意味 | 例文 |
「得」を含む例文一覧
該当件数 : 20523件
他如果知道这个消息的话得有多伤心啊。
彼がこの知らせを知ったら、どれほど悲しむことだろう。 - 中国語会話例文集
反正总有一天不得不挑战,所以就今天做吧。
どうせいつかは挑戦しなければならいのだから、今日やりましょう。 - 中国語会話例文集
腹腔镜胆囊切除术的长处是恢复得快。
腹腔鏡下胆嚢摘出術は回復が早いという利点がある。 - 中国語会話例文集
我觉得手绢掉在了从咖啡店到花店之间的路上。
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。 - 中国語会話例文集
随着天空变暗城市变得亮了起来。
空が暗くなるにつれて町の明かりは明るくなってきた。 - 中国語会話例文集
如果可以得到你的原谅我想花时间来补偿你。
もし許されるなら、私は時間が掛かっても貴方につぐないたい。 - 中国語会話例文集
发生错误的原因是因为我写了记得不准确的事情。
間違えた理由は、私が明確に覚えていない事を書いたためです。 - 中国語会話例文集
变得这样不合理的原因是在于组织构造。
このように不合理となった原因は、組織構造にある。 - 中国語会話例文集
她摔倒了弄得新的burberry外套全是泥
彼女は転んで新品のバーバリーのコートが泥だらけになった。 - 中国語会話例文集
她是世界上跳得最高的撑杆跳运动员。
彼女は世界で一番高く跳ぶ棒高跳びの選手だ。 - 中国語会話例文集
他只是稍微努力了一下,所以并不会取得成功吧。
彼の努力は適当だから、成功には結びつかないだろう。 - 中国語会話例文集
虽然是大约3小时的长篇作品但是并没有觉得很长。
約3時間という長編ですが少しも長く感じませんでした。 - 中国語会話例文集
虽然这家店一直很闲,但是月末的时候会变得忙起来。
このお店はいつも暇だが、月末になると忙しくなる。 - 中国語会話例文集
我觉得详细的事情从山田那听说了。
詳しいことは山田さんよりお聞きになったかと思います。 - 中国語会話例文集
日本方面明年也会集全改良过得先进产品。
日本勢も来年にはキャッチアップした製品を揃える見通しだ。 - 中国語会話例文集
别忘了你一表现得悲伤就会有感到悲伤的人。
あなたが悲しい顔していると悲しむ人がいることを忘れないで。 - 中国語会話例文集
在分开吃的韩国,吃饭是一种吃得快的幸存的竞争。
分けあって食べる韓国では食事は一種の早食いサバイバルだ。 - 中国語会話例文集
铃木先生用韩语说了很多话,觉得他很厉害。
鈴木さんが韓国語で沢山話していて、すごいなあと思った。 - 中国語会話例文集
朋友虽然之前说得了癌症但是还看起来很有精神。
友人は、前にガンになったと言っていましたが元気そうでした。 - 中国語会話例文集
她的白礼服配上黑皮肤显得很漂亮。
彼女の白いドレスは漆黒の肌に素晴らしく映えていた。 - 中国語会話例文集
这些症状也可能由非精神病的原因引起。
これらの症状は非精神病の原因で起こり得る。 - 中国語会話例文集
你不觉得必须要更加感谢才行吗?
あなたは、もっと感謝しなくてはいけないと思いませんか? - 中国語会話例文集
这个话我觉得我也能做,我想做做看。
これなら、私にも作れそうなので作ってみようと思います。 - 中国語会話例文集
因为觉得有不明白的地方,所以通过电话告诉你的。
分からない部分があると思いますので、また電話で伝えます。 - 中国語会話例文集
我觉得对吃了很多苦的母亲做出了报恩。
苦労の多かった母への恩返しができたかと思います。 - 中国語会話例文集
如果不能用药改善症状的话,就得实施手术。
薬で症状が改善されないなら、手術を実施することになる。 - 中国語会話例文集
去了牙科看了牙结果发生了不得了的事。
歯科に行って歯見てもらったら大変なことになってた。 - 中国語会話例文集
难得舒舒服服的睡个午觉不要来打扰我。
折角気持よく昼寝をしていたのに邪魔しないで下さい。 - 中国語会話例文集
一些要求依然没有得到解决。
いくつかの要求が依然として対処されないままである。 - 中国語会話例文集
虽然用着翻译机器但是不知道翻译得对不对。
翻訳機を使っていますが合っているかわかりません。 - 中国語会話例文集
今天花子的打扮非常有女孩子的样子我觉得很好。
今日の花子さんの格好は、とても女性らしくて良いと思う。 - 中国語会話例文集
他是我所知道的最信得过的眼科医生。
彼は私の知る限り最も信頼できる眼科医です。 - 中国語会話例文集
因为这个的旅行没有剩余的钱了所以不得不节约。
今回の旅行でお金が余らないので、節約しなければなりません。 - 中国語会話例文集
因为是我推荐的组合所以希望他们变得更有名。
私の推すグループだからもっと有名になってほしい。 - 中国語会話例文集
一拿起麦克风明明记得的旋律却想不起来了。
いざマイクを手にすると覚えていたはずのメロディが出てこなかった。 - 中国語会話例文集
我觉得把好不容易的机会浪费掉真是太可惜了。
せっかくのチャンスを無駄にするのはもったいないなと思います。 - 中国語会話例文集
我一定会变得更加的帅让你对我回心转意的。
もっともっと格好良くなって、絶対に君を振り向かせてみせる。 - 中国語会話例文集
明明最开始很顺利但是从中途开始情况变得奇怪了。
最初は順調だったのに途中から調子がおかしくなった。 - 中国語会話例文集
根本没想会有那样好的位子,能离得这么近真是太幸福了。
あんな席はもうないと思えるぐらい近くて幸せだった。 - 中国語会話例文集
国内就不用说了,在海外的用户中也获得了好评。
国内はもとより海外のユーザーにも好評を博しています。 - 中国語会話例文集
主菜因为油而变得看起来更加的美味。
メインディッシュはオイルがいかにも美味しそうだった。 - 中国語会話例文集
你站在不得不保持比别人多一倍的危机意识的立场上。
君は危機意識を人一倍持たなくてはいけない立場だ。 - 中国語会話例文集
我觉得如果一个人一个人问候的话是做不完的。
一人一人に挨拶をしたらきりがないと思いますが。 - 中国語会話例文集
看着对方变得冷静了,史密斯说出了请求的内容。
相手が冷静になったと見て、スミスは依頼の話を切り出した。 - 中国語会話例文集
她因神经质而胆小的特征一天天变得明显。
彼女の神経質で怖がりな特徴は日1日と大きくなった。 - 中国語会話例文集
把家庭和工作弄混这件事我觉得是错的。
家庭と仕事をごっちゃにするのは間違っていると思います。 - 中国語会話例文集
有了这个笼子的话宠物坐车出行也变得安心了。
このケースがあればペットの車での移動も安心です。 - 中国語会話例文集
之前吃不了刺身,现在变得能吃了。
前は刺身を食べられませんでしたが、今は食べられるようになりました。 - 中国語会話例文集
因为今晚下大雪,所以明天早上不得不铲雪。
今夜は大雪なので、明日の朝は雪かきをしなければならない。 - 中国語会話例文集
果然孙子在家的话感觉一天过得很快。
やはり、孫たちが家にいると、1日が何となく早く感じる。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |