意味 | 例文 |
「头-头」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4689件
越是情况紧急,越要保持清醒的头脑。
状況が差し迫っていればいるほど,冷静な頭脳を保たねばならない. - 白水社 中国語辞典
外头是月亮地儿,出去散散步。
外は月の光がさして明るいので,外へ出てちょっと散歩をしよう. - 白水社 中国語辞典
这筐苹果个头儿差不多,很匀溜。
このかごのリンゴは大きさがほぼ同じで,よくそろっている. - 白水社 中国語辞典
他运了气,一下子就把那个大石头举起来了。
彼はえいっと気合いを入れると,さっとその大きな石を持ち上げた. - 白水社 中国語辞典
路太滑,一不小心就栽跟头。
道がとても滑りやすく,ちょっと油断するところんと転ぶ. - 白水社 中国語辞典
走平道还栽得了跟头?
平らな道を歩いているのにどうして転ぶことができるのか? - 白水社 中国語辞典
工人们凿石头,准备送到建筑工地。
労働者は石を切り出して,建築現場に届けようとしている. - 白水社 中国語辞典
这个人是个贼骨头,别听他的花言巧语。
あいつは泥棒だ,彼の舌先三寸のうまい話を聞いちゃいけない. - 白水社 中国語辞典
一不小心,他把自己的手指头铡了。
ちょっと油断して,彼は自分の手の指を押し切りで切った. - 白水社 中国語辞典
他低头割麦子,两个小时没展腰。
彼は頭を下げて麦を刈ったが,2時間の間腰を伸ばさなかった. - 白水社 中国語辞典
你看他那战战兢兢的样子,真是个软骨头。
ご覧,彼のびくびくした様子ときたら,本当に意気地なしだ. - 白水社 中国語辞典
那皮匠老头儿死活要给我掌皮鞋。
その皮職人のおやじはどうあっても私の靴を修理しようと言う. - 白水社 中国語辞典
没法子,硬着头皮到他家去找场。
仕方がない,思い切って彼の家に出かけてわびを入れよう. - 白水社 中国語辞典
顺着线头找针脚((ことわざ))
(糸口に沿って針目を捜す→)手掛かりを頼りに解決の糸口を捜す. - 白水社 中国語辞典
忽然昏天黑地涌起乌云阵头来。
突然天地が真っ黒になり黒い雲が出て雷雨が降りそうだ. - 白水社 中国語辞典
这头骡子不老实,得整治整治它。
このラバはおとなしくない,ちょっと懲らしめてやらなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
现在,我们正处在一个重要的历史关头。
今や,我々はまさしく1つの重要な歴史的な分かれ目にある. - 白水社 中国語辞典
我正视着母亲的眼睛,点了点头。
私は母の目を正面から見つめながら,ちょっとうなずいた. - 白水社 中国語辞典
我又不是正头香主,究竟应该归谁负责?
私は本当の当事者ではない,いったい誰が責任を取るのか? - 白水社 中国語辞典
我们一定支持你,你带头干吧!
我々が必ず力になるから,君がリーダーシップを取ってくれ! - 白水社 中国語辞典
那个直肠子的老头儿常常替人打抱不平。
あの一本気な老人は常々弱い者の味方をする. - 白水社 中国語辞典
他天天儿掰着指头算什么时候才能见到妈妈。
彼はいつになったら母に会えるかを指折り数えて待っている. - 白水社 中国語辞典
这药只治咳嗽,不治头痛。
この薬はせきを治すが頭痛は治さない,せきには効くが頭痛には効かない. - 白水社 中国語辞典
骑自行车从北京到天津,九个钟头到不了。
自転車に乗って北京から天津に行くには,9時間では着けない. - 白水社 中国語辞典
要是他做女婿,老头儿可中不上意。
もしあの人が娘婿になるなら,おやじさんは全く気に入らない. - 白水社 中国語辞典
看来今后的社会治安是个重头。
どうやら今後の社会治安は骨の折れる仕事になるだろう. - 白水社 中国語辞典
他眉头一皱,想出一个主意。
彼は眉間にちょっとしわを寄せて,一つの考えを思いついた. - 白水社 中国語辞典
晕头转向
目が回って方角がわからなくなる,(比喩的に)頭が混乱して方向を見失う. - 白水社 中国語辞典
不撞南墙不回头。
(壁に突き当たらなければ振り向きはしない→)とことんまで行かなければあきらめない. - 白水社 中国語辞典
他心里头老是坠着一个什么东西。
彼の心の中にいつも何か気になるものが引っかかっている. - 白水社 中国語辞典
每个柱头上都雕刻着不同姿态的狮子。
どの柱にも異なる姿のライオンが彫刻されている. - 白水社 中国語辞典
节日的巴扎热闹非凡,人头躜动。
祝日のバザールは非常ににぎやかで,人でごった返している. - 白水社 中国語辞典
与镜头相关联的信息包括变焦状态、光圈状态、焦点状态、镜头框信息和镜头的调焦驱动的精度信息。
レンズに関する情報とは、ズーム状態、絞り状態、フォーカス状態、レンズ枠情報、レンズのフォーカス駆動の精度情報等のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S209中,CPU 121考虑通过步骤 S103中的镜头通信从摄像镜头 137获取的镜头信息,将在步骤 S208中获得的失焦量映射中的失焦量转换成被摄体距离。
ステップS209では、ステップS208で得られた焦点ずれ量マップに対して、ステップS103のレンズ通信で撮影レンズ137から取得したレンズ情報を考慮して、焦点ずれ量を被写体距離に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
镜头安装部 135可将来自更换镜头 200的信号输出到微机 110,并且,可将来自微机 110的信号输出到更换镜头 200。
レンズマウント部135は、交換レンズ200からの信号をマイコン110に出力できるとともに、マイコン110からの信号を交換レンズ200に出力できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
片段头生成器 12产生片段头,并将片段头添加到当前宏块的前端以产生新的片段。
スライスヘッダ生成部12は、スライスヘッダを生成し、現在のマクロブロックの先頭に当該スライスヘッダを付加することにより、新規スライスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据块 210的同步头比特 212可能有别于奇偶校验块 220的同步头比特 222,因此可以使用同步头比特来区分这两种不同类型的块。
データブロック210の同期ヘッダビット212は、パリティブロック220の同期ヘッダビット222と異なることが可能であり、従って、同期ヘッダビットは2つの異なる種類のブロックの間で識別するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是重新开始的读取处理,则根据U字形掉头原稿检测单元 31输出的U字形掉头原稿检测信息判断下一原稿是否为 U字形掉头原稿 (步骤 S205)。
再開された読取処理であれば、Uターン原稿検出部31からのUターン原稿検出情報に基づいて、次の原稿がUターン原稿であるか否かが判別される(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,公司内管理者的用户 ID的头字符为“A”,公司外管理者的用户 ID的头字符为“B”,不负责管理的用户的头字符为“C”。
例えば、社内管理者のユーザIDの頭文字は「A」であり、社外管理者のユーザIDの頭文字は「B」であり、管理を担当しないユーザの頭文字は「C」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S113的判断中进行了变焦操作的情况下,CPU 112取得作为被摄体像信息的镜头 101的视场角信息 (变焦镜头和对焦镜头的位置信息 )(步骤 S114)。
一方、ステップS113の判定において、ズーム操作がなされた場合に、CPU112は、被写体像情報としてのレンズ101の画角情報(ズームレンズ及びフォーカスレンズの位置情報)を取得する(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1301中,包接收单元 1201从第一 NIC 108或从第二 NIC 109接收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。
ステップS1301では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1801中,包接收单元 1201从第一 NIC 108或第二 NIC 109接收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。
ステップS1801では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2001中,包接收单元 1201从第一 NIC 108或第二 NIC 109接收搜索包,并对 IP头、TCP头、UDP头等执行低级别协议处理。
ステップS2001では、パケット受信部1201が第1のNIC108または第2のNIC109から探索パケットを受信し、IPヘッダ、TCPヘッダ、UDPヘッダなどの低位のプロトコルの処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
交换镜头 402具有镜头 1021、光圈 1022、变焦 /调焦 /光圈驱动部 103、变焦 /调焦 /光圈控制部 1011、镜头信息存储部 1025。
交換レンズ402は、レンズ1021と、絞り1022と、ズーム・フォーカス・絞り駆動部103と、ズーム・フォーカス・絞り制御部1011と、レンズ情報記憶部1025とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二实施方式中的变焦 /调焦/光圈控制部1011从镜头信息存储部1025读取镜头信息,将该读取的镜头信息发送给控制部 101。
第2の実施形態におけるズーム・フォーカス・絞り制御部1011は、レンズ情報記憶部1025からレンズ情報を読み込み、この読み込んだレンズ情報を制御部101に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将所生成的捕获图像以及在捕获图像生成时每个镜头 (例如,聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和聚焦位置供应到对象信息生成部分 120。
さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,生成的捕获图像和在生成捕获图像时每个镜头 (例如,聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和聚焦位置提供到对象信息生成部分 120。
さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图3中相对较短的箭头示出了两个这样的对,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调制频率相对应,另一对 (虚线箭头 )与 7.5GHz的调制频率相对应。
図3の相対的に短い矢印は2つのそのような対を示し、一方の対(実線矢印)は2.5GHzの変調周波数に対応し、他方の対(破線矢印)は7.5GHzの変調周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同图 3一样,图 6B中相对较短的箭头示出了两对调制边带,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调制频率相对应,另一对 (虚线箭头 )与 7.5GHz的调制频率相对应。
図3のように、図6Bの相対的に短い矢印は変調サイドバンドの2つの対を図示しており、一方の対(実線矢印)は2.5GHzの変調周波数に対応し、他方の対(破線矢印)は7.5GHzの変調周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,所生成的捕获图像以及在生成捕获图像时每个镜头 (聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和焦点对准位置被供应到主体信息生成单元 520。
さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部520に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |