意味 | 例文 |
「度」を含む例文一覧
該当件数 : 13702件
因为那个是非常有人气的度假村,所以必须要事先预约房间。
それは人気のあるリゾートなので、あなたはかなり事前に宿泊先を予約しないといけません。 - 中国語会話例文集
市民团体主张说开发商在这片区域过度盖房。。
市民団体は開発業者がその地域に家を建てすぎたと主張した。 - 中国語会話例文集
她不接受我的礼物,说那是过度补偿。
それは過補償だ、と言って、彼女は私の贈り物を受け取ろうとしなかった。 - 中国語会話例文集
我想你能和你的女朋友能够度过愉快的一生就好了。
私はあなたがあなたの彼女と幸せな人生を送れればと思います。 - 中国語会話例文集
用户把上述的步骤,必须不断地重复必要的次数。
ユーザーは上記のプロセスを、必要な限り何度も繰り返す必要がある。 - 中国語会話例文集
我的哥哥(弟弟)在他的人生一次都没有做过地铁。
私の兄(弟)は彼の人生の中で一度も地下鉄に乗ったことがありません。 - 中国語会話例文集
如果我之前一次话都没有和你说过的话请不要添加我为好友。
私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。 - 中国語会話例文集
那个演员过分的不良行为经常成为八卦报纸上的素材。
その俳優の度を超した不品行は、よくゴシップ紙のネタになっている。 - 中国語会話例文集
为了和你再讲一遍这种用法,我找到了一个很好的网站。
私はこの表現についてあなたにもう一度説明するのに、良いウェブサイト見つけました。 - 中国語会話例文集
我今天去了她的展示会。她的所有作品都力度足够,非常的棒。
私は今日彼女の展示会に行った。彼女の全ての作品は力強く素晴らしかった。 - 中国語会話例文集
我们今后必须防止再发生这种事。
私たちは今後、このようなことが二度と起きないようにしなければなりません。 - 中国語会話例文集
在我借他这本书之前,他一次也没有读过。
私がこの本を貸してあげるまで、彼はそれを一度も読んだことがなかった。 - 中国語会話例文集
能与你探讨关于那项研究的事,我感到度过了非常有意义的时间。
あなたとその研究について議論できて、非常に有益な時間でした。 - 中国語会話例文集
能够以一个月两次的频率定期把邮件送到日本的办公室吗?
1ヶ月に2回の頻度で、定期的に郵便物を日本のオフィスへ送っていただけますか? - 中国語会話例文集
能够在公园散散步骑骑车之类的悠闲地度过。
公園内ではウォーキングしたりサイクリングしたりしてのんびり過ごす事ができる。 - 中国語会話例文集
她在那座小镇里艰苦地度过了如狄更斯小说里所描写的那样的童年。
彼女はその小さな町でディケンズの小説のような子供時代を生き抜いた。 - 中国語会話例文集
WHO将骨密度T值在-4.0至-2.5之间的定义为骨质疏松。
WHOはTスコアマイナス4.0からマイナス2.5を骨粗鬆症と定義している。 - 中国語会話例文集
一切都是遵循亚达特法——印度尼西亚的传统法律进行的。
すべてアダット、インドネシアの伝統的な法律に従って行われる。 - 中国語会話例文集
下次你来日本的时候我带你去好玩的地方。
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れします。 - 中国語会話例文集
下次你来日本的时候我带你去好玩的地方哦。
今度あなたが日本に来た時には、私がどこかいい所へお連れしますよ。 - 中国語会話例文集
实在不好意思,但可以请你再拜托她回答一次吗?
申し訳ありませんが、もう一度回答するよう彼女に頼んでいただけますか? - 中国語会話例文集
饭很好吃,所以我们能够度过了一段非常幸福的时光。
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。 - 中国語会話例文集
你可能看上去我是在适度地做,但我是在认真地做。
私が適当にやっているように見えるでしょうが、私は真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
穆斯林吃牛肉而印度教教徒不吃牛肉
イスラム教徒は牛肉を食べるがヒンドゥー教徒は牛肉を食べない。 - 中国語会話例文集
我们相信从长远角度来看导入生物感应器是有益处的。
我々はバイオリアクターの導入は長い目で見れば有益であると信じています。 - 中国語会話例文集
加入了酸奶、碎黄瓜和辣椒的印度蔬菜咖喱。
ヨーグルトと刻んだキュウリとスパイスの入ったインドの付け合わせを添えた野菜カレー - 中国語会話例文集
那是对我来说第一次逗留海外,非常愉快地度过了。
それは私にとって初めての海外滞在でしたが、とても楽しく過ごすことができました。 - 中国語会話例文集
作为我们来讲,为了这次会议的成功想提供最大程度的支持。
私たちとしては、この会議が成功するために最大限支援したい。 - 中国語会話例文集
作为我们来讲,考虑想为了这次会议的成功提供最大程度的支持。
私たちとしては、この会議が成功するよう最大限支援していきたいと考えています。 - 中国語会話例文集
作为我们来讲,考虑想最大程度支持这次会议。
私たちとしては、この会議を最大限支援していきたいと考えています。 - 中国語会話例文集
与上个月相比,我们无法大幅度增加那个的制造台数。
私たちは前月と比較して、大幅にその生産台数を増やすことはできない。 - 中国語会話例文集
自己的文章因重复啰嗦而显得冗长,这让他很烦躁。
自分の文章が過度に繰り返したために冗長になり彼はイライラしていた。 - 中国語会話例文集
钻石的纹理是如何影响净度等级的?
ダイヤモンドのグレイニングはクラリティグレードにどのような影響を与えるのですか。 - 中国語会話例文集
他一直对包括欺负其他孩子的淘气鬼在内的所有人保持宽容。
彼は、そのようないじめっこを含めた全員に寛容な態度を保ち続けている。 - 中国語会話例文集
他们是苏联干部制度的最后一批受益者。
彼らがソビエトのノーメンクラトゥーラ体制の最後の受益者たちだった。 - 中国語会話例文集
在赛艇世界度过的15年肯定特别的精彩。
15年間過ごした競艇の世界はとてもエキサイティングだったに違いない。 - 中国語会話例文集
在各种各样的考试中,有为了防止作弊的特别严苛的制度。
さまざまな試験において、不正を防止する為の非常に厳しい制限があります。 - 中国語会話例文集
因为用邮件难以受理,如果您能给我打个电话的话真的很感谢。
このメールでは受付は出来かねますので一度お電話頂けたら幸いです。 - 中国語会話例文集
记载的商品要在5~40摄氏度的避免阳光直射的室内的暗处保存。
表記の製品は、5~40℃以下の直射日光を避けた室内の暗所で保管のこと。 - 中国語会話例文集
虽然发生了很多事情,但能和你在一起度过了非常开心的时光。
色んなことが起こったけれど、あなたと一緒にいられてとても楽しい時間でした。 - 中国語会話例文集
从19世纪80年代后期到90年代前期,获得了5次冠军的辉煌成绩。
1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。 - 中国語会話例文集
公司公布了那个年度的贷款损失可能有5000万美金。
会社はその年の貸付損失が5000万ドルになるだろうと発表した。 - 中国語会話例文集
先看一下海外的贩卖价格考虑过后再购买的话会联系您。
一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。 - 中国語会話例文集
我们使用这台被称作听度计的听力测定装置。
我々はオーディオメーターと呼ばれるこの聴力測定装置を使う。 - 中国語会話例文集
那一次想到「花子不会是出了什么事吧?」心好像被提起来一样。
その度に「花子に何かあったんじゃないか」と心臓が縮み上がるようでした。 - 中国語会話例文集
因为是交到过了人手里一次的商品所以有细小的瑕疵、痕迹、污点。
一度人の手に渡ったお品ですので細かいキズ・スレ・汚れ等ございます。 - 中国語会話例文集
虽然说了好几遍,但是今年的夏天我真的感觉到很长,好累。
何度も言うけれど、今年の夏は本当に長く感じて私は疲れてしまった。 - 中国語会話例文集
星期天天气不好,在家打扫打扫卫生,看看高中棒球什么的度过了。
日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。 - 中国語会話例文集
最近缺乏运动并且过度饮食所以胖起来了,因此决定开始运动。
最近運動不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運動始めることにしました。 - 中国語会話例文集
什么时候回韩国?从公司退职之后,回韩国之前一起见一面吗?
韓国にいつ帰るの?お店を退職してから、韓国に帰るまえに一度逢いませんか? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |