意味 | 例文 |
「度」を含む例文一覧
該当件数 : 13702件
我想着这周能不能想办法再开一次会。
何とか今週中に再度打ち合わせをお願いできないかと考えております。 - 中国語会話例文集
我觉得关节处应该使用哪怕是重一些但是刚度一定要高的材料。
接合部には多少重くても剛性の高い素材を使用するべきかと思います。 - 中国語会話例文集
白天好像打来了好几次电话,真的非常抱歉。
日中何度もご連絡頂いていたようで、まことに申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
遥控器无法使用的情况下,请更换别的电池再试试。
リモコンが使えない場合、電池を別のものに替えて再度お試し下さい。 - 中国語会話例文集
由于这次的交货迟了,所以整体的日程预计会延后一周左右。
今回の納品の遅れにより全体のスケジュールが1週間程度遅れる見込みです。 - 中国語会話例文集
下个月初将再次报告服务器的修复状况。
来月初頭に再度、サーバーの復旧状況についてご報告致します。 - 中国語会話例文集
密码不一致。麻烦您再次确认后再输入。
暗証番号が一致しましせん。お手数ですが再度ご確認のうえご入力下さい。 - 中国語会話例文集
因为重新制定了价格和条件,请再次考虑一下。
価格および条件の見直しを行いましたので、再度ご検討下さい。 - 中国語会話例文集
面积是现在预订地方的两倍,价格和现在差不多的是理想的。
今の予定地の2倍の面積で、価格は今と同程度であることが理想です。 - 中国語会話例文集
在整个行业低迷的时候,连续四个季度都增加了收益。
業界全体が低迷していると言われている中、4期連続の増収増益を達成しています。 - 中国語会話例文集
弊公司市场部门彻底实行少数精英主义制度。
弊社マーケティング部は徹底した少数精鋭主義体制となっています。 - 中国語会話例文集
今年的春季大甩卖受长期下雨的影响比往年都要萧条。
今年度のスプリングセールは長雨の影響で例年にない低調となりました。 - 中国語会話例文集
照这样维持销售额的话就能达到今年的最高利益。
このペースで売上げを維持できれば今年度は過去最高益となります。 - 中国語会話例文集
吉祥物的“花丸君”声称要引退了,下一季度开始作废。
マスコットキャラクターの「ハナマル君」は、「引退」と称して来期から廃止します。 - 中国語会話例文集
为防止这样的事情再次发生而对过程进行改善。
二度とこのような問題が生じないようにプロセスの改善を図ります。 - 中国語会話例文集
在解约的这个月内再次加入的话,费用只收一个月的。
解約した月に再度加入した場合も、料金は1ヶ月分だけ請求されます。 - 中国語会話例文集
具备最小限度的IT技术和沟通能力是必须的。
必要最低限のITリテラシーとコミュニケーション能力は必須です。 - 中国語会話例文集
就算花了两倍的时间也就只提高了10%的品质。
2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。 - 中国語会話例文集
在公开原稿里提到本公司的地方之前,请让我们确认一遍。
原稿の弊社について言及している箇所は公開前に一度確認させて下さい。 - 中国語会話例文集
预估协定不久后就会生效,出口关税会有大幅度放宽。
まもなく協定が発効して輸入関税が大幅に緩和される見込みです。 - 中国語会話例文集
在那之后,能请您再次发送符合那个要求的生产计划吗?
それから、その要望に合った生産計画を再度送っていただけないでしょうか? - 中国語会話例文集
那些少年每天晚上都干一些轻度犯罪的坏事,几乎不可纠正。
その少年たちは毎晩矯正できないほどに軽犯罪を繰り返していた。 - 中国語会話例文集
我努力成为连接日本法人和印度法人的桥梁。
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。 - 中国語会話例文集
下次上课的时候能和你讨论相互国家的文化就好了呢。
今度のレッスンの時はあなたとお互いの国の文化について会話できればいいなと思います。 - 中国語会話例文集
如果在印度尼西亚不能使用电脑的话,就不能预约9号的晚上。
もしインドネシアでインターネットが使えなかったら、9日の夜の予約を取ることができない。 - 中国語会話例文集
只要当事人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现独立的吧。
あなたの家族の自立は、当事者が本気にならない限り実現しないでしょう。 - 中国語会話例文集
那间名校决定了从明年开始采用男女同校制度。
その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。 - 中国語会話例文集
那个喝醉了的男人看上去好像兴致很高,向我搭了好几次话。
その酔っぱらいの男性は上機嫌そうに見え、私に何度も話しかけてきた。 - 中国語会話例文集
这位工作人员态度温和,很认真细致地回答了我的问题。
そのスタッフは物腰が優しく、私の質問に丁寧に答えてくれた。 - 中国語会話例文集
他把自己的牛仔裤重新染了蓝色好多次,很喜欢穿。
彼は自分のジーパンを何度も青に染め直していて、それを愛用している。 - 中国語会話例文集
投资规模代表性的例子是本益比和股价净值比。
投資尺度の代表的な例は、株価収益率と株価純資産倍率である。 - 中国語会話例文集
我和约翰虽然打算在下个星期六打网球,但你想要参加吗?
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。 - 中国語会話例文集
我们一边喝咖啡一边度过了快乐的时间。
私たちはおいしいコーヒーを飲みながら話をして楽しく過ごしました。 - 中国語会話例文集
这个地方原来很平,下了一场雨,就凹下去了一片。
ここはもともとは平らだったが,一度の雨で一面に大きくへこんでしまった. - 白水社 中国語辞典
以前穷得连三顿饭也吃不上了,现在总算熬出来啦。
以前は貧乏で三度の食事もままならなかったが,今はなんとか一息つけるようになった. - 白水社 中国語辞典
他的文化不高,一般书报巴巴结结能看懂。
彼の読み書きの程度は高くなく,一般の書物や新聞はどうやらこうやら読める. - 白水社 中国語辞典
老人们经常在一起摆龙门阵,来度他们的晚年。
年寄りたちはいつも寄り集まっておしゃべりをして,彼らの晩年を過ごす. - 白水社 中国語辞典
他没有什么真本事,只不过是个半瓶醋罢了。
彼はまともな腕前など何もない,ただ素人に毛が生えた程度にすぎない. - 白水社 中国語辞典
我妈想包办我的婚姻,都被我挫败了。
私の母は私の結婚を勝手に決めようとしたが,その都度私が破棄してきた. - 白水社 中国語辞典
包工制
農業において生産量と連動させずに作業の量と質に責任を負う生産責任制度. - 白水社 中国語辞典
拿不了就少拿些呗!反正还要走一趟。
持ちきれないなら少なめに持てばいいじゃないの!どうせもう一度行かねばならないのだから. - 白水社 中国語辞典
资本主义制度本身必然出现的弊病,是不用多说的。
資本主義自体に必ず出現する欠点はあれこれ言うまでもないことである. - 白水社 中国語辞典
他这次受到上级的贬斥,心里感到很不是滋味。
彼はこの度上級から退けられて,心中誠に面白くない思いをした. - 白水社 中国語辞典
他斗志消沉,遇事不表态,开会不发言。
彼は闘志がなくなり,問題が起こっても態度を表明せず,会議でも意見を言わない. - 白水社 中国語辞典
试验多次,证明新农药并无副作用。
何度もテストをし,新しい農薬には全く副作用がないことを証明した. - 白水社 中国語辞典
他办事完全公开,从来没有藏掖。
彼は事を成すに当たって何事も開放的で,隠し事をしたことは一度もない. - 白水社 中国語辞典
你这次去,使命重大,凡事要策略一点。
君のこの度の出向は,重大な使命を帯びており,万事うまく対処しなければならない. - 白水社 中国語辞典
叱咤风云((成語))
(一度叱咤すれば風雲も震える→)威勢が極めて大きく状況を一変させるほどである. - 白水社 中国語辞典
这次音乐会很精彩,不少名演员都出来了。
今度の音楽会はとてもすばらしく,有名な音楽家が多数出演した. - 白水社 中国語辞典
他觉得老伴的话又出了圈儿,给她递了个眼色。
彼は連れ合いの話がまた度を超していると思ったので,彼女に目配せをした. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |