「导」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 导の意味・解説 > 导に関連した中国語例文


「导」を含む例文一覧

該当件数 : 4352



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 87 88 次へ>

由波回路 102产生的输出信号的相位也由控制信号 106的电压来确定。

導波回路102によって生成される出力信号の位相はまた、制御信号106の電圧によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

回路 102中光载波信号的 RF调制在载波的每一侧产生一个或多个光学调制边带。

導波回路102における光キャリア信号のRF変調はキャリアの各側に1つ以上の光変調サイドバンドを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移相器 436可以用于配置波回路 402对于各种传输格式具有最优性能。

またさらに、位相シフタ436は種々の送信フォーマットでの最適性能を得るように導波回路402を構成するのに使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为示例,下面分别参考图 6A-B、图 7A-B、图 8A-B描述波回路 402的三种有用配置。

例示として、導波回路402の3つの有用な構成が、それぞれ図6A−B、7A−B、及び8A−Bを参照して以下に記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,图 6A-B所示的波回路配置有助于平坦化图 3中所示的光学域响应曲线。

より具体的には、図6A−Bに示す導波回路構成は、図3に示す光領域応答曲線を平坦化することを助ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A-B所示的波回路配置有助于带宽限制光学域响应曲线。

図7A−Bに示す導波回路構成は光領域応答曲線を帯域幅制限することを助ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 8B,实线 806示出了与响应曲线 802和 804相对应的波回路 402的光学域响应曲线。

ここで図8Bを参照すると、実線806は応答曲線802及び804に対応する導波回路402の光領域応答曲線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了根据本发明一个实施例的采用波回路 402的通信系统的 900方框图。

図9は発明の一実施例による導波回路402を用いる通信システム900のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利地,波回路 402可以用于消除这些带宽限制的有害影响。

有利なことに、導波回路402はこれらの帯域幅制限の悪影響を緩和するように使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了根据本发明一个实施例的可以用于与光学调制器 100类似的光学调制器中的波回路 1002的示意图。

図10は発明の一実施例による光変調器100に類似の光変調器において使用され得る導波回路1002の模式図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


在以下描述中,更加详细的解释这两个波回路在结构和操作上的差别。

以降の説明では、これら2つの導波回路の構造及び動作の差異がより詳細に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了根据本发明另一实施例的可以用于与光学调制器 100类似的光学调制器中的波回路 1102的示意图。

図11は発明の他の実施例による、光変調器100と類似の光変調器で使用できる導波回路1102の模式図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的波回路中每一 MZI臂可以与三个或更多光学谐振腔光学耦合。

発明の導波回路における各MZIアームは3個以上の光共振器に光学的に結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该对话者批准的确认可以致非对称模式和对称模式。

対話者承認この保証により、非対称的なモードおよび対称的なモードの双方をもたらし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的频干扰。

6. 前記第2のリンクのパイロット干渉を除去すること、をさらに含む、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如 124所示,频 112上的干扰消除需要 UEB 102知道每一小区 104、106的标识符 (ID)。

パイロット112の干渉除去には、UEB102が124で示されるように各セル104、106の識別子(ID)を知ることが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外地或替代地,频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用 (TDM)的或码分复用 (CDM)的。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1030和 1070可以分别指 (例如,控制、协调、管理等等 )基站 1010和接入终端 1050的操作。

プロセッサ1030およびプロセッサ1070は、基地局1010およびアクセス端末1050それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是按照一个实施例,描述航 FIC树的例证命令序列的说明图;

【図21】1つの実施形態による、FICツリーをナビゲートする例示的な命令シーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是按照一个实施例,描述航 SMT树的例证命令序列的说明图;

【図23】1つの実施形態による、SMTツリーをナビゲートする例示的な命令シーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM(Read Only Memory,只读存储器 )102是针对与系统引程序有关的信息等的存储区域。

ROM即ち読み出し専用メモリ102は、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM(Read Only Memory,只读存储器 )2402是针对与系统引程序等有关的信息的存储区域。

2402はROM即ち読み出し専用メモリであり、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于重发请求,发送端将对于分组 P1施加某种运算所出的冗余数据作为分组 P2来发送。

再送要求に応じて、送信側は、パケットP1にある演算を施すことで導出される冗長データをパケットP2として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机可读介质可以是电子、磁、光学、电磁、红外或者半体介质、系统、装置或者设备。

コンピュータ可読ストレージ媒体は、電子、磁気、光、電磁気、赤外線、または半導体の媒体、システム、装置またはデバイスとすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

线路 IF#1(11)根据被设定为动作系统的第 1存储部,将通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。

回線IF#1(11)は、アクト系に設定された第1の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。

一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

交换器 30识别从 MPLS通信装置 2接收的帧是用户帧还是通确认帧。

スイッチ30は、MPLS通信装置2から受信されたフレームがユーザフレームか又は導通確認フレームかを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录部分 292由硬盘或可移除介质 (如磁盘、光盘、磁光盘或半体存储器 )构成。

記録部292は、ハードディスク、または、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、半導体メモリなどのリムーバブルメディアにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使对于一个信道的加扰致杀手分组的产生,但对于另一个信道的加扰也产生杀手分组的概率就低。

スクランブルの結果、一方のチャネルにキラーパケットが生じ、もう一方のチャネルにもキラーパケットが生じる確率は低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制载波信号所传播的多条路径典型地致了调制载波信号的衰落。

複数のパスによって被変調搬送波信号が送信される事によって、被変調搬送波信号のフェージングが通常発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收处理后的接收信号被输入到频码元提取单元 204和变换码元提取单元 205。

受信処理後の受信信号は、パイロットシンボル抽出部204および変換シンボル抽出部205に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,可将数据码元视为频码元。

よって、この場合、無線通信装置200においては、データシンボルをパイロットシンボルと見なすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可拆卸记录介质 928是 DVD介质、蓝光介质、HD-DVD介质、各种类型的半体存储器介质等。

リムーバブル記録媒体928は、例えば、DVDメディア、Blu−rayメディア、HD DVDメディア、各種の半導体記憶メディア等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,管理装置的管理者可将使用者引至信息读取装置的安装场所。

そのため、管理機器の管理者は、情報読み出し手段の設置場所に利用者を誘導することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME固件 296使得能够在引处理期间进行管理引擎 (ME)230的初始配置。

MEファームウェア296は、起動処理又はブートプロセス(boot process)において、管理エンジン(ME)230の初期コンフィギュレーションを設定可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过在锁定解除部上形成引部,由于能够减少部件的数量,因此能够削减成本。

また、ロック解除部にガイド部を形成することで、部品点数を減らすことができるためコストを削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射镜 62、63、64、65采用使从原稿来的反射光再多次折返地反射,向聚光透镜 67的结构。

反射ミラー62,63,64,65は、原稿からの反射光を更に複数回折り返すように反射させ、集光レンズ67に導くように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该锁定解除部 83具备第 1连接板 (连接部 )101、解除把手 (操作部 )102、加强筋 (引部 )113和第 2连接板 (连接部 )104。

このロック解除部83は、第1接続板(接続部)101と、解除ノブ(操作部)102と、リブ(ガイド部)113と、第2接続板(接続部)104と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在本实施形态的 ADF25中,在锁定解除部 83上形成引被输送的原稿的加强筋 113。

また、本実施形態のADF25においては、ロック解除部83には、搬送される原稿をガイドするリブ113が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,所谓计算机可读入的记录介质是指磁盘、光磁盘、CD-ROM、DVD-ROM、半体存储器等。

ここで、コンピュータ読み取り可能な記録媒体とは、磁気ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、DVD−ROM、半導体メモリ等をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法是一系列定义的步骤以致期望的结束状态和结果。

アルゴリズムとは、望ましい最終状態又は結果へと導く一連の定義されたステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 410例如驱动如磁盘、光盘、磁光盘或半体存储器的可移除介质 411。

ドライブ410は、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリなどのリムーバブルメディア411を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 660,根据照相机装置的实时位置向照相机装置传送动态指

ブロック660では、カメラ機器のリアルタイムの位置に基づいて、動的な指示がカメラ機器に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述摄像机还可以具有使热传材料介入机架主体 50的凸起部 51和 ASIC 60之间的构成。

例えば、上記ビデオカメラは、シャーシ本体(50)の隆起部(51)とASIC(60)との間に熱伝導材料が介在した構成を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,构成机架主体 50的材料不限于镁,而可以使用热传率较高的各种金属。

又、シャーシ本体(50)を構成する材料には、マグネシウムに限らず、熱伝導率の高い種々の金属を用いることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,诸如半体存储器、光盘或硬盘的盘状记录介质可以被用作记录介质。

しかし、記録媒体は、例えば、その他の半導体メモリ、光ディスク、ハードディスク等のディスク状記録媒体などを使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录单元 35将从信号处理单元 30输出的图像信号记录在磁带、光盘或半体存储器等记录介质中。

記録部35は、信号処理部30から出力される画像信号を磁気テープ、光ディスク、半導体メモリなどの記録媒体に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发明人建议了一种半体集成电路,其包括满足以上操作条件的驱动电路。

また、発明者らは、前述した動作条件を満たす駆動回路を内蔵する半導体集積回路を提案する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当初始化时刻到来时,所述写控制线 WSL被控制为处于 H电平,且所述采样晶体管 N1被切换为通状态。

初期化タイミングが到来すると、書込制御線WSLはHレベルに制御され、サンプリングトランジスタN1はオン状態に切り替わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与所述采样晶体管 N1的通操作同步地将所述初始化电位 Vofs_H施加给信号线 DTL。

また、このサンプリングトランジスタN1のオン動作に同期して、信号線DTLには初期化電位Vofs_Hが印加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 87 88 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS