「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 .... 656 657 次へ>

在该请求消息中,最小值“0”被消息处理部分 83设置为时隙号。

このリクエストメッセージには、メッセージ処理部83によって、タイムスロット番号として、最小の値0が設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,安全元件 62-2随后在与保存的时隙号“1”对应的时进行通信。

その結果、以後、セキュアエレメント62−2は、記憶したタイムスロット番号1のタイミングで通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示出了用于图 3中站 310的全向天线和向天线的设计方案 410的框图。

図4Aは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計410のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常来说,天线单元 320a到 320t可以用于合成任意数量的向天线。

一般的には、アンテナ要素320a乃至320tは、あらゆる数の指向性アンテナを合成するために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B示出了用于图 3中站 310的全向天线和向天线的设计方案 430的框图。

図4Bは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計430のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C示出了用于图 3中站 310的全向天线和向天线的设计方案 450的框图。

図4Cは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計450のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B给出了向波束模式的例子,其可以用图 4A、图 4B和图 4C中给出的天线设计方案来得到。

図5Bは、図4A、4B又は4Cに示されるアンテナ設計によって入手することができる指向性ビームパターン例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种设计方案中,如果目标站 350的位置或方向是已知的,则选择向天线以供使用。

一設計においては、指向性アンテナは、対象局350の所在位置又は方向が知られている場合に用いるために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310还可以独自地选择全向天线或向天线,而不需要来自目标站 350的输入。

局310は、対象局350からの入力なしに自律的に全方向性アンテナ又は指向性アンテナを選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310可以经由站 310的每一个可用向天线从目标站 350接收传输。

局310は、局310において利用可能な指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于不同的天线设计方案,站 310可以用不同的方式将每一个向天线的所接收功率相加。

局310は、各指向性アンテナに関する受信された電力を異なるアンテナ設計に関して異なる方法で合計することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,站 310可以在 RX空间处理器 340施加不同组权重的情况下合成不同的向天线。

例えば、局310は、異なる指向性アンテナをRX空間プロセッサ340によって適用される異なる組の重みと合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何情况下,站 310可以选择具有最强接收信号强度的向天线以供使用。

いずれの場合においても、局310は、最も強い受信された信号の強度を有する指向性アンテナを使用のために選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如根据上文描述的任何一种设计方案,可以确目标站 350的位置或方向。

対象局350の所在位置又は方向は、例えば上述される設計のうちのいずれかに基づいて確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据接收,站 310可以估计从目标站 350所接收传输的信号质量。

データ受信に関しては、局310は、対象局350からの送信の受信された信号の品質を推することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以选择用于通信的全向天线或向天线 (模块 612)。

全方向性アンテナ又は指向性アンテナを通信に関して用いるために選択することができる(ブロック612)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以用这一组天线单元来合成全向天线和向天线,例如,如图 4A中所示。

全方向性アンテナ及び指向性アンテナは、例えば図4Aにおいて示されるように、このアンテナ要素の組と合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据所接收的传输可以从一组天线中选择向天线 (模块 714)。

指向性アンテナは、受信された送信に基づいて一組のアンテナから選択することができる(ブロック714)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据接收,可以经由所选择的向天线从该站接收至少一个数据帧。

データ受信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据发射,可以经由所选择的向天线向该站发送至少一个数据帧。

データ送信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所说的站可以经由向天线在第二链路上与第二站进行通信 (模块 914)。

局は、指向性アンテナを介して第2のリンクにおいて第2の局と通信することができる(ブロック914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 A选择最接近 CTS帧到达方向的向天线,其中 CTS帧到达方向是接收站 B的方向 (模块 1020)。

局Aは、受信局Bの方向である、CTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1020)。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 B选择最接近 RTS帧到达方向的向天线,其中 RTS帧到达方向是发射站 A的方向 (模块 1122)。

局Bは、送信局Aの方向である、RTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射站 A接收 CTS帧,并使用全向天线或向天线开始发射数据帧。

送信局Aは、CTSフレームを受信し、全方向性アンテナ又は指向性アンテナを用いてデータフレームの送信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为站 B使用向天线从站 A接收数据帧,所以可以抑制来自其它站的干扰。

局Bは、指向性アンテナを用いて局Aからデータフレームを受信するため、その他の局からの干渉を抑止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在判为没有取得语音信号时 (S51:否 ),执行其他处理的同时进行等待。

制御部10は、音声信号を取得していないと判断した場合(S51:NO)、その他の処理を行ないつつ待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些 OFDM实施例中,同步信息可以包括码元时恢复信息。

ある複数のOFDM実施形態では、同期情報は、シンボル・タイミング回復情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时序同步模块 522用于要处理的接收数据的时同步,例如接收的下行链路信号。

タイミング同期モジュール522は、処理される受信したデータ、例えば、受信したダウンリンク信号のタイミング同期のために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时序同步模块 922可以利用众所周知的技术实现为码元时恢复电路。

タイミング同期モジュール922は、公知の技術を使用するシンボル・タイミング再生回路として与えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路业务信号 1022,例如扩频 OFDM信号用于已经涂黑的所关注的专用 WT 801。

関心のある特のWT801に対して向けられたダウンリンク・トラフィック信号1022、例えば、スペクトル拡散OFDM信号は、黒くされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够构造时序列使得发射机 1002分别循环通过信标 1024、1028、1032。

送信機1002がビーコン1024,1028,1032を繰り返して循環させるように、タイミング・シーケンスは、構築されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够构造时序列使得发射机1004分别循环通过信标 1036、1042、1046。

送信機1004がビーコン1036,1042,1046を繰り返して循環させるように、タイミング・シーケンスは、構築されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够构建时序列使得发射机1006分别循环通过 1050、1054、1060。

送信機1006がビーコン1050,1054,1060を繰り返して循環させるように、タイミング・シーケンスは構築されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设示例性系统是 OFDM扩频跳频系统,使用根据本发明的信标信令。

具体例のシステムが本発明にしたがってビーコン・シグナリングを使用するOFDMスペクトル拡散周波数ホップしたシステムである、と仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统的方法通常使用密码学哈希函数来确两个信号是否不同。

従来の方法は通常、暗号学的ハッシュ関数を使用して、2つの信号が異なっているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域中有多种方法用于安全地确信号之间的平方距离和汉明距离。

当該技術分野において、信号間の二乗距離及びハミング距離を安全に求めるための多数の方法が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个实施方式公开了一种安全地确第一信号和第二信号之间的曼哈顿距离的方法。

1つの実施の形態は、第1の信号と第2の信号との間のマンハッタン距離を安全に求めるための方法を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了用于安全地确两个信号 110之间的加密后的曼哈顿距离 190的系统和方法 100。

図1は、2つの信号110間の暗号化されたマンハッタン距離190を安全に求めるためのシステム及び方法100を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

∫: {0,1,...,M-1}→ {0,1}M-1使得 f(u)成为如下二值信号:

f(u)が最初のu個エントリとして1を含み、それに続くM−1−u個のエントリとして0を含む二値信号となるように、以下の二値変換関数を義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多个实施方式中,在确 170信号 165之间的平方距离前将低维信号 165的值转换 167成整数值。

幾つかの実施形態では、低次元信号165の値を、該信号165間の二乗距離を求める(170)前に整数値に変換する(167)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施方式采用了安全地确信号 165之间或者信号 140之间的平方距离的不同方法。

本発明の実施形態は、信号165間又は信号140間の二乗距離を安全に求めるための様々な方法を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 101和 102对输入信号 215和 210执行方法 200以确信号之间的加密曼哈顿距离 l1。

プロセッサ101及び102は、入力信号215及び210を用いて方法200を実行し、信号間の暗号化されたマンハッタン距離l1を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,主机总线 808a、桥接器 808和外部总线 808b不一分离地配置,并且其功能可以安装在一条总线上。

なお、必ずしもホストバス808a、ブリッジ808および外部バス808bを分離構成する必要はなく、一のバスにこれらの機能を実装してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,基本数据获取单元 1102获取用于设置内容组创建逻辑的基本数据 (S102)。

まず、基礎データ取得部1102は、コンテンツ群作成ロジックを設するための基礎データを取得する(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,内容组创建控制单元 1103设置用于内容组创建的算法和创建逻辑(S106)。

次に、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群作成におけるアルゴリズム及び作成ロジックを設する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,内容组创建控制单元 1103设置用于创建内容组的算法和创建逻辑 (S204)。

そして、コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ群を作成するためのアルゴリズム及び作成ロジックを設する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S106)。

その後、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判を行う(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S207)。

そして、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判を行う(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S305中,系统控制单元 108的 CPU119判断是否已经从打印机引擎单元 110的 CPU 120接收到终止通知。

S305で、システム制御部108のCPU119は、プリンタエンジン部110のCPU120から終了通知を受信できたか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是工作停止处理的流程图。 图 4是状态确处理的流程图;

図3は、ジョブ停止処理を示すフローチャートであり、図4は、状態判断処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS