意味 | 例文 |
「得」を含む例文一覧
該当件数 : 20523件
虽然没能取得金牌很遗憾但是她们很努力了。
金メダルが取れなくて残念だったけど、彼女たちはよくがんばった。 - 中国語会話例文集
对于你们国家的事又得以进一步了解了。
あなたの国のことについて、またひとつ詳しくなることができた。 - 中国語会話例文集
然而,我觉得这对你来说没什么意思。
しかし、これはあなたにとって面白くないことだと思う。 - 中国語会話例文集
我觉得出租太贵了所以乘公交车比较好哦。
タクシーは高いからバスにしたほうがいいと思うよ。 - 中国語会話例文集
现在学习知识为在那边的研究做准备。
今のうち知識を習得し、そちらでの研究に備え準備します。 - 中国語会話例文集
至今为止我不擅长英语,但变得有点喜欢了。
今まで私は英語が苦手だったが、少し好きになった。 - 中国語会話例文集
我觉得我无法忘记住在你家的日子。
あなたのお家にホームステイをしたことは忘れられない思い出です。 - 中国語会話例文集
关于那个,我们想得到你的评语。
それについて、私達はあなたからのコメントを頂きたいのです。 - 中国語会話例文集
她似乎被狗仔的追踪弄得很烦躁。
彼女は四六時中パパラッチに追いかけられて苛立っていたようだ。 - 中国語会話例文集
那个一定比我想象的金额要多得多。
それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。 - 中国語会話例文集
那个一定比我想象的金额要多得多。
それは私が思うよりも非常に多い金額に違いありません。 - 中国語会話例文集
我们的女儿出生以后家里就变得热闹起来了。
私たちに娘が生まれて家族が賑やかになった。 - 中国語会話例文集
虽然我妈妈做饭很好,但是爸爸比她做得更好。
私の母は料理が上手いですが、父はもっと上手いです。 - 中国語会話例文集
我觉得你在那里度过了有意义的时光。
私はあなたがそこで有意義な時間をすごしたと思っています。 - 中国語会話例文集
我觉得你收到那些要花4个星期。
あなたがそれらを受け取るのに4週間かかると思います。 - 中国語会話例文集
我因为某个理由不得不更改那个行程。
ある都合によりその行程を変更しなければなりません。 - 中国語会話例文集
我觉得这三年间我的英语能力长进了。
この三年間で私の英語のスキルは上達したと思います。 - 中国語会話例文集
而且她们的目标曾是在世界杯上取得优胜。
そして彼女たちの目標はワールドカップで優勝することでした。 - 中国語会話例文集
即使雨下得再大,他也不带伞出门。
たとえ雨が強く降っていても、彼は傘を持たずに出かける。 - 中国語会話例文集
如果你想跟他取得联系的话请给我发邮件。
もしあなたが彼と連絡が取りたい場合は私にメールを下さい。 - 中国語会話例文集
我们的关系渐渐变得坚固了。
私たちの関係は段々と強固なものになってきている。 - 中国語会話例文集
如果我们的安排对得上的话就一起去吧。
私たちの予定が合うならば、一緒にそこに行きましょう。 - 中国語会話例文集
他们赢得了那场比赛进入到了季后赛。
彼らはその試合に勝ってポストシーズンに進出した。 - 中国語会話例文集
我们必须做好能够承受任何状况的准备。
私たちはいかなる状況にも耐え得る備えをしなければならない。 - 中国語会話例文集
我们在那次比赛中得到了好的结果。
私たちはそのコンクールでいい結果を残すことができた。 - 中国語会話例文集
我们不得不为了我们自己而学习。
私たちは自分たち自身のために勉強しなければなりません。 - 中国語会話例文集
我觉得我们还是不要联系她比较好。
私たちは彼女に連絡しない方がいいと思います。 - 中国語会話例文集
我们每次都不得不向他确认那个。
私たちは毎回彼らにそれを確認しなければならない。 - 中国語会話例文集
我祝愿你这一年能过得充实有意义。
あなたがこの一年間を素晴らしく有意義に過ごせるよう祈っています。 - 中国語会話例文集
我给社长看了昨天从你那得到的资料。
あなたから昨日もらった資料を社長に見せました。 - 中国語会話例文集
只帮到了你一点点我觉得很遗憾。
あなたに僅かな協力しかできないことを残念に思います。 - 中国語会話例文集
少年想要微笑但笑得很僵。
少年は微笑んだつもりだったが、ひきつったような笑いになった。 - 中国語会話例文集
我为了取得博士学位边工作边在那所大学上学。
ドクターの学位を取るために働きながらその大学に通っていた。 - 中国語会話例文集
我不记得是走的哪条路回家的了。
どのような道筋で家に帰ったのか覚えていませんでした。 - 中国語会話例文集
我收到了住在日本的德国人的信,变得非常高兴。
日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。 - 中国語会話例文集
那个MP3卖得那么便宜一定有什么理由。
そのMP3プレーヤーを安く売るのには何か理由があるに違いない。 - 中国語会話例文集
从那以后我变得对国外感兴趣了。
その後から私は外国に興味を持つようになりました。 - 中国語会話例文集
要是能得到你关于那个的意见就太感谢了。
それについてのあなたのアドバイス頂ければ有難いです。 - 中国語会話例文集
你觉得对于那个什么样的办法是有效的呢?
それに対してはどのような方法が効果的だとあなたは思いますか。 - 中国語会話例文集
所以,他不得不代替爸爸工作。
だから、彼は父の代わりに働かなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集
最近白天的时间变短了,我总觉得有点寂寞。
最近、日が短くなってきて、私は何だか寂しい。 - 中国語会話例文集
随着年龄的增长,人变得脱离现实。
歳を重ねるに従って、人の心はより観念的になる。 - 中国語会話例文集
我完全不能理解他为什么变成这样了。
それが何故このようになるのか全く納得できません。 - 中国語会話例文集
我觉得那个有在容许范围内的情况也有不在的情况。
それは許容範囲内の場合とそうでない場合があると思う。 - 中国語会話例文集
我觉得那个有在容许范围内的时候也有不在的时候。
それは許容範囲内の時とそうでない時があると思う。 - 中国語会話例文集
如果可以的话我想在这个秋天拿到摩托车的驾照。
できればこの秋にバイクの免許を取得したいと思っています。 - 中国語会話例文集
我记得大家在回去的路上一起唱歌。
みんなでその帰りに歌を歌っていたのを覚えています。 - 中国語会話例文集
您对本公司的商品感兴趣我觉得非常荣幸。
貴方が当社の商品に興味を下さって大変光栄です。 - 中国語会話例文集
重现得很好,在我看来就像真的一样。
とてもよく再現されていて、私には本物の様に見えました。 - 中国語会話例文集
我觉得应该将日本的产业进一步向海外扩展。
日本の産業をより海外へと発展させていくべきであると思う。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |