意味 | 例文 |
「导」を含む例文一覧
該当件数 : 4352件
以此方式,根据第二实施例,可减少由视差导致的对观众的紧张。
このように、視聴者に対して与えられる視差に起因するストレスを、この第2の実施の形態によって減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以抑制由情景改变前后的视差变化所导致的观看者的疲劳感。
これにより、例えば、シーンチェンジの前後における視差の変化により視聴者に疲労感が発生することを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示根据本发明的一个实施例的教导的执行过程的流程图 301。
図3は、本発明の一実施形態の教示によって行なわれる処理を示すフローチャート301である。 - 中国語 特許翻訳例文集
驱动器 410驱动诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器之类的可拆卸介质 411。
ドライブ410は、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリなどのリムーバブルメディア411を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在以往逆光修正中,导致逆光图像中明亮的部分的色彩消失。
つまり従来の逆光補正においては、逆光画像中の明るい部分の色味が飛んでしまっていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性示出通过根据本发明第一实施例的 GPS模块获取的导航消息的结构的图。
【図2】本発明の第1の実施の形態におけるGPSモジュール120により取得される航法メッセージの構造を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性示出通过根据本发明第一实施例的 GPS模块 120获取的导航消息的结构的图。
図2は、本発明の第1の実施の形態におけるGPSモジュール120により取得される航法メッセージの構造を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
导航消息的一个周期以帧为单位配置,并且一帧由五组子帧配置。
航法メッセージの1サイクルは、フレームという単位で称され、5組のサブフレームにより1フレームが構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,在导航消息中,一帧 (1500比特 )由子帧 #1(251)到 #5(255)配置。
具体的には、航法メッセージは、サブフレーム#1(251)乃至#5(255)により1フレーム(1500ビット)が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及扰乱台导致的镜频。
フィルタ422はIおよびQサンプルをフィルタし、ジャマーのみならずADC442によるサンプリングからのイメージ結果を抑制する。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息 420可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージ420は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 ResvTear消息 430可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的解除。
拡張されたResvTearメッセージ430は、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息 520可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージ520は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 ResvTear消息 530可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的释放。
拡張されたResvTearメッセージ530は、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 PathTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。
拡張されたPathTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扩展 ResvTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的预留状态的解除。
拡張されたResvTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素における予約状態の解放をもたらしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,来自第二光源 317的光可以在透明表面 318处反射,这导致了检测到的反射区域 370。
同様に、一例では、第2の光源317からの光が透明表面318で反射して、領域370で反射が検知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过考虑下面的详细描述,并结合附图,可以很容易地理解本发明的教导,在附图中:
本発明の教示内容は、添付の図面と併せて、以下の詳細な説明を考慮すれば容易に理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,有时干扰或不良信号会导致调谐器 112接收的数据信息的损失。
たとえば、ときおり起きる干渉や低品質信号のために、チューナ112が受信するデータ情報には損失が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情形能够导致由于发送填充比特而浪费上行链路资源。
この状況はパディングビットの送信から無駄なアップリンクリソースにつながる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 830和 870可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )基站 810和移动装置850处的操作。
プロセッサ830およびプロセッサ870は、基地局810およびモバイル・デバイス850それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可能导致更难以对本发明方法执行差分功耗攻击。
これにより、本発明の方法に対して差分電力攻撃を実行することが、より困難になるという結果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,如图所示,成员 #1、#2和 #3的每一个包括两个引导分区 (boot partition)——分区 510和分区 520。
しかしながら、図示のように、メンバ#1、#2、及び#3の各々は、パーティション510及びパーティション520という2つのブートパーティションを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,引导分区 610可能安装有初始软件版本,例如软件版本 10.0。
例えば、ブートパーティション610を、ソフトウェアバージョン10.0などの初期ソフトウェアバージョンをインストール済みとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,引导分区 620可安装有初始软件版本,例如软件版本 10.0。
同様に、ブートパーティション620も、ソフトウェアバージョン10.0などの初期ソフトウェアバージョンをインストール済みとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
成员 #1-4中的每一个正在运行现有软件版本,在此实例中,是引导分区 710上的版本 10.0。
メンバ#1〜4の各々は、ブートパーティション710上で既存のソフトウェアバージョンを、この例ではバージョン10.0を実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,成员 #4可被更新为执行引导分区 720上的软件版本10.1。
例えば、メンバ#4を、ブートパーティション720上でソフトウェアバージョン10.1を実行するようにアップグレードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些空间流中的每路空间流都包括具有至少一个相移导频信号的符号。
これらの空間ストリームの各々は、少なくとも1つの位相シフトパイロット信号を有するシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及干扰台导致的镜频。
フィルタ422は、IサンプルおよびQサンプルをフィルタ処理して、ADC442によるサンプリングから生じるイメージならびに妨害物を抑制し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
块 2执行的特征提取导致 n个提取出的 ROI,其被送入块 3。
ブロック2で実行される特徴抽出によって、n個の抽出されたROIが得られ、それらはブロック3に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,对于 HDCP ROM访问请求无法获得应答,由此导致 DDC线中的不定状态。
この場合、HDCP用ROMのアクセス要求に対する応答が得られず、DDCラインが不定状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于一些分布样式,将有效系数的x-y坐标编码为二进制数将导致更小的编码成本。
しかし、特定の分布パターンの場合、2進数として有意な係数のxy座標を符号化することは、より少ない符号化コストにつながる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该构成,在将棒状铰接部从铰接引导部向上拔出预定距离的状态下,使棒状铰接部相对于铰接引导部向后方倾斜第 2角度时,棒状铰接部的卡定用凸部卡定到铰接引导部的卡定用凹部,棒状铰接部的后侧的外壁面与铰接引导部的第 1倾斜面面接触,并被保持。
このような構成とすれば、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部から所定距離だけ上方に引き抜いた状態で、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部に対して第2の角度まで後方に傾斜させると、棒状ヒンジ部の係止用凸部がヒンジガイド部の係止用凹部に係止し、ヒンジガイド部の第1傾斜面に棒状ヒンジ部の後側の外壁面が面接触して、保持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示盖安装部的具体例 2的截面图,以分解了棒状铰接部和铰接引导部的状态表示。
【図7】カバー取付手段の具体例2を示す断面図であり、棒状ヒンジ部とヒンジガイド部とを分解した状態で示している - 中国語 特許翻訳例文集
记录头 18搭载于滑动自如地插通在滑架引导轴 31上的滑架 19上。
記録ヘッド18は、キャリッジガイド軸31に摺動自在に挿通されるキャリッジ19に搭載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一引导部件 51设置在 Y方向后侧的侧壁部件 14a附近,且固定于底部底盘 16。
第1ガイド部材51は、Y方向後側の側壁部材14a近傍に設けられており、ボトムシャーシ16に固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二引导部件 52设置在 Y方向前侧的侧壁部件 14b附近,且固定于底部底盘 16。
第2ガイド部材52は、Y方向前側の側壁部材14b近傍に設けられており、ボトムシャーシ16に固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 5可以看出,第二引导槽 57朝 Y方向后侧敞开,具有底面 58、侧壁面 59、顶面 60。
第2ガイド溝57は、図5から明らかなように、Y方向後側に向かって開いており、底面58、側壁面59、天井面60を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,辊主体 61a抵靠于第一引导槽 53的底面 54,且与顶面 56之间确保上下方向的间隙。
図5に示すように、ローラ本体61aは、第1ガイド溝53の底面54に当たっており、天井面56との間に上下方向の隙間を確保している。 - 中国語 特許翻訳例文集
辊主体 61a的 Y方向端面隔开细微的间隙接近第一引导槽 53的侧壁面 55。
ローラ本体61aのY方向端面は、第1ガイド溝53の側壁面55にわずかな隙間を空けて近接している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,辊主体 62a抵靠于第二引导槽 57的底面 58,并且与顶面 60之间确保上下方向的间隙。
図5に示すように、ローラ本体62aは、第2ガイド溝57の底面58に当たっており、天井面60との間に上下方向の隙間を確保している。 - 中国語 特許翻訳例文集
辊主体 62a的 Y方向端面隔开细微的间隙接近第二引导槽 57的侧壁面59。
ローラ本体62aのY方向端面は、第2ガイド溝57の側壁面59にわずかな隙間を空けて近接している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,第一引导槽 73具有沿水平方向延伸的第一部分 73a和位于比第一部分 73a的位置低的位置的第二部分 73b。
具体的には、第1ガイド溝73は、水平方向に延びる第1部分73aと、第1部分73aより低い位置にある第2部分73bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
引导槽也可以具有通常的沿水平方向延伸的第一部分和位于比第一部分的位置高的位置的第三部分。
ガイド溝は、通常の水平方向に延びる第1部分と、第1部分より高い位置にある第3部分を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一底面 82a形成于底面引导槽 82的底面的 Y方向两侧,并沿 X方向延伸。
第1底面82aは、底面ガイド溝82の底面のY方向両側に形成されており、X方向に延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二底面 82b形成于底面引导槽 82的底面的 Y方向中间,并沿 X方向延伸。
第2底面82bは、底面ガイド溝82の底面のY方向中間に形成されており、X方向に延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射镜 127搭载于托架主体 125,并将来自原稿的反射光 R朝 X方向反射从而朝半速率托架 122引导。
反射ミラー127は、キャリッジ本体125に搭載され、原稿からの反射光RをX方向へ反射してハーフレートキャリッジ122へ導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射镜 129设置于托架主体 128,并将来自全速率托架 121的反射光 R朝扫描仪单元 123引导。
反射ミラー129は、キャリッジ本体128に設けられ、フルレートキャリッジ121からの反射光Rをスキャナユニット123へ導く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A-5C是用于描述旋转体的旋转所导致的旋转体与读取玻璃之间的位置关系的变化的图。
【図5】回転体の回転に伴う、回転体と読取ガラスとの位置関係の変化を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在引导器 304的下游侧且在靠近旋转体 310的位置处形成堆叠器 (除尘器 )305。
また、ガイド304の下流側であって、回転体310に近い位置に、スタッカ(はたき)305が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |