「店」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 店の意味・解説 > 店に関連した中国語例文


「店」を含む例文一覧

該当件数 : 2009



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 次へ>

把行李寄存到酒之后,我们想去观光下市内。

ホテルに荷物を預けた後、私達は市内観光に行こうと思っています。 - 中国語会話例文集

三个人合办的小饭,每月每人分红二百元。

3人が共同経営している小食堂では,毎月一人当たり200元の利益配分をしている. - 白水社 中国語辞典

一九八四年,北京成立了全国第一家股份公司,天桥百货公司。

1984年,北京に全国初の株式会社,天橋百貨が誕生した. - 白水社 中国語辞典

你去买书,就便也替我买一本。

あなたが書に本を買いに行くのなら,ついでに私にも1冊買って来てください. - 白水社 中国語辞典

我昨天跑了几家书才买到这本词典。

私は昨日本屋を何軒か回ってようやくこの辞書を買うことができた. - 白水社 中国語辞典

荔枝初上市,不能饱啖,只能浅尝。

レイシが頭に出回ったばかりで,腹いっぱい食べることができず,少し賞味するのが関の山だ. - 白水社 中国語辞典

老板很同情这对孤儿,赊些米给他们。

の主人はこの2人の孤児にたいへん同情して,彼らに米を掛けで売ってやった. - 白水社 中国語辞典

灵活的经营方式,已在全国大区建立了个销售网点。

弾力性のある経営方式で,既に全国の6大地区で32の販売舗を設けた. - 白水社 中国語辞典

官人要下啊,俺这里有干净房。

お役人が泊まりたいということだが,おいらの所にはさっぱりした宿屋がある. - 白水社 中国語辞典

那个亭子里有茶座儿,又高燥又眼亮。

あのあずまやには茶があり,地勢が高くて空気が乾燥している上に見通しもよい. - 白水社 中国語辞典


夜市十分热闹,吃的、穿的、用的都能买到。

はたいへんにぎやかで,食べるもの,着るもの,使うものすべて買うことができる. - 白水社 中国語辞典

他经常到酒喝酒,一来二去我对他也就熟识了。

彼はしょっちゅう飲み屋へ飲みに来ていた,そうこうするうちに,私も顔見知りになった. - 白水社 中国語辞典

他好像对香烟的姑娘有意思,一天要去买两次烟。

彼はたばこ屋の娘さんにおぼしめしがあって,1日に2回もたばこを買いに行く. - 白水社 中国語辞典

在一条相当杂沓的背街上,瞻仰到了那神往已久的老

かなりごちゃごちゃした裏通りで,久しくあこがれてきた老舗を仰ぎ見た. - 白水社 中国語辞典

老板想利用她招徕很多生意。

の主人は彼女を利用して客を招き寄せて繁盛させようとしている. - 白水社 中国語辞典

招手饭

農村の簡単な食堂(多く若い女性が手を振って車の行く手を阻み乗客を無理に食事させる). - 白水社 中国語辞典

所述铺终端300通过所述通信部306,与所述数字内容分配系统100等经由例如因特网或 LAN,串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。

前記舗端末300は、前記通信部306により、前記デジタルコンテンツ配信システム100らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース通信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,例如可以向提供给所述便携式终端 200的该铺的广告信息 1160中,附加当前的空席状况。

これにより、例えば、前記携帯端末200に提供される当該舗の広告情報1160に現在の空席状況を付加することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述铺终端 300假定所述数字内容分配系统 100为 Web服务器,进行基于http请求 /响应的数据通信,具有访问所述系统 100的 Web浏览器 311。

また、前記舗端末300は、前記デジタルコンテンツ配信システム100がWebサーバであって、httpリクエスト/レスポンスに基づくデータ通信を行うと想定し、前記システム100にアクセスするWebブラウザ311を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统100接收该请求 (S501),并生成在所述广告数据库 128中存储的完成了登录审查的广告信息一览表 1161,并将其提示给所述铺终端 300(S502)。

システム100ではこれを受信し(S501)、前記広告データベース128に格納されている登録審査済みの広告情報リスト1161を生成し、これを、前記舗端末300に提示する(S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,诸如图 1所示的,可由各种不同的电子设备通过网络访问媒体商,诸如在线数字媒体商

ここで、オンラインデジタルアセットストアのようなメディアストアは、図1に示すようなネットワークを経て種々の異なる電子装置によりアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,应当注意,当判断 304确定用户未登录到媒体商时,媒体商处理300可进行到方框 312而绕过方框 306-310。

又、ユーザがメディアストアにログインしていないと判断304で決定されると、メディアストアプロセス300は、ブロック306から310をバイパスしてブロック312へ進行できることに注意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户不想离开在线媒体商时,用户可以继续访问在线媒体商并与其交互 312。

ユーザは、オンラインメディアストアを去ることを望まないときには、オンラインメディアストアにアクセスしてそれと対話する(312)ことを継続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当判断 314确定用户想要离开在线媒体商时,媒体商处理 300可以结束。

しかしながら、ユーザがオンラインメディアストアを去ることを望むと判断314で決定されると、メディアストアプロセス300を終了することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户已登录到在线媒体商,当媒体商处理 300结束时,用户可以退出登录。

ユーザがオンラインメディアストアにログインしている場合には、ユーザは、メディアストアプロセス300が終了するときにログアウトすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,分上班的 B先生,在总公司出差时意识到没有印刷资料,从而使用了总公司的复合机但今后不打算使用。

一方、支勤務のBさんは、本社出張時に資料を印刷していなかったことに気づき、本社の複合機を使用したが今後使用する予定はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该图像监控装置 20侧的显示器 28上显示的模拟画面 80,销售 (服务员 )能够在远程确认图像形成装置 10的传感器状态。

この画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上に表示されたシミュレーション画面80によって、販売(サービスマン)は、遠隔に居ながら画像形成装置10のセンサ状態を確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

销售 (服务员 )能够用电话等对用户联络上限感测传感器的位置,委托其确认传感器是否由于异物等而总是断开。

販売(サービスマン)は、上限検知センサの位置を電話等でユーザに連絡し、異物等によりセンサがオフしっぱなしになっていないか確認を依頼できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该图像监控装置 20侧的显示器 28上显示的模拟信息,销售 (服务员 )能够在远程确认图像形成装置 10的传感器状态。

この画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上に表示されたシミュレーション情報によって、販売(サービスマン)は、遠隔に居ながら画像形成装置10のセンサ状態を確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,销售 (服务员 )能够不使用户混乱,而查询在图像监控装置 20中显示的模拟信息画面 120,确认图像形成装置 10的状态。

このため、販売(サービスマン)は、ユーザを混乱させることなく、画像モニタリング装置20に表示させたシミュレーション情報画面120を照会して、画像形成装置10の状態を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,影集提供系统 130中,图像及用该图像制作的影集 180也可以以其他的用户 195能够阅览的状态陈列在照片铺铺面上展览。

また、アルバム提供システム130では、画像及び当該画像から作成されたアルバム180が他のユーザ195が閲覧可能な形でフォトショップの頭に陳列されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统使得使用移动终端的用户能够得知位于例如当前位置附近的铺的信息 (参见例如日本特开第 2009-265864号公报的段落 [0051]、[0052]等 )。

このシステムにより、携帯端末を使用するユーザは、例えば現在地から近い位置にある舗の情報を知ることができる(例えば特許文献1の明細書段落[0051]、[0052]等参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

无论面被整理得有多干净,食品超市只要在后厨脏乱不堪,就恐怕要根据市卫生条例被宣判支付罚金了。

どんなに清潔で整頓された頭を持った食品スーパーでも、バックヤードが不潔で汚いものだったら、市衛生条例によって反則金納付を言い渡される恐れがある。 - 中国語会話例文集

家通过出售特价商品来招揽更多的客人并指望他们能与其他商品一同购买。

はより多くの客を呼び込むことで他の商品もあわせて購入してくれることを当て込んで、ロスリーダーという非常に低価格の商品を販売する。 - 中国語会話例文集

霍华德酒是加拿大著名的非上市连锁酒,如今找不到能帮助它在世界上开展商业活动的合作企业。

Howard Hotelsは、著名なカナダの非上場高級ホテルチェーンで、今のところ、世界展開を手助けしてくれる提携企業を見つけられずにいる。 - 中国語会話例文集

为了在零售更好地应对本公司的顾客(也就是提供合适的价格),可能最需要做的就是将从前的流通路径合理化吧。

小売で当社の顧客によりよい対応をする(すなわち、適正価格を提供する)ためには、おそらく従来の流通経路を合理化することが一番でしょう。 - 中国語会話例文集

为了能够把本公司的产品以更接近网购价格贩卖,意味着需要创造出我们制造商和零售直接联系起来的路径。

これは、当社の製品をオンライン価格となるべく近い価格で販売できるように、私たち製造業者から小売へ直接つながる経路を作り出すことを意味しています。 - 中国語会話例文集

前不巴村,后不巴。((ことわざ))

(前に行っても村に着かないし後に引き返しても宿屋に着かない→)人里離れたところを旅し宿泊するところも見つからない,頼るべきものもなく進退窮まる.≒前不着zháo村,后不着zháo - 白水社 中国語辞典

然而,当搜索对于酒和饭的地标信息时,例如,可当移动终端 1在第一方向 (例如图 17中的箭头 A的方向 )倾斜时以价格的降序显示条目,以及当在第二方向 (例如图 17中的箭头 B的方向 )倾斜时以价格的升序显示条目。

しかし、例えばランドマーク情報でホテルや飲食を検索した場合については、携帯端末1を第一の方向(例えば図17の矢印A方向)に傾けると料金が高いものから優先的に表示し、第二の方向(例えば図17の矢印B方向)に傾けると料金が低いものから優先的に表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述广告数据库 128是对在数字内容 1100之间插入广告的广告信息和在作为数字内容 1100的地图数据上插入的广告信息等进行存储数据库,是例如将广告 ID作为关键字,将广告源的铺 (设施 )、广告内容 (例如:图中具有下划线的字段根据来自铺300的指示,可以选择更改为其它文字 )、对应的位置信息、对应的数字内容 1100的属性这样的信息关联起来的记录的集合体。

また、前記広告データベース128は、デジタルコンテンツ1100の間に差込広告される広告情報や、デジタルコンテンツ1100としての地図データ上に挿入される広告情報等を格納するデータベースであり、例えば広告IDをキーとして、広告元の舗(施設)、広告内容(例:図中下線の文節は舗端末300よりの指示で他の文言に選択変更可能)、対応付けた位置情報、対応付けたデジタルコンテンツ1100の属性といった情報を関連づけたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,被确定 306的访问设备是此时用户用于访问在线媒体商的访问设备。

ここで、決定される(306)アクセス装置は、オンラインメディアストアにアクセスするためにユーザによりそのとき使用されるアクセス装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,判断 314可以确定用户是否想要结束对在线媒体商的访问。

従って、ユーザがオンラインメディアストアへのアクセスを終了したいかどうか判断314で決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方面,当企业是批发商或“大盒子”商时,所述装置 1023可以是顾客服务平台中的 IP语音 (VoIP)收发器,其中路由平台 110可连接至由企业毫微微网络系统 100内的毫微微AP(例如,1042)提供服务的移动装置 (例如,1022),以便向与该移动装置关联的消费者提供顾客帮助。

別の態様では、企業が卸売または大規模小売である場合、装置1023は、企業フェムト・ネットワーク・システム100内のフェムトAP、例えば1042によってサービスされる移動体装置、例えば1022に関連する消費者に顧客支援を提供するために、ルーティング・プラットフォーム110がその移動体装置に接続することができる顧客サービス・プラットフォーム内のVoIP(ボイスオーバIP)トランシーバとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3 是示出提供紧凑型移动通信设备和 /或附件的零售场所的示意图试样。

【図3】モバイル小型通信装置および/またはアクセサリを提供する小売舗を示すサンプル概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这不仅对于附件而言是正确的,对于从配销商 2提供到零售场所 400的移动通信设备而言也是正确的。

これは、アクセサリの用途だけでなく、発売元2から舗400に提供されるモバイル通信装置についても当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

那家快餐运用关系营销来努力增加会员。

そのファーストフードレストランではリレーションシップマーケティングの一環として会員増強に力を入れている。 - 中国語会話例文集

在百元里贩卖的商品大部分都是应答了消费者需求的想法生产出来的。

100円ショップにて販売されている商品の多くは、消費者ニーズ発想の答えとして作られたものである。 - 中国語会話例文集

仓库型卖场的巨大购买力以低价节约的形式回报消费者。

倉庫型量販が持つ巨大なバイイングパワーは、低価格と節約という形で買い物客へ還元されている。 - 中国語会話例文集

人们比起本地的汉堡更想去麦当劳纯粹是因为“黄金色M标志”所具有的品牌价值。

人々が地元のハンバーガーショップよりもマクドナルドに行きたがるのは、純粋に「金のMサイン」が持つブランドエクイティのためである。 - 中国語会話例文集

国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。

外国株式の国内頭取引は、日本証券業協会の定める自主規制に基づいて行われる。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS