「常」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 常の意味・解説 > 常に関連した中国語例文


「常」を含む例文一覧

該当件数 : 7493



<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 149 150 次へ>

以下,作为执行通的锁住检测的功能,对 DC偏置控制部 18的各部位的功能进行说明。

以下、通のロックイン検出を実行するものとして、DCバイアス制御部18の各部位の機能について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中,时间段 K1表示黑化检测时间段,时间段 K2表示正驱动时间段。

なお、図7においては、K1期間は黒化現象検出期間を、K2は通駆動期間を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在正操作时间段 K2中,DAC 160生成具有 P-相位模式中斜率的参照信号 SLP_ADC。

動作期間K2において、DAC160では、P相時のある傾きをもった参照信号SLPADCが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在上述步骤 1001中的判断结果,判断为没有指定重要场景再现时,进行通再现 (步骤 1002)。

上記ステップ1001における判断の結果、重要シーン再生が指定されていないと判断した場合には、通再生を行う(ステップ1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该电连接 6能够非短,这意味着能够将耦合接口2集成到监控器 3中。

この電気接続6は非に短くすることができ、これは結合インターフェース2がモニタ3の中に組み込まれることができることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路中通过 PUSCH传输用户数据 (通的数据信号 )以及它附带的控制信息。

上りリンクではPUSCHによりユーザデータ(通のデータ信号)及びそれに付随する制御情報が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通的信号传输中,从提高传输效率的观点出发,采用正交调制方式。

の信号伝送では伝送効率を向上させる観点から、直交変調方式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统 1的正运行期间,也必须不时地经历校准阶段,这由虚线箭头 26来指示。

通信システム1の通の駆動の間にも、時折、較正段階が進行する必要があり、このことが点線の矢印26で表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种情形中,所述序列以非低的功率被添加,以保证数据速率没有损失。

第1の場合において、シーケンスは、データレートにおいて損失がないことを保証するために、非に低いパワーで追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是图解在正姿势相应处理和横卧姿势相应处理之间进行确定处理的流程图;

【図30】通姿勢対応処理と横臥姿勢対応処理との間での実行判断処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


也就是说,存储器控制电路 31以与在正操作模式中进行的相同写入顺序将测试数据存储在存储器 41中。

すなわち、メモリ制御回路31は、通動作モードと同じ書き込み順序でテストデータをメモリ41に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,GOP的规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。

図10において、通のGOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些示例中,所示的总体分配意图用于一个用户,但是通将存在用于多个用户的分配信道。

これらの例では、図示した割当全体は、1人のユーザ用であるが、通は、複数ユーザ用の割当チャネルが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

导频结构需要不同于正 CP子帧以将开销保持在可管理水平。

パイロット構造は、オーバーヘッドを管理可能なレベルに保つために、通のCPサブフレームとは異なる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

以升高的功率 (例如,比平均数据信号强度高 2.5dB)发送前同步码。

プリアンブルは、通増強された電力(例えば、平均的データ信号強度より2.5dB高い)で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将这样大量的运动矢量存储在解码电路内,通过通的缓存是不够的,并不现实。

これだけ大量の動きベクトルを復号化回路内に記憶しておくには通のバッファでは追いつかず、現実的ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

规接收器 100中,要存储在包缓冲器 104中的帧的数量 m典型处于 12与 30之间。

従来の受信機100では、パケット・バッファ104内に格納されるフレームの数mは、通12から30の間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统的方法通使用密码学哈希函数来确定两个信号是否不同。

従来の方法は通、暗号学的ハッシュ関数を使用して、2つの信号が異なっているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用于终止对存储介质 109的访问的处理完成时,系统单元 107进入可以进行正关机的状态。

なお、記憶メディア109へのアクセス終了処理が完了すれば、システム部107は正停止が可能な状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,如果在经过第二预定时间之前接收到终止指示,则 CPU 120判断为 CPU 119正在正工作,并且控制进入 S504。

すなわち、第2所定時間が経過する前に終了指示を受信できれば、CPU120は、CPU119が正に動作していると判断し、S504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,也可以将表示已设定为通摄影模式的信息显示在显示部 23上。

このとき、通撮影モードに設定されたことを示す情報を表示部23に表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,第一摄像部 511摄影的情况相当于上述各实施例中的通摄影模式。

即ち、第1撮像部511が撮影する場合が、上述の各実施例における通撮りモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,PA 116通可以用在同时被相机 112拍摄的特定现场事件中。

いくつかの実施形態では、通、カメラ112で同時に撮影中の特定のライブイベントでPA116を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,若用低画质进行通再生,可以实现减轻再生负载以及减小消耗功率。

すなわち、通再生を低画質で行えば、再生負荷の低減および消費電力の低減に資する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,由于被再生的帧数变得非少,残像会变得突出,图像变得模糊。

この場合、再生されるフレーム数が非に少なくなるため、残像が目立つ、カクカクした画像となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,除边界 MB线 RLb之外的宏块线能够被正返回而不受未返回线 UR的影响。

しかし、境界MBラインRLb以外のマクロブロックラインは、未復帰ラインURの影響を受けることはなく、正に復帰することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在正编码模式中,视频处理装置 1执行仅包括前向预测编码 (对于 P宏块 )的编码。

画像処理装置1は、通符号化モードにおいて、前方向予測符号化(Pマクロブロック)のみによる符号化を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,非困难的是,将简单的标识符或编号链接到实体的数字身份。

しかしながら、単純な識別子または数字をエンティティのデジタル識別情報に安全にリンクさせることは非に難しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 10的 (C)所示的输出模式的记述栏中,例如,被记述了通输出、等待模式 (Wait Mode)、验证模式 (ProofMode)。

また、図10Cに示す出力モードの記述欄においては、例えば、通出力、ウエイトモード(Wait Mode)プルーフモード(Proof Mode)が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 ST14中,图像控制 CPU5判别指定作业是等待 /验证模式或是通的动作模式。

その後、ステップST14で、画像制御CPU5は、指定ジョブがウエイト/プルーフモード又は通の動作モードかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近的复合机根据用户的各种要求而具有非多的种类的功能。

最近の複合機においては、ユーザの多種多様な要求に応じて、非に多くの種類の機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,若请求的标准功能中的处理正地结束,则 CPU310判定为在MFP300中的作业结束。

このとき、CPU310は、要求された標準機能における処理が正に終了すると、MFP300でのジョブが終了したと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,FSS服务器计算机 200存储用户使用历史信息,并使用该存储的信息而提供各种服务。

、FSSサーバコンピュータ200は、ユーザ使用履歴情報を蓄積して、その蓄積された情報を用いて様々なサービスを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,按下通拍摄 /连续拍摄切换按钮 104而切换到连续拍摄模式 (以下,简记为“连拍模式”)。

まず、通撮影/連続撮影切り換え釦104を押して連続撮影モード(以下、「連写モード」と略記する)に切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

,无线多址通信系统可同时支持多个接入终端的通信。

、無線多元接続通信システムは、複数のアクセス端末のための通信を同時にサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,通要求 ACK/NACK信息非可靠以便支持适当及准确的 HARQ操作。

例えば、ACK/NACK情報は、適切かつ正確なHARQ動作をサポートするために、一般に、高い信頼性が望まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供用工作路径的根 -1而被接收的。

図2Aでは、トラフィックデータは、通の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保持具有正工作路径的其它叶经由根 -1接收来自头部的数据。

の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将保持具有正工作路径的其它叶来经由根 -1接收来自头部的数据。

の作動経路を有するその他のリーフは、ルート1を経由してヘッドからデータを受信するために維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个超帧也包含 SFH,其载送系统信息并通始于第一帧的第二 OFDM符号。

各スーパーフレームは、スーパーフレームヘッダー(SFH)も含み、システム情報を運び、通、第一フレームの第二OFDM符号に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在正网络条件下,小区ID侦测在累积三个 SA前导之后最易成功。

なネットワーク状態下で、セルID検出は、3個の累積したSAプリアンブル後、この時間で成功する可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1a-图 1d示出了可能出现在捕捉的数字图像中的见闪光灯引起的眼睛缺陷的示例。

【図1】a乃至dは、捕捉されたデジタル画像に生じ得る通のフラッシュで引き起こされた目欠陥の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是现有技术中已知的标准或正交错播送接收机的框图;

【図1】従来技術において公知の標準的な、または、通のスタガーキャスト受信機を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

流选择器接收正流和延迟 (110)的交错播送流。

ストリーム・セレクタ104は、通のストリームおよび遅延した(110)スタガーキャスト・ストリームを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,信道通通过传送或存储顺序或通过附加装置,在信道内提供解码顺序。

さらに、チャネルは、通、伝送または蓄積順序によって、または、付加装置によってチャネル内で復号化順序を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是在执行 RSA型算法的电子电路中生成素数的用步骤的流程图;

【図4】RSA タイプのアルゴリズムを実行する電子回路で素数を生成する通のステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始化过程完成后,主机将非高级别的命令生成到分布式子系统 10。

初期化プロセスが完了すると、ホストは、分散型サブシステム10へ非に高レベルのコマンドを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户像其通所做那样在终端 102处在网站表格中填上他们的用户识别 (用户 ID)及密码。

ユーザは、端末装置102において、通するように、自分の識別名(ユーザID)およびパスワードをウェブ・サイト・フォームに記入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,第一回放速度是正速度,第二回放速度是视频播放装置的快进速度。

他の実施形態では、第1の再生速度は通速度であり、第2の再生速度はビデオ再生デバイスにとっての早送り速度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是模式表示非专利文献 1所记述的环状网络正时状态的附图。

図8は、非特許文献1に記載されるリング状ネットワークの正時の状態を模式的に表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 .... 149 150 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS