「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 438 439 440 441 442 443 444 445 446 .... 656 657 次へ>

传输目的地判断表 1801例如预先对应地存储发送源 IP地址 1802、目的地端口序号 1803和经由目的地装置 1804。

転送先判テーブル1801は、例えば、送信元IPアドレス1802と、宛先ポート番号1803と、経由先装置1804とが対応して予め記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出用于使用第一估计方法来检测载波移位量的前序处理块的典型结构的框图;

【図7】第1の推方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明用于使用第一估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的流程图;

【図8】第1の推方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出用于使用第二估计方法来检测载波移位量的前序处理块的典型结构的框图;

【図11】第2の推方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是说明用于使用第二估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的流程图;

【図15】第2の推方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出用于使用第三估计方法来检测载波移位量的前序处理块的典型结构的框图;

【図17】第3の推方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是说明用于使用第三估计方法来检测载波移位量的载波移位量检测处理的流程图;

【図18】第3の推方法によりキャリアずれ量を検出するキャリアずれ量検出処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出使用第一估计方法来检测载波移位量的前序处理块 19(图 3)的典型结构的框图。

図7は、第1の推方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19(図3)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 31从符号类型估计块 18(图 3)收到符号类型并从前序处理块 16收到 S1和 S2。

制御部31には、シンボルタイプ推部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用第一估计方法,不可能检测在从最小值 (MIN)到最大值 (MAX)的范围之外的任意载波移位量。

そして、第1の推方法では、最小値MINから最大値MAXまでの範囲以外のキャリアずれ量は、検出することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 11是示出用于使用第二估计方法检测载波移位量的前序处理块 19(图 3)的典型结构的框图。

図11は、第2の推方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19(図3)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 51收到来自符号类型估计块 18(图 3)的符号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。

制御部51には、シンボルタイプ推部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出用于使用第三估计方法检测载波移位量的前序处理块 19(图 3)的典型结构的框图。

図17は、第3の推方法によりキャリアずれ量を検出するプリアンブル処理部19(図3)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中假经由智能仪表 300与所述电力公司服务器 200通信。

本実施形態では、スマートメータ300を介して前記電力会社サーバ200と通信するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述认证装置 400具备数据解密部 413,其经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述分割数据 A,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )从所述服务提供者服务器 100接收所述分割数据 B,使所述分割数据 A和分割数据 B结合来生成构成预商品的数据或用于提供预服务的数据,将该生成数据输出到输出部406。

また前記認証装置400は、前記インターネット経由で前記分割データAを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由で前記分割データBを前記サービスプロバイダサーバ100から受信し、これら分割データAおよび分割データBを結合させて所商品を構成するデータないし所サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するデータ復号部413を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述数据解密部 413可以经由所述因特网从所述电力公司服务器 200接收所述分割数据 A,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )从所述电力公司服务器 200接收所述分割数据B,使所述分割数据A以及分割数据B结合来生成构成预商品的数据或用于提供预服务的数据,将该生成数据输出到输出部 406。

なお前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記分割データAを前記電力会社サーバ200から受信し、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由で前記分割データBを前記電力会社サーバ200から受信し、これら分割データAおよび分割データBを結合させて所商品を構成するデータないし所サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述需要者数据库 225是将用户的识别信息、用户设施的所在地信息、为了测量提供给相应用户的商品或服务的量而在用户设施中固的测量装置的识别信息对应存储的数据库,例如成为以需要者 ID为键,把需要者的姓名、住所、电话号码、表示用户设施的所在地的需要场所 (即仪表设置场所 )、用户设施中固的智能仪表 300的仪表 ID等数据对应起来的记录的集合体。

前記需要家データベース225は、ユーザの識別情報と、ユーザ施設の所在地情報と、該当ユーザに提供される商品ないしサービスの量を計測すべくユーザ施設に固された計測装置の識別情報とを対応付けて記憶したデータベースであり、例えば、需要家IDをキーとして、需要家の氏名、住所、電話番号、ユーザ施設の所在地を示す需要場所(=メータ設置場所)、ユーザ施設に固されたスマートメータ300のメータIDといったデータを対応付けたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,假所述电力公司服务器 200在所述存储部 201中具备所述服务数据库 227。

ここで、前記電力会社サーバ200は、前記記憶部201において前記サービスデータベース227を備えているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接收到所述登录处理已成功,所述外出目的地设施中的认证装置 400的发送指示部 411通过所示通信部 407,指示在所述外出目的地设施中固设置的智能仪表 300将包含作为该智能仪表 300的识别信息的仪表 ID的商品或服务的利用请求(也包含在所述再登录时从用户接受了指的利用服务 ID)发送到所述电力公司服务器200(s704)。

他方、前記ログイン処理に成功したことを受け、前記外出先施設における認証装置400の送信指示部411は、前記外出先施設に固設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDを含む商品ないしサービスの利用要求(前記再ログイン時にユーザから指を受け付けた利用サービスIDも含む)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s704)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,接受所述登录处理已成功,所述住宿设施中的认证装置 400的发送指示部 411通过所述通信部 407指示在所述住宿设施中固设置的智能仪表 300把包含作为该智能仪表 300的识别信息的仪表 ID的商品或服务的利用请求 (也包含在所述登录时从用户接受指的利用服务 ID)发送到所述电力公司服务器 200(s802)。

他方、前記ログイン処理に成功したことを受け、前記宿泊施設における認証装置400の送信指示部411は、前記宿泊施設に固設置されたスマートメータ300に対し、当該スマートメータ300の識別情報たるメータIDを含む商品ないしサービスの利用要求(前記ログイン時にユーザから指を受け付けた利用サービスIDも含む)を、前記電力会社サーバ200に送信するよう前記通信部407で指示する(s802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,假所述服务提供者服务器 100通过网络与入退场管理装置可通信地连接。

この場合、前記サービスプロバイダサーバ100は、入退場管理装置とネットワークで通信可能に接続されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些发光元件 61沿快扫描方向以均匀间隔在电路板 59A上布置有多个。

この発光素子61は、主走査方向に沿って一間隔で回路基板59Aに複数配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,虽然从画面数据发送终端 100向画面数据接收终端 200传输俘获到的原始图像数据、发送侧用户设信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,但也可以为不发送发送侧画质用信息以及发送侧面板用信息,而传输俘获到的原始图像数据以及发送侧用户设信息作为画面数据的结构。

上記の実施形態では画面データ送信端末100から画面データ受信端末200へ、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設情報、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を、画面データとして伝送しているが、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を送信せず、キャプチャされた元の画像データおよび送信側ユーザ設情報を画面データとして伝送する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面数据接收终端 200中使用与画面数据发送终端 100相同的结构的装置的情况下,通过从画面数据发送终端 100向画面数据接收终端 200传输俘获到的原始图像和发送侧用户设信息,并变更接收侧用户设信息,从而在画面数据接收终端 200中实现与画面数据发送终端 100相同的画面显示。

画面データ送信端末100と画面データ受信端末200で同じ構成の装置を用いている場合、画面データ送信端末100から画面データ受信端末200にキャプチャされた元の画像と送信側ユーザ設情報を伝送し、受信側ユーザ設情報を変更することにより、画面データ送信端末100と画面データ受信端末200で同じ画面表示を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,以上所公开的实施方式是示例,本发明不仅仅限于其范围中。

なお、以上に開示した実施の形態は例示であって、その範囲のみに発明を限するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

中值滤波器 505对这五个输入数据进行分级,并且将中值 Md输出至差分电平判断电路 506。

メディアンフィルタ505では、入力された5つのデータの順位付けが行なわれて中央値Mdを差分レベル判回路506に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出被摄体距离 Dist1、Dist2、Dist3和 Dist4与在摄像镜头的给状态下能进行模糊恢复的距离之间的关系的图。

図9は、被写体距離Dist1、Dist2、Dist3、Dist4と、ある撮影レンズの状態におけるボケ修復可能な距離の関係を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S112中判断出已经实现聚焦状态时,在步骤 S114中 CPU 121进行聚焦显示。 处理转入步骤 S115。

そしてステップS112にて合焦状態に達したと判されると、ステップS114にて合焦表示を行い、ステップS115に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从主流程图中的步骤 S200跳至该子例程中的步骤 S200时,在步骤 S201中,CPU 121设置焦点检测区域。

メインフローのステップS200から当サブルーチンのステップS200にジャンプすると、ステップS201において焦点検出領域の設を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S202中,CPU 121读出来自在步骤 S201中设置的焦点检测区域中的焦点检测像素的信号。

ステップS202では、ステップS201で設した焦点検出領域の焦点検出用画素の信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S402中,CPU 121根据能进行模糊恢复的被摄体距离的范围和被摄体距离,设置模糊恢复所使用的滤波器。

ステップS402では、ボケ修復が可能な被写体距離の範囲と、被写体距離に応じてボケ修復に用いるフィルタを設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置第二模糊恢复信息时,CPU 121使用在步骤 S308中获得的图像相关信息。

第2のボケ修復情報の設に際しては、ステップS308で得られる画像関連情報を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中所有区域的距离范围。

ここで設する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个范围。

本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S403中 CPU 121完成第二模糊恢复信息的设置时,处理进入步骤 S500中的模糊恢复子例程。

ステップS403で第2のボケ修復情報の設が終わると、ステップS500のボケ修復サブルーチンに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S402中,CPU 121设置能进行模糊恢复的被摄体距离的范围、以及根据被摄体距离的模糊恢复所使用的滤波器。

ステップS402では、ボケ修復が可能な被写体距離の範囲と、被写体距離に応じてボケ修復に用いるフィルタを設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置第二模糊恢复信息时,CPU 121使用在步骤 S308中获得的图像相关信息。

第2のボケ修復情報の設に際しては、ステップS308で得られる画像関連情報を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,要设置的被摄体距离范围优选包括 Target2中的所有区域的距离范围。

ここで設する被写体距離範囲は、Target2内の全領域の距離範囲が含まれるものであることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个区域。

本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S403中 CPU 121完成第二图像范围和被摄体的距离范围的设置时,处理进入步骤 S500中的模糊恢复子例程。

ステップS403で第2の画像範囲と被写体の距離範囲設が終わると、ステップS500のボケ修復サブルーチンに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 1至 7中的任一项所述的成像装置,其中所述视差量计算单元基于连接特征点和对应点的视差矢量来计算所述基准光学系统与所述调整目标光学系统之间的所述视差量,所述特征点是从坐标已由所述设单元设且对应于所述基准光学系统的所述成像条件评估区所检测的,且所述对应点在来自所述调整目标光学系统的视点图像中,与所述特征点相对应。

8. 前記視差量算出部は、前記設部が座標を設した前記基準光学系に対応する撮像条件評価領域から検出された特徴点と、前記調整対象光学系からの視点画像において前記特徴点に対応する対応点とを結ぶ視差ベクトルに基づいて、前記基準光学系と前記調整対象光学系の間の視差量を算出する請求項1〜7のいずれかに記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S1中,CPU 40设当前被存储在 VRAM 43中的第二图像数据 (来自基准成像单元的图像数据 )中的 AF评估区域 R1-L中的中心坐标 (X,Y),并控制视差量计算单元 82以检测所指 AF评估区域 R1-L中的特征点和第一图像数据中的作为与特征点相对应的点的对应点,并基于已检测的特征点和对应点来执行最终视差矢量 (Δx,Δy)的计算。

S1では、CPU40は、VRAM43に現在記憶されている第2画像データ(基準撮像部からの画像データ)におけるAF評価エリアR1−Lの中心座標(X,Y)を設し、指したAF評価エリアR1−L内の特徴点およびそれに対応する第1画像データの点である対応点の検出と検出された特徴点および対応点に基づく最終視差ベクトル(Δx,Δy)の算出を行うよう視差量算出部82を制御する(図4参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6描述了根据模拟增益的设置值改变用于 AD转换的参照信号的斜率;

【図6】AD変換用参照信号の傾きがアナログゲイン設値により変化することを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6描述了根据模拟增益的设置值改变用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率。

図6は、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きがアナログゲイン設値により変化することを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益的设置值高时,例如,信号量变为 P-相位时间段中计数值 E和 D-相位时间段中计数值 F之间的差值。

たとえば、アナログゲイン設値が高い場合、信号量はP相期間のカウント値EとD相期間のカウントFとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当模拟增益的设置值为低时,信号量变为 P-相位时间段中计数值 G和 D-相位时间段中计数值 H之间的差值。

アナログゲイン設値が低い場合、信号量はP相期間のカウント値GとD相期間のカウントHとの差分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。

スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設値SCVLに応じてオン、オフ制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

重复此过程,能够为用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC设置最佳钳制电压。

この処理を繰り返すことにより、AD変換用参照信号SLP_ADCに応じた最適なクランプ電圧設を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST13中,声音输出设备 300确发送数字声音数据 STL的比特宽度 (N)是16还是 24。

次に、音声出力装置300は、ステップST13において、送信デジタル音声データSTLのビット幅(N)が16であるか24であるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,不一需要是前半部分,例如也可以是后半部分,也可以是包含场景中心的那个一半部分。

ただし、必ずしも前半半分とする必要はなく、例えば後半半分としても良いし、シーンの中心を含み半分としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 438 439 440 441 442 443 444 445 446 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS