「始」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 始の意味・解説 > 始に関連した中国語例文


「始」を含む例文一覧

該当件数 : 6985



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 139 140 次へ>

当无线通信接口 22接收通话开操作通知 208时,电话装置本体 10的通话开操作检测单元 34(参考图 1)检测通话开操作通知 208(S8)。

無線通信インターフェイス22によって通話開操作通知208が受信されると、電話装置本体10の通話開操作検出部34(図1参照)は、通話開操作通知208を検出する(S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

功能开指示接受部131从在与应用服务器2之间先进行动作的浏览器功能部11或电话功能部 12接受开本次功能动作的功能开指示。

機能開指示受取部131は、アプリケーションサーバ2との間で先に動作している、ブラウザ機能部11又は電話機能部12から、今回機能動作を開する機能開指示を受け取るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

从交换机管理模块 109可以从循环缓冲器中读取信息,这种读取从开指针开一直到末端指针,并且交换机管理模块 109使开指针前进,以指示信息已经被读取。

スレーブスイッチ管理モジュール109は、開ポインタでまり最終ポインタへ至る循環バッファから情報を読み取り、情報が読み込まれたことを示す開ポインタを進めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S301中判断为自动变焦没有开,则处理返回至步骤 S301,并且再次判断自动变焦是否已经开,重复该判断,直到判断为自动变焦已经开为止。

ステップS301でオートズームが開されていない場合はステップS301に戻り、再びオートズームが開されたかどうかを判定し、これをオートズームの開と判定されるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在 904,如果 DL-MAP IE 514包括开分配消息 (例如,开分配 DL-MAP IE 700),那么在 905可以根据开分配消息来分配 DL粘性区域。

しかしながら、904においてDL−MAP IE514が割振り開メッセージ(たとえば割振り開DL−MAP IE700)を含む場合、905において、割振り開メッセージに従ってDLスティッキー領域を割り振る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而在 1404,如果 UL-MAP IE 1012包括开分配消息 (例如,开分配 UL-MAP IE 1200),那么在 1405可以根据开分配消息来分配 UL粘性区域。

しかしながら、1404においてUL−MAP IE1012が割振り開メッセージ(たとえば割振り開UL−MAP IE1200)を含む場合、1405において、割振り開メッセージに従ってULスティッキー領域を割り振る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前水平开位置 Pc存储在当前设定的相位处从水平开 /结束位置检测器 7获取的水平开位置。

現在水平開位置Pcは、現位相設定における水平開終了位置検出器7から取得される水平開位置を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

先前水平开位置 Pp存储在先前设定的相位处从水平开 /结束位置检测器 7获取的水平开位置。

前回水平開位置Ppは、前回位相設定において水平開終了位置検出器7から取得された水平開位置を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,为了获取下一设定相位处的水平开位置,控制器 1在步骤 f111处将 n加 1,然后,将当前水平开位置 Pc复制到先前水平开位置 Pp。

すなわち、f111において、制御部1は、次の位相設定での水平開位置を取得するために、nを1増加し、現在水平開位置Pcを前回水平開位置Ppにコピーする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5包括两个起端,起端 502对应于网络安全模块 304的启动,起端 520对应于接收来自计算机系统 302的更新通知。

図5は、2つの開ターミナル、すなわちネットワークセキュリティモジュール304の起動に対応する開ターミナル502と、コンピュータシステム302からの更新通知を受信することに対応する開ターミナル520とを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果副系统 102已开数据通信 (步骤 S202中“是”),则处理进入步骤 S203。 如果副系统 102尚未开数据通信 (步骤 S202中“否”),则装置等待数据通信开

サブシステム102において、データ通信が開されれば(S202−Yes)、処理はステップS203に進められ、データ通信が開されなければ(S202−No)、データ通信開待ちの状態で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果副系统 102开了数据通信 (步骤 S302中“是”),则处理进行到步骤S303。 如果副系统 102未开数据通信 (步骤 S302中“否”),则装置等待数据通信开

サブシステム102において、データ通信が開されれば(S302−Yes)、処理はステップS303に進められ、データ通信が開されなければ(S302−No)、データ通信開待ちの状態で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果副系统 102开数据通信 (步骤 S402中“是”),则处理进行到步骤S403。 如果副系统 102未开数据通信 (步骤 S402中“否”),则装置等待数据通信开

サブシステム102において、データ通信が開されれば(S402−Yes)、処理はステップS403に進められ、データ通信が開されなければ(S402−No)、データ通信開待ちの状態で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当副系统 102开数据通信时 (步骤 S602中“是”),处理进行到步骤 S603。 如果副系统 102未开数据通信(步骤 S602中“否”),则装置等待数据通信开

サブシステム102において、データ通信が開されれば(S602−Yes)、処理はステップS603に進められ、データ通信が開されなければ(S602−No)、データ通信開待ちの状態で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当副系统 102开数据通信时 (步骤 S702中“是”),处理进行到步骤 S703。 如果副系统 102未开数据通信(步骤 S702中“否”),则装置等待数据通信开

サブシステム102において、データ通信が開されれば(S702−Yes)、処理はステップS703に進められ、データ通信が開されなければ(S702−No)、データ通信開待ちの状態で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当副系统 102开数据通信时 (步骤 S802中“是”),处理进行到步骤 S803。 如果副系统 102未开数据通信(步骤 S802中“否”),则装置等待数据通信开

サブシステム102において、データ通信が開されれば(S802−Yes)、処理はステップS803に進められ、データ通信が開されなければ(S802−No)、データ通信開待ちの状態で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该开 /结束请求部 233是请求开 /结束控制部 246来控制由装置管理部 24提供的装置管理功能的操作 (开、停止和结束 )的功能部件。

・終了指示部233は、当該装置により提供する機器管理機能を開又は終了するように、開・終了制御部246に指示する機能部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,同步控制部 57向摄像机 31a-1发送指定用于图像数据的发送开时刻的发送开指示信号,并指定相对于接收存储器部 55的解码开时刻。

そして、同期制御部57は、カメラ31a−1に向けて画像データの送信開時刻を指定する送信開指示信号を送信し、及び受信メモリ部55に対する復号開時刻の指定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,同步控制部 57相对于接收存储器部 55中的解码开指示部,指定与上述发送开时刻相隔吸收通信环境中的波动所必需的时间间隔的解码开时刻。

また、同期制御部57は、通信環境の変動を吸収するための時間間隔を前述の送信開時刻との間に有する復号開時刻を受信メモリ部55内の復号開指示部に対して指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,同步控制部件 57将指定图像数据发送开时刻的发送开指示信号发送到相机 31a-1,并且为接收存储器部件 55指定解码开时刻。

そして、同期制御部57は、カメラ31a−1に向けて画像データの送信開時刻を指定する送信開指示信号を送信し、及び受信メモリ部55に対する復号開時刻の指定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向键输入装置 50进行记录开操作时,CPU48为了开动态图像记录,在摄像任务下对 I/F44给予记录开命令。

キー入力装置50に向けて記録開操作が行われると、CPU48は、動画記録を開するべく、撮像タスクの下でI/F44に記録開命令を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

对按键输入装置 50进行记录开操作后,CPU48在摄像任务下对 I/F44提供记录开命令以开动画记录。

キー入力装置50に向けて記録開操作が行われると、CPU48は、動画記録を開するべく、撮像タスクの下でI/F44に記録開命令を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更加具体的实施方式中,第一控制区域在子帧内具有固定起位置并且第二控制区域在子帧内具有作为若干可能起位置之一的起位置。

より特定的な一実装では、第1の制御領域はサブフレーム内に固定の開位置を有し、第2の制御領域はサブフレーム内の幾つかの可能な開位置のうちの1つである開位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,在打印装置 110获取所有打印数据之后,针对云打印服务 101开取消指令监视,但是,也可以在开打印数据的获取时开取消指令监视。

本実施形態では、印刷装置110がプリントデータを全て取得した後から、クラウドプリントサービス101に対してキャンセル指示の監視を開するが、プリントデータの取得開と共に開しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印处理管理器 117等待来自网络处理器 111的打印开指令(S1001),并且响应于步骤 S903中的来自网络处理器 111的打印开指令,而开打印处理。

プリント処理管理部117はネットワーク処理部111から印刷開の指示を待ち(S1001)、S903によるネットワーク処理部111からの印刷開指示に応じて印刷処理を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作可以开于 1502,其发送基于第一 OFDMA帧的第一信号,其中,第一 OFDMA帧具有用于定位数据区域的 MAP IE,例如,该 MAP IE是起 OFDMA帧中的分别用于 DL或 UL数据突发的开分配 DL-MAP IE 700或 UL-MAP IE 1200,该起 OFDMA帧可以是第一个帧或按照起帧编号 724、1220的后续OFDMA帧。

本動作は、1502において、開OFDMAフレーム中のDLデータバーストのための割振り開DL−MAP IE700、またはULデータバーストのための割振り開UL−MAP IE1200など、データ領域の位置を特定するためのMAP IEを有する、たとえば、開フレーム番号724、1220に従って第1のフレームまたは後続のOFDMAフレームとすることができる第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を送信することによって開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,在装置管理设备 100中的前端部 23的开 /结束请求部 233接收系统开处理的执行请求 (步骤 S501)。 开 /结束请求部 233请求装置管理部 24的开/结束控制部 246来执行系统开处理,用于开该装置管理功能的操作 (步骤 S502)。

図11に示すように、機器管理装置100は、FrontEnd部23が有する開・終了指示部233が、システム開(起動)処理の実行要求を受け付けると(ステップS501)、機器管理部24が有する開・終了制御部246に対して、機器管理機能の開処理の実行が指示される(ステップS502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,作为根据本发明实施例的同步处理的示例,存在这样的处理,其中发送设备 100发送了包括发送数据的发送开时间信息与再现开时间信息等的发送开通知,并且接收设备 200基于发送开通知执行与发送数据的再现准备有关的处理,且对发送开通知作出应答。

ここで、本発明の実施形態に係る同期処理としては、例えば、送信装置100が送信データの送信開時間の情報や再生開時間の情報などが含まれる送信開通知を送信し、受信装置200が当該送信開通知に応じて送信データの再生の準備に係る処理や当該送信開通知に対する応答を行うことが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,从通过将一些裕度加到通过开位置变化相位获取处理 (子例程 1)获取的最大阈值电平处的开位置变化相位而获得的初相位起开相位的依次变化,可缩短处理。

位置変化位相の取得処理(サブルーチン1)の最大閾値レベルでの開位置変化位相に多少のマージンを加えた位相を初期値として巡回を開させることで、さらなる処理の短縮が行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在复合机 10中,在扫描部 22中设置原稿,在操作部 18中选择输出种类,并接受到开指示 (按下开按钮 )(步骤 S201),则 CPU11使扫描部 22动作而开原稿的读取 (步骤 S202(开读取动作 ))。

複合機10では、スキャナ部22に原稿がセットされ、操作部18で出力種別が選択されて開指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS201)、CPU11はスキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開する(ステップS202(読取動作開))。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在复合机 10中,在扫描部 22中设置原稿,在操作部 18中选择输出种类,并接受到开指示 (按下开按钮 )(步骤 S501),则 CPU11使扫描部 22动作而开原稿的读取(步骤 S502(开读取动作 ))。

複合機10では、スキャナ部22に原稿がセットされ、操作部18で出力種別が選択されて開指示(スタートボタン押下)を受けると(ステップS501)、CPU11はスキャナ部22を動作させて原稿の読み取りを開する(ステップS502(読取動作開))。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,同步控制部件 57为接收存储器部件 55内的解码开指示部件指定解码开时刻,其中解码开时刻和上述发送开时刻之间的时间间隔包含了通信环境中的变动。

また、同期制御部57は、通信環境の変動を吸収するための時間間隔を前述の送信開時刻との間に有する復号開時刻を受信メモリ部55内の復号開指示部に対して指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述开音频解码事件检测器被配置来从接收的命令确定定时事件,所述定时事件是相对于所述 TDMA网所述帧的反复发生信令而定义的,在所述定时事件时所述开音频解码事件检测器产生音频开信号来开音频解码并且响应于所述定时事件发生而产生所述音频开信号。

オーディオ復号化イベント検出器は、オーディオ開信号を生成してオーディオ復号化を開し、かつタイミングイベントの発生に応答してオーディオ開信号を生成すべき時に受信したコマンドからTDMAネットワークのフレームに対して繰り返し発生するシグナリングに関して規定されるタイミングイベントを判定するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000若从 OLT10接收调试开通知 S210(S211),则如下所述,开像在 ITU-T标准 G.984.3中规定的 OLT10那样进行动作,开 ONU20-1的调试处理。

RE10000は、OLT10から立上げ開通知S210を受信すると(S211)、以下のように、ITU−T勧告G.984.3で規定されたOLTの如く動作してONU20−1の立上げ処理を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 LDPC解码单元 11开某码帧的解码处理时,LDPC解码单元 11输出码帧开标记 f1,其是指示 LDPC解码处理开的信号。

LDPC復号部11は、ある符号フレームのLDPC復号処理を開したとき、そのことを表す信号である符号フレーム開フラグf1を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,A/D转换部 11将计数开时的计数值复位,从而将计数值设定为初值 (计数下限值或上限值 ),开对来自像素 10a的复位信号的计数。

これを受けてA/D変換部11は、カウント開時のカウント値をリセットすることによりカウント値を初期値(カウント下限値、又は上限値)に設定し、画素10aからのリセット信号のカウントを開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,A/D转换部 11将计数开时的计数值复位,从而将计数值设定为初值 (计数下限值或上限值 ),开对来自像素 10a的视频信号的计数。

これを受けてA/D変換部11は、カウント開時のカウント値をリセットすることによりカウント値を初期値(カウント下限値、又は上限値)に設定し、画素10aからの映像信号のカウントを開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,章节 #(i+1)的开帧的深度值 723被设置为零,并且,允许该深度值 723顺序地转变为开部分中的原深度值 724。

同様に、チャプタ#(i+1)の開フレームの奥行値723をゼロとして、開部分における元々の奥行値724まで順次遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了开处理分析模块 210所产生的哈希值,状态机 500被初化并开检测索引 501中的节点。

解析モジュール210から生成されたハッシュ値の処理を開するために、ステートマシン500は、初期化され、かつインデックス501に配置されるノードのテストを開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开脉冲 4181的水平同步时段期间,复位行计数器 A(152)从作为复位开行的“0”开计数,并且复位像素部分 11的行 1和行 2(5051,5052)。

リセット行カウンタA(152)は、スタートパルス4181の水平同期期間では、リセット開行である“0”からカウントを開し画素部11の1行目と2行目をリセットする(5051、5052)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一收到开脉冲 4151,读出行计数器 151就基于读出开行“0”、读出结束行“n/2-1”和用于由读出计数器执行的向上计数的阶升值“2”的设定而开读出扫描 (506)。

スタートパルス4151を受け、読み出し行カウンタ151は、読み出し開行“0”、読み出し終了行“n/2−1”、読み出し行カウンタのカウントアップのステップ値“2”の設定に基づき読み出し走査(506)を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一收到开脉冲 4182,复位行计数器 B(153)就基于复位开行“1”、复位结束行“n/2”和用于向上计数的步长值“2”而开复位扫描 B(508)。

スタートパルス4182を受け、リセット行カウンタB(153)は、リセット開行“1”、リセット終了行“n/2”、カウントアップのステップ値“2”に基づきリセット走査B(508)を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一收到开脉冲 4151,读出行计数器 151就基于读出开行“0”、读出结束行“n/2-1”和用于由读出行计数器执行的向上计数的步长值“2”而开读出扫描 (506)。

スタートパルス4151を受け、読み出し行カウンタ151は、読み出し開行“0”、読み出し終了行“n/2−1”、読み出し行カウンタのカウントアップのステップ値“2”の設定に基づき読み出し走査(506)を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一收到开脉冲 4182,复位行计数器 B(153)就基于在加上偏移之后的复位开行“1”、复位结束行“n/2”、以及向上计数的步长值“2”而开复位扫描 B(508)。

スタートパルス4182を受け、リセット行カウンタB(153)は、オフセット値が加算された、リセット開行“1”、リセット終了行“n/2”、カウントアップのステップ値“2”に基づきリセット走査B(508)を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一收到开脉冲 4153,读出行计数器 151就使用已经加上了偏移的读出开行“1”和读出结束行“n/2”开读出扫描 (510)。

スタートパルス4153を受け、読み出し行カウンタ151は、オフセット値が加算された読み出し開行“1”、読み出し終了行“n/2”にて読み出し走査(506)を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一收到开脉冲 4183,复位行计数器 B(153)就基于在加上偏移之后的复位开行“1”和复位结束行“n/2”、以及向上计数的步长值“2”而开复位扫描 B(512)。

スタートパルス4183を受け、リセット行カウンタB(153)は、オフセット値が加算された、リセット開行“1”、リセット終了行“n/2”、カウントアップのステップ値“2”に基づきリセット走査B(512)を開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

标志 25指示具有用于所适配的背景视频的所述辅流的片段 27的起,而结束标志 26指示片段 27的结束、或者正常片段 24的起

スタート・マーカー25は、適応された背景ビデオのための前記セカンダリ・ストリームを持つセグメント27の開を示し、エンド・マーカー26は、セグメント27の終了又は通常のセグメント24の開を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S116中 CPU 121判断为摄像开开关断开,则处理进入步骤 S400以开所拍摄图像检查子例程。

ステップS116で、撮影開スイッチがオフであると判断されると、ステップS400に進み、撮影画像確認サブルーチンに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该流程在当由企业通信设备 108发起通信请求时开 (步骤 304)。

このプロセスは、通信リクエストが企業内通信機器108により開された時にまる(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步源识别符 (Sssrc)是从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的同步源识别符。

同期ソース識別子(Sssrc)は、最初の受信ユーザ信号からめて受信したRTPパケットの同期ソース識別子とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS