「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 .... 274 275 次へ>

基于该分布状况 (CASE1~ CASE7)的判别结果,选择图 9的可变长编码表。

当該分布状況(CASE1〜CASE7)の判別結果に基づいて、図9の可変長符号表を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种方式,可以获得更像常规图像和深表示的信号。

この様式において、より密接に従来の画像及び深さ表示に似た信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些流可能与部分重叠的点有关,例如如果在流 1402和 1404中以不足的分辨率表示特定轮廓段 (例如与观察方向角接近的角的平面有关的图像信息 ),那么附加的流可以提供该特定轮廓段的较高分辨率版本。

ストリームは、部分的に重なり合うポイントに関連することができ、例えば、特定の輪郭区域が不十分な分解能でストリーム1402及び1404中に表される場合(例えば、観察方向の角に近いある角における平面に関連する画像情報)、追加のストリームは、その特定の輪郭区域のより高い分解能バージョンを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

条目 ref_to_EP_fine_id、条目 PTS_EP_coarse和条目SPN_EP_coarse相组合的数据宽是 8个字节。

エントリref_to_EP_fine_id、エントリPTS_EP_coarseおよびエントリSPN_EP_coarseを合わせたデータ幅は8バイトとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该条目 PTS_EP_coarse,可以以 5.8秒的分辨率在多至26.5个小时的范围内执行搜索。

エントリPTS_EP_coarseにより、解像が5.8秒で、26.5時間までの範囲で検索が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该条目 PTS_EP_fine,可以以 5.7毫秒的分辨率在多至 11.5秒的范围内执行搜索。

エントリPTS_EP_fineにより、解像が5.7ミリ秒で、11.5秒までの範囲で検索が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在记录设备 501中,不生成参考图 3描述的 Depth(深 )的信息。

すなわち、記録装置501においては、図3を参照して説明したようなDepthの情報は生成されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例,在步骤 13中,直到两根天线的 RSSI累计值之和比规定的阈值大为止都进行循环,以此作为条件,进行了上述接收信号强的测量步骤(动作1~动作24),但接收信号强的测量步骤,可以设定为一次,也可以设定为: 直到其中之一的 RSSI值到达规定阈值以上为止。

本実施例では、ステップ13において、2つのアンテナのRSSI積算値の和が所定の閾値よりも大きくなるまで繰り返すことを条件として、上記受信信号強の測定ステップを行っているが(アクション1〜アクション24)、受信信号強の測定ステップは、1回とすることもできるし、何れかのRSSI値が所定閾値以上となるまでとすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,第一星座映射方案可包括以下项中的至少一个: BPSK星座映射方案、QBPSK星座映射方案、+45 BPSK星座映射方案、-45 BPSK星座方案和 ABPSK星座映射方案。

一実施形態として、第1コンステレーションマッピング方式はBPSKコンステレーションマッピング方式、QBPSKコンステレーションマッピング方式、及び+45BPSKコンステレーションマッピング方式、−45BPSKコンステレーションマッピング方式、そしてABPSKコンステレーションマッピング方式の中からの少なくとも1つを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,第一星座映射方案或第二星座映射单元可包括以下项中的至少一个: BPSK星座映射方案、QBPSK星座映射方案、+45 BPSK星座映射方案和 -45 BPSK星座映射方案。

一実施形態として、第1コンステレーションマッピング方式または第2コンステレーションマッピング方式は、BPSKコンステレーションマッピング方式、QBPSKコンステレーションマッピング方式、+45BPSKコンステレーションマッピング方式、及び−45BPSKコンステレーションマッピング方式の中からの少なくとも1つを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据实施例,第一星座映射方案可包括以下项中的至少一个: BPSK星座映射方案、QBPSK星座映射方案、+45 BPSK方案、-45 BPSK星座映射方案和 ABPSK星座映射方案,上述星座映射方案的示例在图 1A到图 3B中示出。

一実施形態として、第1コンステレーションマッピング方式は、図1〜図3に示したBPSKコンステレーションマッピング方式、QBPSKコンステレーションマッピング方式、+45BPSKコンステレーションマッピング方式、−45BPSKコンステレーションマッピング方式、及びABPSKコンステレーションマッピング方式の中からの1つを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明中,其目的之一是通过利用来自移动通信网中使用的全球定位系统 (Global Positioning System)卫星 (下面为 GPS)的时刻信号和移动通信网便携终端 (以下、略为便携终端 )具有的时刻同步功能,而实现比 NTP客户机等的通用时刻同步更简便且更高精的时刻同步,从而实现高精的同步再现。

本発明では、移動体通信網で利用しているGlobal Positioning System衛星(以下、GPS)からの時刻信号と移動体通信網携帯端末(以下、携帯端末と略)が持つ時刻同期機能を利用する事でNTPクライアント等の汎用的な時刻同期よりも簡便で、かつ、高精な時刻同期を実現する事で精の高い同期再生を実現する事を目的の一つとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在摄像条件调整之后再次执行特定物体像的探索处理。

また、特定物体像の探索処理は、撮像条件の調整後に再実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在摄像条件的调整后,再次执行特定物体像的探索处理。

また、特定物体像の探索処理は、撮像条件の調整後に再実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AE处理及 AF处理的结果,严格地调整了直通图像的明亮及聚焦。

AE処理およびAF処理の結果、スルー画像の明るさおよびフォーカスが厳格に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,影像信号处理部 46,在 1画面显示模式被执行时,实施将每 1帧的影像数据所具有的灰等级值转换成适合在显示部中显示的灰等级值的γ修正、和在显示部的液晶面板中由固有的亮斑点等引起的色斑修正处理,并且实施 D/A转换。

具体的には、映像信号処理部46は、1画面表示モードの実行時には、1フレーム毎の映像データの有する階調値を表示部で表示するのに適した階調値に変換するγ補正や、表示部の液晶パネルに固有の輝むらなどに起因する色むら補正処理を施し、さらにD/A変換を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当显示模式被切换成 1画面显示模式时,第一尺转换部 42通过对输入端子Input1(DVI端子 )输入的影像信号 (DVI信号 )实施上述的分辨率转换处理,来生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用的影像的影像数据。

表示モードが1画面表示モードに切替えられると、第1スケーリング部42は、入力端子Input1(DVI端子)が入力する映像信号(DVI信号)に、上述した解像変換処理を施すことによって、表示部の解像以下の解像を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像 102为动态时,亮和暗的部分是移动的、变化的和 /或渐显渐隐,可以相对图像 102的临近部分动态控制区域 109的亮,以用动态变化的相邻图像部分 102a或 102b平均区域 109和缝隙 101的亮

明暗部分が動き、変化し、および/またはフェードインやフェードアウトするなど、画像102が動的である場合は、領域109の明もまた、領域109の明を平均化するための画像102の隣接部分と継ぎ目101に関連して、動的に変化する隣接する画像部分102aもしくは102bを用いて動的に制御されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,除了 2-D图像信号以外,3-D图像信号还包括深数据。

一般に、3次元画像信号は2次元画像信号に追加的に奥行感(depth)に対するデータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

该层具有 100-300μm范围内的厚并且包含荧光材料,例如磷光体材料。

層は、100〜300μmの範囲の厚さを有し、蛍光体材料などの蛍光材料を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长

プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、一般に1OFDMシンボル長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,可以用在图 6A中的下部的结构来配置DL-MAP IE 600,其具有6个比特长的子信道偏移612、3个比特长的提升字段 614、7个比特长的 OFDMA符号数目字段 616、和 6个比特长的 OFDMA子信道数目字段 618。

他の場合、DL−MAP IE600は、6ビットの長さを有するサブチャネルオフセット612と、3ビットの長さを有するブースティングフィールド614と、7ビットの長さを有するOFDMAシンボル数フィールド616と、6ビットの長さを有するOFDMAサブチャネル数フィールド618とをもつ、6A図中の下部構造で構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面所描述的,扩展 -2 DIUC 662的后面可以紧随着长字段 664。

拡張2DIUC662の後に、上述のように長さフィールド664が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 810,可以根据长值来读取粘性区域 DL-MAP IE的剩余部分。

810において、長さ値に従ってスティッキー領域DL−MAP IEの残りの部分を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 11,UL-MAP IE 1012可以包括具有 16个比特长的 CID 1102。

次に図11を参照すると、UL−MAP IE1012は、16ビットの長さを有するCID1102を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 11中所示出的,在 UIUC 1104之后可以紧随着具有 10个比特长的持续时间 1106。

図11に示すように、UIUC1104の後に、10ビットの長さを有する持続期間1106が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的 UL-MAP IE 1100E中,在 UIUC 1104之后可以紧随着具有 40个比特长的 CDMA_分配 _IE(CDMA_Allocation_IE)1118。

そのようなUL−MAP IE1100Eでは、UIUC1104の後に、40ビットの長さを有するCDMA_Allocation_IE1118が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面所描述,在扩展 -2 UIUC 1202之后可以紧随着长字段 1204。

拡張2UIUC1202の後に、上述のように長さフィールド1204が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 1310,可以根据长值来读取粘性区域 UL-MAP IE的剩余部分。

1310において、長さ値に従ってスティッキー領域UL−MAP IEの残りの部分を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

分类器 608随后可以把分类后的 PDU发送到调器 610。

これで、分類器608は、スケジューラ610に分類されたPDUを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA与 OFDMA系统相比具有相似的性能以及基本上相同的总体复杂

SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个此大小为低分辨率的“拇指指甲”大小图像。

そのようなサイズの一つは、低解像の「サムネイル」サイズの画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据保持于锁存器 5中的计数值 (C1~ C4)而生成的像素 10a中的摄像信号的分辨率依赖于第 1期间和第 2期间的长。 因而如果各期间的长不同,则作为计数值之差的结果的摄像信号的分辨率会被第 1期间和第 2期间中较短一方所限制,信号精发生恶化。

このため、ラッチ5に保持したカウント値(C1〜C4)に基づいて生成される画素10aにおける撮像信号の分解能は第1の期間と第2の期間の長さに依存し、各期間の長さが異なっていると、カウント値の差分結果である撮像信号の分解能が第1の期間と第2の期間のうちの短い方に束縛され、信号精が劣化してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户机状态管理单元 1302包括操作状态管理单元 1303和应用优先级管理单元 1304。

クライアント状態管理部1302は、操作状態管理部1303、アプリ優先管理部1304を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,在增益量算出处理中,进行用于确定缩小图像 (摄像图像 )所包含的灰区域的灰像素推定条件的算出处理 (步骤 S61),然后进行根据基于灰像素推定条件而确定的灰区域的像素来算出增益量的处理 (步骤 S62)。

図3に示すように、ゲイン量算出処理では、縮小画像(撮像画像)に含まれるグレー領域を特定するためのグレー画素推定条件の算出処理を行った後(ステップS61)、グレー画素推定条件に基づいて特定されたグレー領域の画素からゲイン量を算出する処理を行う(ステップS62)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,UE 310可尝试捕获 eNB 320,但经历来自 eNB 330的高干扰。

一例において、UE310は、eNB320の獲得を試みるが、eNB330から高レベルの干渉を受けるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情形中,干扰可能达到妨碍对 eNB 320进行检测和捕获的程

ある場合には、この干渉は、eNB320の検出および獲得を阻止するレベルに達しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

演示调可以是一种调,该调标识要在移动设备 102上 (比如在显示器 210上 )显示广播内容的时间或顺序,或者,该调标识要由移动设备 102接收广播内容 (比如,使用接收机 224通过内容通信链路 108来接收,或者使用接收机 222通过第二通信链路 106来接收 )的时间或顺序。

提示スケジュールは、 ブロードキャスト・コンテンツが、モバイル・デバイス102上、例えばディスプレイ210上で表示されるべき、または例えばレシーバ224を用いてコンテンツ通信リンク108上で、またはレシーバ222を用いて第2の通信リンク106上で、モバイル・デバイス102によって受信されるべき時間または順番を特定するスケジュールであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当提供了第一广告的优先级时,可以用多种方式来识别该广告。

第1の広告の優先が提供される場合、広告は多くの方法で特定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种冗余增加了广告可用于获取的可能性。

この冗長性(redundancy)は、広告が検索可能になるということの尤を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可选框 508处,确定包括获取调的广告信息。

任意のブロック508において、検索スケジュールを含む広告情報が判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该获取调可以是如参照方法400的框 402所描述的。

検索スケジュールは、方法400のブロック402を参照して説明された通りのものであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在可选框 508处,还可以确定包括演示调的广告信息。

提示スケジュールを含む広告情報はまた、任意のブロック508において判定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 111A、111B、111C意欲一次在单个区或小区内操作。

モバイルデバイス111A、111B、111Cは一に単一の領域またはセル内で動作するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,用于非话音数据的最小数据数率可较低,例如低至 1200位 /秒。

しかしながら、非ボイスデータの最小データレートは、毎秒1200ビット程など、より低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从基站 112的角来看,有问题的情形的原因可能并不清楚。

問題がある状況の原因は、基地局112の観点から明らかではないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS由此可标识出具有较不合需信道状况 (例如,较低信号强、较高干扰、较高噪声、或较低 SINR)的用户终端,并且将这些终端与具有更合需信道状况 (例如,较高信号强、较低干扰、较低噪声、或较高SINR)的用户终端分开地编组。

したがって、BSは、さほど好ましくないチャネル条件(例えば、低い信号強、高い干渉、高い雑音、あるいは低いSINR)を持つユーザ端末を識別し、これら端末を、より好ましいチャネル条件(例えば、高い信号強、低い干渉、低い雑音、あるいは高いSINR)を持つユーザ端末と分けて別にグループ化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于特定分组仅执行一次会话记录发现或规则查询。

セッション記録発見または規則検索は、特定のパケットについて一しか実施されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括 CES分段长的其他数据可以经由 SFD分段覆盖码 128来传输。

CESセグメント長を含む他のデータは、SFDセグメントカバーコード128を経由して伝送され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器缓冲器 124A的第一区段可跨越的时间长高达 20毫秒 (ms)。

メモリバッファ124Aの第1のセグメントが及ぶ場合のある時間の長さは、最大20ミリ秒(ms)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 148 149 150 151 152 153 154 155 156 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS