324中的每一个的非反相输入端子连接。

入力端子311に入力された信号は、増幅器314および324の非反転入力端子に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在该状态下从移位寄存器 (未示出 )传输信号 时,经由缓冲放器 202读取该信号。

この状態で、不図示のシフトレジスタから信号φHが与えられるとバッファアンプ202を介して信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在该状态下从移位寄存器 (未示出 )传输信号 时,经由缓冲放器 202读取信号。

この状態で、不図示のシフトレジスタから信号φHが与えられるとバッファアンプ202を介して信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 43所述的无线通信装置,其特征在于,所述子帧具有约 1ms的历时。

44. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項43に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了支持较高数据速率,在 LTE-A中设想具有量天线 (至多 8个 )的 MIMO系统。

より高いデータレートをサポートするために、LTE−Aでは、多数のアンテナ(最高8つ)をもつMIMOシステムが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清晰起见,下文针对 LTE描述所述技术的特定方面,且在部分下文描述中使用 LTE术语。

明確にするために、これら技術のある態様は、以下において、LTEについて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 WiMAX中,在约 5ms的通信帧时段 T内,首先执行下行链路通信,然后执行上行链路通信。

WiMAXにおいては、5ms程度の通信フレーム期間T内において、先ず下り方向通信が実行され、その後上り方向通信が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下降至阈值以下之后,如果所述功率水平上升回到阈值以上,那么比较器 318向微处理器 314发送中断。

しきい値よりも降下した後、電力レベルが再びしきい値よりも増すると、比較器318は割り込みをマイクロプロセッサ314に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二个因素是固件延迟,在一个实施例中,由中断处理所引起的固件延迟约为 2微秒。

第2のファクタはファームウェア遅延であり、これは、ある実施形態では、割り込み処理に起因して約2ミリ秒になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 .... 359 360 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS