「年」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 年の意味・解説 > 年に関連した中国語例文


「年」を含む例文一覧

該当件数 : 6122



<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 122 123 次へ>

他是我国卓越的轻数学家。

彼はわが国の卓越した若手数学者である. - 白水社 中国語辞典

她还这么轻就走了。

彼女はまだこんなに若いのにもう逝ってしまった. - 白水社 中国語辞典

我老了,连路都走不动了。

私はをとった,歩くのさえ辛くなった. - 白水社 中国語辞典

党团组织

中国共産党と共産主義青団の組織. - 白水社 中国語辞典

在那动乱头,他可作了不少恶。

あの動乱の時代に,彼は多くの悪事を働いた. - 白水社 中国語辞典

你给这对轻人做做媒吧。

君,この若いカップルのために仲を取り持ってやれよ. - 白水社 中国語辞典

离休干部

中華人民共和国建国以前から革命に参加して定退職した幹部.(19377月7日から459月2日までの抗日戦争や19459月3日から499月30日までの国内解放戦争期に革命に参加した幹部を含み,それぞれ福祉・給与上の優遇以外に栄誉金を受ける.) - 白水社 中国語辞典

在 2006 5月 6日提交的、题为“INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER(借助惯性可跟踪的手持控制器 )”的美国专利申请 No.11/382,035(代理 人 档 案 号 SCEA06INRT2);

20065月6日出願の”INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER”、米国特許出願第11/382,035号(代理人整理番号SCEA06INRT2); - 中国語 特許翻訳例文集

来,随着通信量的增加,越来越多的用户需要无线电通信系统中的快速数据传输。

、通信容量の増大に伴い、無線通信システムにおけるデータ伝送の高速化を求めるユーザが増えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,一个快门操作记录两个以上的图像文件的摄像设备已变得普及。

ここで、近では、1度のシャッター操作によって、2枚以上の画像ファイルを記録する撮像装置が普及している。 - 中国語 特許翻訳例文集


术语“化身”至少回溯到 1985那么早,当时“化身”被用作一系列计算机游戏中的玩家人物的名称。

アバタという用語は、少なくとも、一連のコンピュータゲームにおいてプレーヤのキャラクタの名前として使用された1985にさかのぼる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着用户成熟且长大,各种化身文件可被更新以显示更大且更成熟的化身。

ユーザが成熟し、をとるにつれて、より老いて、より成熟したアバタを表示するように様々なアバタファイルを更新することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,当存取或检索适当的化身文件时,化身将准确地反映用户的龄。

このようにして、適切なアバタファイルがアクセスまたは検索されるとき、アバタはユーザの齢を正確に反映することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该配置也可以是这样的: 步骤 S251中的观众龄确定处理不使用用户输入信息。

また、ステップS251における視聴者の齢判定処理もユーザ入力情報を用いない構成とすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当观众龄低时,图像处理设备选择性地显示具有小移动量 (视差 )的一对图像。

また、視聴者の齢が低い場合は、移動量(視差)の小さい画像ペアを選択して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

非专利文献 1: “ARIB STD-T95‘OFDMA/TDMA TDD BroadbandWireless Access System(Next Generation PHS)ARIB STANDARD’1.0版”,平成 19 12月 12日,社团法人电波产业会

【非特許文献1】“ARIB STD-T95「OFDMA/TDMA TDD Broadband Wireless Access System (Next Generation PHS)ARIB STANDARD」1.0版”、平成1912月12日、社団法人電波産業会 - 中国語 特許翻訳例文集

用户简档元数据‘User Profile’可以包括关于用户的嗜好、龄、性别、地址等等的信息。

メタデータ「User Profile」は、ユーザの趣味、齢、性別、居住地などについての情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,在图像形成系统中,迫切需要管理作为图像形成介质使用的纸张。

、画像形成システムでは、被画像形成媒体として使用する紙を管理する必要性が大きくなってきている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设整个办公室中一内的 CO2总排放量的基准值 (标准值 )已经被确定。

たとえば、オフィス全体において、1間のCO2総排出量の基準値(キャップ)が決められているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,通过将一的 CO2总排放量的基准值 (标准值 )分摊到 12个月,从而能够确定各月的基准值。

この場合、1間のCO2総排出量の基準値(キャップ)を12ヶ月に振り分けることにより、各月の基準値が決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

欧洲平均约为 85%,而北美正以 2006末超过 40%的 SMS活跃用户迅速迎头赶上。

2006末までにおける欧州平均は約85%であり、そして北米が急追中であり、40%を超えるSMSのアクティブユーザを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户可能希望每在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。

例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎メッセージを送信することを希望することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来,代替上述“拉式扫描”和“推式扫描”,常常进行以下扫描操作。

では、上述の「プル型スキャン」や「プッシュ型スキャン」に限られない、以下のようなスキャン動作を行う場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以下参考图 8的流程图所述,再现处理单元 26执行适合于观看者龄的视差控制。

また、再生処理部26は、図8のフローチャートを参照して後述するように、視聴者の齢層に適合した視差制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,影集制作装置100,能对应主要人物的龄,赋予影集所希望的标题。

このため、アルバム作成装置100は、主要人物の齢に応じた望ましいタイトルをアルバムに付与することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,影集制作装置 100,能制作与主要被拍摄对象的龄对应的恰当配色的影集。

このため、アルバム作成装置100は、主要被写体の齢に応じた適切な配色のアルバムを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

伴随近来云化的潮流,多个 IT服务利用同一平台的多租户正在扩大。

のクラウド化の流れに伴い、複数のITサービスが同じプラットフォームを利用する、マルチテナントが拡大している。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时器单元 94以内置的时钟发生器 (CLK)发生的时钟为基准,保持 (YYYY)、月 (mm)、日 (DD)、小时 (HH)、分 (MM)。

タイマユニット94は、内蔵するクロック発生部(CLK)が発生するクロックを基準に、(yyyy)、月(mm)、日(DD)、時(HH)、分(MM)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用户通过操作部 106输入特征量的注册对象的名字、出生月日等个人信息。

そして、ユーザが操作部106を通じて、特徴量の登録対象の名前や生月日等の個人情報を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而近些来,CMOS图像传感器所配备的像素数处于增加的倾向中,伴随着像素数的增加,列数也会增大。

ところが、近では、CMOSイメージセンサが装備する画素数は増加傾向にあり、画素数の増加に伴い、列数も増大している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,近来,被使用于数字照相机等中的 CMOS传感器的像素尺寸为2μm~ 3μm的程度。

例えば、近、デジタルカメラ等で使われているCMOSセンサーの画素サイズは、2μmから3μm程度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在过去3里,有过因为生病而全身或身体一部分暂时无法随意动弹的经验。

過去3以内において、病気が原因で全身又は身体の一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。 - 中国語会話例文集

在已经发售了几的日美市场,为了迎合客户的需要,预定要进行电池交换项目的商讨。

発売から数経過した日米市場では、ユーザーのニーズに答える為、バッテリー交換プログラムの検討を行う予定です。 - 中国語会話例文集

地区整修推进协会在政府举办本度总会,通过董事改选已决定了现董事的留任。

地区整備推進協会は、役所で本度総会を開き、役員改選で現役員の留任を決めた。 - 中国語会話例文集

在中国也曾经认为朱鹭已经灭绝了,但是1981在陕西省确认了其依然存活。

中国でもトキは絶滅したと考えられていましたが、1981陝西省で生存が確認されました。 - 中国語会話例文集

看了就会知道,实际上中国也是美容整形的大国,而且每美容整形的件数都在不断增加。

見てわかるとおり、実は中国も美容整形の大国であり、そして毎美容整形件数がどんどん増えています。 - 中国語会話例文集

我从在东京出生到上大学,约20来我一直住在东京。

私は東京で生まれてから大学に入学するまでの約20間、ずっと東京に住んでいました。 - 中国語会話例文集

以此为参考,试着计算一下在国外花费多少费用,并算出可以用几还完吧。

これを参考に海外で費用が幾ら掛かるか計算してみて何で償却が可能か算出しましょう。 - 中国語会話例文集

新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老人和视力不好的人来说是好消息。

新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお寄りや視力に問題のある人には朗報だ。 - 中国語会話例文集

布林线指标是约翰布林在八十代创造出来测量预期波动率最好的指标之一。

ボリンジャーバンドは1980代、ジョン・ボリンジャーによって生み出された予想変動率を測るのに最も有益な指標のひとつである。 - 中国語会話例文集

从提倡至今已经50多,帕金森定理依然对现如今的商业惯例从各种不同的角度正确地进行着解释说明。

提唱から50以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度から正確に説明している。 - 中国語会話例文集

巨无霸指数明确的说明了数个国家的生活费在过去十间都有大幅增加的倾向。

数ヶ国の生活費が過去10間に渡って大幅な増加傾向あることをビッグマック指数が明白に物語っている。 - 中国語会話例文集

附设有托儿所的关爱家庭的企业在早期的代获得了很大的支持。

託児所を併設するファミリーフレンドリー企業は、若い代の間で大きな支持を集めている。 - 中国語会話例文集

作为品牌管理重要的一环,麦当劳每在电视广告上花费数亿美元。

マクドナルドはブランドマネジメントの一環として、TVコマーシャルに間数億ドルを掛けている。 - 中国語会話例文集

为了实现有便于老人工作的环境的社会而实施的是高龄者雇佣安定法修订版。

高齢者が働きやすい環境のある社会を実現するために施行されたのが改正高齢者雇用安定法である。 - 中国語会話例文集

父母或监护人为使未成者成为自立的社会一员而行使履行的监护教育权利义务被称作监护教育权。

親権者または後見人が、未成者が自立した社会人となるように監護教育する権利義務を監護教育権という。 - 中国語会話例文集

很遗憾那种产品在大约30前就停止生产了,所以很抱歉不能供应零件。

その製品は残念ながら約30前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。 - 中国語会話例文集

剩余价值指的是,某资产的折旧在过了法定耐用数后所剩下的价值。

残存価格は、ある資産の減価償却で法定耐用数を過ぎた後に残る価値のことです。 - 中国語会話例文集

在失踪者7之间生死未明的情况下,家事法院可以根据利害关系人的请求来宣告失踪。

不在者の生死が7間明らかでないときは、家庭裁判所は、利害関係人の請求により、失踪宣告をすることができる。 - 中国語会話例文集

虽然到大概6前之前也一直做着舞者的工作,但是因为生孩子就一直休息着。

6ほど前までは、ダンサーの仕事もしていましたが、出産を機にそれはお休みしています。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 .... 122 123 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS