意味 | 例文 |
「得」を含む例文一覧
該当件数 : 20523件
我觉得这个山村有日本独特的氛围。
この山村は日本独特の雰囲気がある場所だと思います。 - 中国語会話例文集
东京乍一看规划得很统一,但其实很多样化。
東京は一見すると画一的ですが、実は多様性に富む場所です。 - 中国語会話例文集
虽然我觉得9点有点太早,但是太累睡着了。
9時では早すぎると思ったのだが、疲れていたので寝た。 - 中国語会話例文集
在市场买的花,一朵一朵开得很美。
市場で買った花が一輪一輪きれいに咲いています。 - 中国語会話例文集
眼前难以置信的风景让我吃惊得张大了嘴巴。
信じられない眺めにぽかんと口をあけて見とれる - 中国語会話例文集
从家里到学校不得不换乘好几趟电车。
家から学校にいくのに電車を何本も乗り継がなくてはいけない。 - 中国語会話例文集
从现在开始讲可能发生的故障和对应方法。
今から起こり得るトラブルとその対処方法を述べます。 - 中国語会話例文集
自己把难度提得那么高没有问题吗?
自らそんなにハードルあげちゃって大丈夫なのかしら。 - 中国語会話例文集
你不在我每天晚上都寂寞得睡不着。
あなたがいないことが寂しすぎて夜も寝られない日々を過ごしています。 - 中国語会話例文集
我觉得我是不是做了什么被讨厌的事啊。
なにか嫌われるようなことをしてしまったのかと思いました。 - 中国語会話例文集
虽然我比你年轻,但你走得比较快。
あなたより若いけれど、走るのはあなたの方が早いです。 - 中国語会話例文集
为了取得奖学金考试必须合格。
奨学金をもらうためには試験に合格する必要がある。 - 中国語会話例文集
千叶县是以花生产量多而得名的 。
千葉県は落花生の生産量が多いことで有名です。 - 中国語会話例文集
为什么你觉得我不信任你呢?
なぜあなたは、私があなたを信頼していないと考えるのですか? - 中国語会話例文集
因为到处走访老客户,所以鞋子不到两个月就坏了。
得意先回りで、靴が二ヶ月弱でだめになった。 - 中国語会話例文集
很多合同工在获得自由之前就死掉了。
多くの年季奉公の使用人が自由になる前に死んだ。 - 中国語会話例文集
以后在日本关于新兴宗教的设立会管理得很严。
以後、日本では新興宗教設立に関しては取締りが厳しい。 - 中国語会話例文集
和朋友一起度过很多时间,关系变得好起来。
友達とたくさんの時間を共有し仲良くなっていく。 - 中国語会話例文集
虽然自己做不用花钱,但是不小心会做得太多。
自分で作るとお金がかからないが、たくさん作り過ぎてしまう。 - 中国語会話例文集
怎样才能变得像你那样会唱歌?
あなたのように歌が上手くなるにはどうしたらいいですか? - 中国語会話例文集
虽然我的房间很乱但是能睡得很舒服。
私の部屋はとても散らかっていますが、しかし心地よく寝れます。 - 中国語会話例文集
日本的学生不得不偿还奖学金。
日本の学生は奨学金の返済をしなければならない。 - 中国語会話例文集
他把两块板子钉得相互垂直。
彼は2枚の板を互いに垂直になるよう合わせくぎで合わせた。 - 中国語会話例文集
我最开始记住的值得纪念的日语是"樱花"。
私が最初に覚えた記念すべき日本語は"桜"だった。 - 中国語会話例文集
胸疼得厉害的时候有用过激素制剂。
胸の痛みが強い場合はホルモン剤を使うことがあります。 - 中国語会話例文集
我忙得不能在你身边,我的心很悲伤。
忙しくて、僕は貴方のそばにいられない時、僕の心は悲しく思います。 - 中国語会話例文集
女性的皮肤在自然光照耀下显得最白最美。
女性の肌は自然光に照らされるのが一番きれいで白く見える。 - 中国語会話例文集
这块缝上去的装饰物使毛衣变得廉价。
このワンポイントの飾りがセーターを安っぽくしている。 - 中国語会話例文集
我觉得有他的加入公司全体的水平提高了。
彼が加わったことで職場全体がレベルアップした気がする。 - 中国語会話例文集
我觉得这个软件差不多该升级了。
そろそろこのソフトをバージョンアップするべきだと思う。 - 中国語会話例文集
把觉得需要的项目挑出来几个吧。
必要だと思う項目をいくつかピックアップしてみよう。 - 中国語会話例文集
问题的原因是应对通货紧缩的措施出台得太慢了。
問題の原因は、デフレへの対応措置の遅さだ。 - 中国語会話例文集
仲夏夜里一只手拿着啤酒,晚上观战也变得别有风味。
真夏の夜はビール片手にナイター観戦も乙なものだ。 - 中国語会話例文集
温泉可以让肌肤变得光滑,减轻腰痛。
温泉のお湯は肌をなめらかにし、腰痛をやわらげてくれます。 - 中国語会話例文集
我觉得15分钟左右。请坐到这边看一下菜单。
15分ほどだと思います。こちらにかけて、メニューをご覧ください。 - 中国語会話例文集
因为恶劣天气的原因,那天晚上他们不得不在外露营。
悪天候のため、彼らはその夜は露営せざるをえなかった。 - 中国語会話例文集
长得像虫一样的外星人从宇宙飞船里下来了。
虫のようなエイリアンが宇宙船から降りてきた。 - 中国語会話例文集
不觉得选离单位远的地方更轻松吗?
職場から離れた場所を選ぶほうが楽だと思いませんか。 - 中国語会話例文集
他们觉得那个是最好的宣传方案吗?
彼らはそれが最善のプロモーション・プランだと思っていますか。 - 中国語会話例文集
那个营业员因为有丰富的信息所以值得信赖。
その営業マンは、豊富な情報を持っているので信頼がおけます。 - 中国語会話例文集
没有及时回复您难得的建议真的非常抱歉。
せっかくのご提案への返答が遅れてしまい申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
购买环保车可以获得30万的补助金。
エコカーを購入すると30万円の助成金をもらえる。 - 中国語会話例文集
父亲管得很严不好对付,我必须在门禁之前回去。
父がやかまし屋だから門限までに帰らなくちゃ。 - 中国語会話例文集
本想解决问题,没想到反而搞得更乱了。
問題を解決しようとしたが、かえって混乱をひどくしてしまった。 - 中国語会話例文集
我不断询问他,可他总是回答得很暧昧。
私は何度も何度も尋ねたが、彼はあいまいなことを言い続けた。 - 中国語会話例文集
青年为舞会穿上了时尚的套装,打扮得很帅。
青年はパーティーのためにおしゃれなスーツでめかしこんだ。 - 中国語会話例文集
她外行的意见引得听众窃笑。
彼女の的外れな意見に聴衆はくすくす笑いをした。 - 中国語会話例文集
我回复得太迟了,真的非常抱歉。
ご連絡が大変遅くなり、まことに申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
祈祷着你今后的人生能过得顺利。
今後のあなたの人生がうまくいくようにお祈りしています。 - 中国語会話例文集
如果有我能帮得上的,请一定要联络我。
何か手伝えることがございましたら、ぜひご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |