意味 | 例文 |
「後」を含む例文一覧
該当件数 : 9761件
雨后的花木,映着余晖,更加翠绿可爱。
雨の後の花と木は,残照に映えて,よりいっそう滴るような緑を呈してかわいい. - 白水社 中国語辞典
余粮社
食糧を国に売り渡した後なお余剰食糧を保有する農業生産協同組合・人民公社. - 白水社 中国語辞典
橄榄吃过,余味还在。
カンランを食べて,その味がまだ口に残っている.(カンランは初めは渋いが後で甘くなる.) - 白水社 中国語辞典
他先在这所大学里读了两年预科,后来被选拔直升大学。
彼はまずその大学の予科で2年学び,その後選ばれてそのまま大学に進学した. - 白水社 中国語辞典
《中华民国临时约法》
(辛亥革命後の民国初年に孫文が正式に公布した)中華民国臨時約法. - 白水社 中国語辞典
约莫在下午五六点钟的时候,我看见他悄悄地走进了办公室。
午後5時か6時ごろ,私は彼がこっそりと事務室に入って行くのを見た. - 白水社 中国語辞典
《阿正传》展示了辛亥革命前后农村的复杂背景。
『阿Q正伝』は辛亥革命前後の農村の複雑な背景をはっきりと示している. - 白水社 中国語辞典
他所以要这样做,不过是为以后的行动作张本罢了。
彼がこのようにしようとする理由は,後々のために素地を作ったというだけのことだ. - 白水社 中国語辞典
先每人一袋子过磅,然后用这些零散的找平。
先に1人1袋ずつ目方を量り,後でこれらのばらになっているもので(1袋の量を)均等にしよう. - 白水社 中国語辞典
赶明儿折变些钱来,也有你的一份儿。
後で売り払って金を手に入れれば,お前の分け前もその中に入っているよ. - 白水社 中国語辞典
折返线
(マラソンなどで折り返し点から出発点に至る)後半のコース,(鉄道・地下鉄などの)折り返し線. - 白水社 中国語辞典
在这两个条件中,前者是主要的,后者是次要的。
この2つの条件の中で,前者は主要なものであり,後者は副次的なものである. - 白水社 中国語辞典
经过严格的甄别以后,他才正式被录用推销员。
厳格な審査を経た後,やっと彼は正式に販売係に採用された. - 白水社 中国語辞典
仪仗队之后是工、农、兵、学、商的队伍。
儀仗隊の後ろは労働者・農民・兵士・学生・商人の隊列である. - 白水社 中国語辞典
他带病去上班,到了下午就支持不住了。
彼は気分がすぐれないのに出勤したが,午後には持ちこたえられなくなった. - 白水社 中国語辞典
他踯躅许多,最后决定向法院大门走去。
彼は長い間うろつき,最後に裁判所表門に向かって歩いて行った。 - 白水社 中国語辞典
我在后面连声唤他,他只当没听见。
私は後ろから続けざまに呼んだのに,彼はまるで聞こえなかったかのようだ. - 白水社 中国語辞典
只有提出困难,然后才能找出解决困难的办法。
困難を持ち出してこそ,その後で困難を解決する方法を捜し出すことができる. - 白水社 中国語辞典
质量跟踪
品質追跡調査(製品が出荷され消費者の手に渡った後も引き続き追跡調査すること). - 白水社 中国語辞典
他中师毕业后,回乡当了一名小学教师。
彼は中等師範学校を卒業した後,故郷に帰って小学校の教員になった. - 白水社 中国語辞典
那些不健康的生活方式,终将为人们所唾弃。
あんな不健康な生活パターンは最後には人々によって唾棄されるであろう. - 白水社 中国語辞典
孩子们闹得我连电视新闻也看不周全。
子供たちが(別のチャンネルに回せと)うるさく,私はニュース番組さえ最後まで見られない. - 白水社 中国語辞典
我是个赘着孩子的寡妇,他母亲不会同意我跟他结婚的。
私は子連れの後家だから,私と彼が結婚することに彼の母親はきっと同意しない. - 白水社 中国語辞典
清朝的末代皇帝溥仪写过一本自传,书名叫《我的前半生》。
清朝の最後の皇帝溥儀は,『わが半生』という自伝を書いている. - 白水社 中国語辞典
太平天国后期,慕王谭绍光亲自坐镇战略要地苏州城。
太平天国後期,慕王譚紹光がみずから戦略要地蘇州城に赴いて守備に当たった. - 白水社 中国語辞典
频率转换部分 125将放大之后的毫米波电信号进行频率转换,然后将频率转换之后的信号提供到解调部分 126。
周波数変換部125は、増幅後のミリ波の電気信号を周波数変換して周波数変換後の信号を復調部126に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将接收分组的发送源 IP地址转换为所选择的表项的企业网用 IP地址(1006),然后向 VPN客户机 601传输接收分组 (1007)。
その後、受信パケットの送信元IPアドレスを選択したエントリの企業網用IPアドレス1102に変換(1006)し、その後、受信パケットをVPNクライアント601に転送する(1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将接收分组的发送源 IP地址转换为所选择的表项的全局 IP地址 1102(1011),然后向因特网 102传输接收分组 (1012)。
その後、受信パケットの送信元IPアドレスを選択したエントリのグローバルIPアドレス1102に変換(1011)し、その後、受信パケットをインターネット102に転送する(1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对位辊 16暂时停止旋转并且在适当的时候重启旋转,从而一边调整对位 (移位 ),一边将文档传送至读取装置 50(后面介绍 )。
レジロール16は、回転を一旦停止した後にタイミングを合わせて回転を再開し、後述する読み取り装置50に対してレジストレーション(ずれ)調整を施しながら原稿を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当文档的尾端经过第二台面玻璃 52B的读取位置的时候,沿副扫描方向的一页文档的读取就完成了。
その後、原稿の後端が、第2プラテンガラス52Bの読み取り位置を通過することによって、副走査方向に亘って1ページの読み取りが完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一实施例中,对于 2D显示,在步骤 S130中,当显示 OSD信息之后,从最后的预定操作开始计数的不活动状态持续 3秒时,从屏幕上擦除 OSD信息。
第1の実施形態においては、2D表示の場合には、ステップS130において、OSD情報表示後、最後の所定の操作からカウントして3秒間無操作状態であったらOSD情報を画面上から消すようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
相比之下,对于 3D显示,在步骤 S140中,当显示 OSD信息之后,从最后的预定操作开始计数的不活动状态持续 1秒时,从屏幕上擦除 OSD信息。
また3D表示の場合には、ステップS140において、OSD情報表示後、最後の所定の操作からカウントして1秒間無操作状態であったらOSD情報を画面上から消すようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信号 S1+M1+M2中减去漏光修正用像素 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信号 S1。
そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素24の合算漏れ信号(M1+M2)とが、後段の信号処理で-減算され、通常画素の正規信号S1のみが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在程序 (Program#k)中由于有播放列表 (200.PL)的再生命令,因此进行 200.PL的再生,在再生结束之后继续进行后续的指令处理。
プログラム(Program#k)には、プレイリスト(200.PL)の再生命令があるために200.PLの再生を行い、再生が終了した後で後続のコマンド処理が続けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,因为 PHICH资源的分配与 PDCCH的“分配顺序”有关,所以 UE将不能在稍后的时刻维持该信息并且将必须依赖于测量间隙之后的后续重传的动态分配。
さらに、PHICHリソースの割り当てはPDCCHの「割り当て順序」と関連性があるので、UEは、後の時点のためにこの情報を保持することができず、測定ギャップ後の再送に関しては動的割り当てに依拠する必要が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接着下一 PDCCH被发送之后发生的 H-ARQ过程 #1的任何 ACK/NACK都不能再使用原始 PDCCH的从 PDCCH到PHICH映射,因为该映射已经到期。
その後、次のPDCCHが送信された後に発生するこのH−ARQ処理#1のACK/NACKは、いずれも元々のPDCCHのPDCCH対PHICHマッピングをもはや使用することができず、これは期限切れとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 54是表示使调制信号之间的比特交织模式相同时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的状态的图,(B)是表示信号点数量削减后的状态的图;
【図54】変調信号間でビットインターリーブパターンを同一にした場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の状態を示し、(B)は信号点数を削減後の状態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图55是表示使用实施方式11的比特交织模式时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的状态的图,(B)是表示信号点数量削减后的状态的图;
【図55】実施の形態11のビットインターリーブパターンを用いた場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の状態を示し、(B)は信号点数を削減後の状態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 59是表示使调制信号之间的比特交织模式相同时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的状态的图,(B)是表示信号点数量削减后的状态的图;
【図59】変調信号間でビットインターリーブパターンを同一にした場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の状態を示し、(B)は信号点数を削減後の状態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图60是表示使用实施方式12的比特交织模式时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的状态的图,(B)是表示信号点数量削减后的状态的图;
【図60】実施の形態12のビットインターリーブパターンを用いた場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の状態を示し、(B)は信号点数を削減後の状態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
当当前图片不是最后的图片时,代码量控制单元 40返回到步骤 ST67,并且在 GOP的最后的图片时结束切换限制处理。
符号量制御部40は、GOPの最後のピクチャでないときステップST67に戻り、GOPの最後のピクチャであるとき切り換え制限処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当当前画面不是最后画面时,代码量控制单元 40a返回到步骤 ST67,并且在 GOP的最后画面时,结束转换限制处理。
符号量制御部40は、GOPの最後のピクチャでないときステップST67に戻り、GOPの最後のピクチャであるとき切り換え制限処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是显示 P帧和 B帧序列的图,带有 B帧的插值权重,其被确定为与一个 2远离 (2-away)后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考一个 1远离 (1-away)后续 P帧。
【図12】図12は、1つ離れた後のPフレームを参照する2つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,B帧内的宏块可以指向前面 P帧之前的一个 P或者 I帧,或者指向后续 P帧之后的一个 P或者 I帧。
即ち、Bフレーム内のマクロブロックは、前のPフレームの前の1つのP又はIフレーム、又は後のPフレームの後の1つのP又はIフレームを指すことができた。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是显示 P帧和 B帧序列的图,其中 B帧的插值权重被确定为到 2远离后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考 1远离后续 P帧。
図12は、1つ離れた後のPフレームを参照する2つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,剪切的动态图像数据不限于静止画拍摄时刻前后各 n秒,也可以仅是静止画拍摄时刻的前 n秒,或仅是后 n秒。
また、切り出す動画像データは、静止画撮像時点の前後各n秒に限らず、その撮像時点の前のn秒のみとしたり、後のn秒のみとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺次方式不在 U字形掉头用的输送路径 B3上同时输送2张以上的原稿,后续原稿 A2的读取在先前的原稿 A1的双面读取了后开始。
順次方式では、Uターン用の搬送路B3上で2以上の原稿を同時に搬送させず、後続の原稿A2の読み取りは、先行する原稿A1の両面が読み取られた後に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了使原稿 A3在原稿 A1、A2刚一起两次经过了读取位置 C2后马上到达读取位置 C2,后续的原稿 A3、A4的送入在先前的原稿 A2向排纸托盘 12排出之前进行。
後続の原稿A3,A4の繰り込みは、原稿A1,A2がともに読取位置C2を2回通過した後に原稿A3が読取位置C2に到達するように、先行する原稿A2が排紙トレイ12へ排出される前に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样的时间线还图示为图 3的时间线C,在随后的时间上,当回顾缓存器包括前一当前节目的结束和随后节目的开始时,即延伸在节目起点的两侧上。
同じタイムラインは、レビューバッファが以前の現番組の終端およびその後に引続く番組の冒頭を含む、すなわち番組開始の両側に跨る後の時間における図3のタイムラインCとしても示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该定时拍取快门时机的拍摄图像,此后,继续拍摄事先设定的张数后,结束拍摄。
このタイミングでシャッターチャンスの撮影画像が取り込まれ、その後、予め設定された枚数の撮影が継続した後、撮影を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |