「封」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

 ゲストさん [ログイン] |  辞書総合TOP
中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力 検索フォームの固定解除

 
  手書き文字入力 検索フォームの固定解除


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 封の意味・解説 > 封に関連した中国語例文


「封」を含む例文一覧

該当件数 : 776



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>

例如,可以将数据和错误修正码装或成帧到 FEC码字中,由另一个 PON组件来接收和解码。

例えば、データおよび誤り訂正符号は、他のPONコンポーネントによって受信され、検出されることができるFEC符号語にカプセル化またはフレーム化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组聚合模块 139和分组格式模块 140继而利用具有单播地址的新 MAC报头,来装具有相同单播地址的所有分组。

パケット集合モジュール139およびパケットフォーマットモジュール140は、次に、同一のマルチキャストアドレスを有する全てのパケットを、ユニキャストアドレスを有する新規のMACヘッダーとともにカプセル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,步骤 8-13包括将发送分组 1U作为多播传输,其包括从MS1的MAC地址发送装了 UDP分组的以太网分组。

したがって、ステップ8−13は、パケット1Uをマルチキャスト伝送として送信することを有し、このことは、UDPパケットに入れられたイーサネットパケットをMS1のMACアドレスから送信することを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 221中由终端设备 16接收到消息 1之后,消息主体 2的内容随着消息 1的打开在步骤 222中在电视机 17上显示给接收者。

ステップ221における端末装置16によるメッセージ1の受信後に、メッセージ本文2のコンテンツは、メッセージ1の開とともに、ステップ222において、テレビジョンセット17上で前記受け手に対して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过利用具有低系数压力或热诱发双折射的玻璃 (例如 SF57玻璃 )来改进装。

SF57ガラス等の、低い膨張係数の応力又は熱的にもたらされた複屈折を有するガラスを用いることにより、パッケージは改善され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管此远场距离相对于典型投影系统的共同近场使用较大,但可折叠此路径以减小总体装大小。

この遠視野距離は、典型的な投影システムについての通常の近視野の使用に対して大きい一方、全体的なパッケージサイズを減少させるようにこの経路を折り畳むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施方式中,上下文数据 236可显示为在伴随显示的闭字幕窗口中的代码,或者作为显示单元 230的观看者的观看框外部的图形。

他の実施形態においては、コンテキストデータ236は、提示に付随する、閉じたキャプションウィンドウ内のコードとして、または提示ユニット230の視聴者が見るフレーム外のグラフィックとして表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图9是图示作为立体画面数据的一个TMDS传输数据配置的隔行格式(interlaced format)的帧包 3D视频格式的图。

【図9】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるインターレースフォーマットのためのフレームパッキング方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个样本 (I或 Q)具有 12比特和 14比特的未压缩样本,假设值为 750的每有效载荷样本数没有比特装 (bit-packing)。

サンプル(I又はQ)毎に12ビット及び14ビットを有する未圧縮サンプルでは、750というペイロード毎のサンプル値は、ビットパッキングがないことを仮定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,我们提供了一种技术手段,对来自一个用户的所有传输使用的总带宽进行顶 (cap),使其不超出默认情况下的订购带宽,从而避免过度供应。

また、過剰な供給を避けるために、ユーザからの全転送によって使用される総帯域幅を制限して、既定の場合においては、加入時の帯域幅を超えないようにする技術的手段を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于来自 OLT10的下行信号以 G-PON为例,利用在 PON区间 80的通信中使用的帧 (以下,称作 GEM帧:G-PONEncapsulation Method/G-PON装方法 )进行发送。

OLT10からの下り信号は、G−PONを例にとると、PON区間80の通信に用いるフレーム(以下、GEMフレーム;G−PON Encapsulation Methodフレームと称する)を用いて送出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)进而,通过帧生成功能生成包括对相应的转发目的地 ONU设定的 Port-ID的 GEM头; (4)将该 GEM头赋予给接收包,将以太网包装为 GEM帧。

(3)更に、フレーム生成機能にて該当する転送先ONUに設定したPort−IDを含むGEMヘッダを生成し、(4)当該GEMヘッダを受信パケットに付与して、イーサネットパケットをGEMフレームとしてカプセリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9B所示的数据面协议栈中,MS 150包括 WiFi物理层 901、WiFi介质访问控制 (MAC)层 902、IP层 903、UDP层 904、IP装层 905、TCP/UDP层 921和应用数据层 922。

図9Bの中で示されるデータプレーンプロトコルスタックでは、MS150はWiFi 物理層901、WiFi媒体アクセス制御(MAC)層902、IP層903、UDP層904、IPカプセル化層905、TCP/UDP層921およびアプリケーションデータ層922を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据前述权利要求中任一项权利要求所述的发射设备,其特征在于,所述设备的每一个是 DVB-H IP装器,所述第二网络是 DVB-H网络。

4. 前記装置はそれぞれDVB−H IPエンカプスレータであり、前記第2のネットワークはDVB−Hネットワークであることを特徴とする、請求項1乃至3いずれか一項に記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 36所示,对于作为闭 GOP的当前 GOP,防止在当前 GOP的图片中,显示次序早于 (较旧 )IDR图片的图片参考上一 GOP中的图片。

図36に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 39所示,对于作为闭 GOP的当前 GOP,禁止该当前 GOP的图片中的显示次序在 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)之前 (较旧 )的图片参考上一 GOP的图片。

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 36所示,对于作为闭 GOP的当前 GOP,防止在当前 GOP的图片中,在显示次序上相对于 IDR图片来说的在前 (过去的 )图片参考前一 GOP中的图片。

図36に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 39所示,对于作为闭 GOP的当前 GOP,禁止该当前 GOP的图片中的在显示次序上相对于 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)来说的在前 (过去的 )图片参考前一 GOP的图片。

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB 330可包括闭订户组 (CSG),以使得并非该 CSG的成员的订户 (例如 UE 310)不被准许通过 eNB 330连接到通信网络。

クローズされた加入者グループ(CSG)のメンバではない加入者(例えばUE310)がeNB330を経由して通信ネットワークに接続することが許可されないように、eNB330は、CSGを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面建议的装技术用于遵循 IEEE制定的 EFM传送方式的光通信系统中的 MC-ONU的静启动功能。

以下、IEEEが制定したEFMの伝送方式に準拠した光通信システムにおけるMC−ONUについて、サイレント・スタート機能の実装技術を提案する。 - 中国語 特許翻訳例文集

USSD消息可包含信令包 (envelope),其中将 Invite消息或者关于 Invite消息的信息从用户单元 16运送到 CAAF 32C。

USSDメッセージはシグナリングエンベロープを含んでいても良く、このエンベロープの中で、InviteメッセージあるいはInviteメッセージの情報は、ユーザー要素16からCAAF32Cへ運ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Re-Invite消息放入 CS信令的包中,并且提供给 VMSC 22(步骤 246),VMSC 22会将 CS信令中的 Re-Invite消息转发给 CAAF 32C(步骤 248)。

Re-InviteメッセージはCSシグナリングのエンベロープの中に置かれ、VMSC22に提供される(ステップ246)。 VMSC22はCSシグナリング内のRe-InviteメッセージをCAAF32Cへ転送する(ステップ248)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于振动膜 105a的背面侧也设置有振动膜 105a的配线和驱动单元 105b,所以难以设置扬声器元件 105的背面侧的密结构。

また、振動板105aの後面側も、振動板105aの駆動部105bや配線が設けられることから、スピーカ素子105の後面側の密閉構造を設けることが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

调谐器 112可解压缩这种数据,例如,通过将数字数据压缩数据包解为它们的原始大小。

チューナ112は、たとえば、圧縮されたデジタルデータのパケットを元のサイズにアンパック(解凍)することにより、そのようなデータの圧縮を復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,描述有关于将信息装在物理上行链路共享信道(PUSCH)发射的子帧内使得可无错误地采用解码的系统和方法。

それに加えて、誤りの無い復号が適用されるように、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信のサブ・フレーム内の情報をパッケージすることに関連するシステムおよび方法が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面涉及一种无线通信设备,其建立使得能够进行与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的无错误解码的信息的装。

別の態様は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成する無線通信装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为促进建立使得能够进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射相关的无错误解码的信息的装的实例方法的说明。

【図5】図5は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成することを容易にする方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10为建立使得能够在无线通信环境中进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射相关的无错误解码的信息的装的实例系统的说明。

【図10】図10は、無線通信環境において、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成するシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提供一种解码技术和装技术,以便无错误地解码物理上行链路共享信道(PUSCH)发射。

主題とするイノベーションは、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信を誤り無く復号するために、復号技術およびパッキング技術を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 5,说明一种促进建立使得能够进行与物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射有关的无错误解码的信息的装的方法 500。

図5に移って、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りのない復号を可能にする情報のパッケージを生成することを容易にする方法500が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应了解,信息装的建构可基于数据在子帧内的此指定位置来减少解码错误。

この情報のパッケージの構築によって、サブ・フレーム内の指定されたデータ位置に基づいて、復号誤りを緩和しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管描绘为与处理器 606分离,但应了解,装模块610、解码模块 612、解调器 604和 /或调制器 614可为处理器 606或多个处理器 (未图示 )的一部分。

プロセッサ606と別に示されているが、パッケージ・モジュール610、復号モジュール612、復調器604、および/または、変調器614は、プロセッサ606または複数のプロセッサ(図示せず)のうちの一部でありうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应了解,信息装的建构可基于数据在子帧内的此指定位置来减少解码错误。

この情報のパッケージの構築によって、サブ・フレーム内の指定されたデータの位置に基づいて復号誤りを緩和しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 10,说明建立使得能够在无线通信环境中进行与物理上行链路共享信道(PUSCH)发射有关的无错误解码的信息的装的系统 1000。

図10に移って、無線通信環境において、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信に関連する誤りの無い復号を可能にする情報のパッケージを生成するシステム1000が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也如图 2中所展示,发射模块 700通过将子帧标头附加到所述 MAC包中的每一者来产生多个子帧,且将所述子帧装到集合 MAC包中 (S708)。

これも図2で示されているように、送信モジュール700は、MACパケットのそれぞれにサブフレームヘッダを付加することにより、複数のサブフレームを発生させ、サブフレームを集約MACパケット中にパッケージングする(S708)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟标识符可以是虚拟 ModID、双 VLAN标签、链路聚合标识符、MAC-in-MAC包中的外部 MAC地址、或者任何其它标识符。

仮想識別子は、仮想ModID、ダブルVLANタグ、リンクアグリゲーション識別子、MACインMACカプセル化の外部MACアドレス、又はその他のいずれの識別子であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自上行链路的多媒体数据在最少延迟的情况下在 picoFLO网络 310上是可用的 (仅在将上行链路数据重新装到下行链路逻辑信道上时受 MAC限制 )。

アップリンクからのマルチメディアデータは、最小遅延(アップリンクデータをダウンリンク論理チャネル上に再パッケージする際にMACによって制限されるのみ)でピコFLOネットワーク310上で利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 LSP的装,OAM分组是以与它们为其提供监控服务的业务 LSP的分组相同的方式被处置和处理的。

LSPのカプセル化によって、OAMパケットは、それらが監視サービスを提供するトラフィックLSPのパケットと同様の方式で操作され、処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,在 PATH消息中对与已建立的 LSP 105相关的其他业务参数给予相同的值,以确保装可以进行。

好ましくは、確実にカプセル化が可能になるようにするために、確立されたLSP105に関する他のトラフィックパラメータはPATHメッセージ内の同一の値を与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以以替代列表 116的另一种数据结构来装词语 /动作对,该数据结构包括表、数据库或 XML文件。

語/動作ペアは、リスト134の代わりに、表、データベース、またはXMLファイルを含む別のタイプのデータ構造内にパッケージすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示装置50可包括显示面板100,所述显示面板100包括上基底、下基底以及位于上基底和下基底之间的液晶层。

表示装置50は表示パネル100を備え、表示パネル100は、上部基板と、下部基板と、上部基板と下部基板との間に入されている液晶層と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在网络元件从网络上的另一网络元件接收到业务 68的情况下,该业务 68将已在网络的入口处被另一网络元件装。

ネットワーク要素がネットワーク上の他のネットワーク要素からトラフィック68を受信する場合、当該トラフィック68は、ネットワークへの入口で他のネットワーク要素によってすでにカプセル化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一个或更多个光接收设备 31容纳在壳内,引线接合到壳的电源端子,然后密并用作光接收设备 (光接收模块 )。

この光受信デバイス31は、例えば、1又は複数個がケースに収納され、ケースの電源端子とワイヤボンディングされた後、密閉されて光受信デバイス(光受信モジュール)として用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个光接收设备 71容纳在壳体内,引线接合到壳体的电源端子,然后密并用作光接收设备。

この光受信デバイス71は、1又は複数個がケースに収納され、ケースの電源端子とワイヤボンディングされた後、密閉されて光受信デバイスと用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所指定的发信方 12可以将同一电子邮件发送给一个指定收信方 14或是多个收信方 14。

(用語「電子レター」は電子メールがこの発明によって処理されるときのみに使用される。)任意の送信者12は指定された単一の受信者14または複数の受信者14に同一の電子メールを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 29是图示在情况 (1)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (包视差组 )的群等等的图。

【図29】ケース(1)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是图示在情况 (2)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (包视差组 )的群等等的图。

【図31】ケース(2)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33是图示在情况 (2)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (包视差组 )的群等等的图。

【図33】ケース(2)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 36是图示在情况 (3)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (包视差组 )的群等等的图。

【図36】ケース(3)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 39是图示在情况 (4)下统一地发送与图像数据的每一个特定时间段的图像数据对应的多个视差信息组 (包视差组 )的群等等的图。

【図39】ケース(4)において、画像データの各一定期間の画像データに対応した複数の視差情報セットの集合(Packed Disparity Set)がまとめて送信されること等を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS