意味 | 例文 |
「得」を含む例文一覧
該当件数 : 20523件
这里,通过上述结构,显示控制部 110b基于图像数据取得部 110a取得的多个图像数据 (这里是图像数据组 ),将多个图像数据分别表示的多个图像 (这里是图像组 )以规定的显示顺序显示在显示部 140上 (幻灯片放映 )。
ここでは、上記構成によって、表示制御部110bは、画像データ取得部110aが取得した複数の画像データ(ここでは、画像データ群)に基づいて、複数の画像データがそれぞれ表す複数の画像(ここでは、画像群)を所定の表示順序で表示部140に表示する(スライドショー)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,该便携设备 4无需把位置信息取得处理部 301取得的位置信息以及在识别符生成处理部 302中生成的识别符双方,通过通信处理部 300经由数据通信网 2发送给管理终端 7,可以仅把该识别符发送给管理终端 7。
その場合、該携帯機器4は、位置情報取得処理部301で取得した位置情報と、識別子生成処理部302において生成した識別子の両方を、通信処理部300によりデータ通信網2を介して管理端末7に送信する必要はなく、該識別子のみを管理端末7に送信すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该处理完成,则读取调整单元 233使得能够执行步骤 S149的处理。
この処理が終了すると読み出し調整部233は、処理をステップS149に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果完成该处理,则读取控制单元 223使得能够执行步骤 S177的处理。
この処理が終了すると読み出し制御部223は、処理をステップS177に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从用于信道估计目的的每一天线端口发送参考信号 (RS)。
基準信号(RS)は、チャネル推定目的のために使用される各アンテナポートから送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 606处,比较器 318比较所测得的功率水平与阈值功率水平。
ブロック606において、比較器318は、測定された電力レベルをしきい値電力レベルと比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,各种侧面形状可以包括:
様々な横からの形状には、例えば、円形、楕円形、正方形、及び長方形があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它实施例中,光源 370可以循环关闭高达或大约高达 50%的时间。
他の実施形態では、光源370は、最大50%又は約50%の時間、消灯サイクルにあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
视场的整个范围在极端 (extremity)视觉、左边缘视觉和右边缘视觉中得到了增加。
視野の全体的広がりが、極限、左および右の周辺視覚、において増加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
自适应滤波处理单元 26向时间波形分析单元 27提供通过自适应滤波处理获得的估计环境声音和从音量调整单元 23提供的响铃铃声,并且向音量控制单元 30提供通过自适应滤波处理获得的周围声音的抑制量。
適応フィルタ処理部26は、適応フィルタ処理により得られた推定環境音と、音量調整部23から供給された鳴動着信音とを時間波形解析部27に供給するとともに、適応フィルタ処理により得られた周囲音の抑圧量を音量制御部30に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 500可以基于传感器信号来识别输送路径上的文档的位置。
制御部500はセンサ信号に基づいて搬送経路上の原稿の位置を特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,也可以实施将上述的各实施例适宜组合而得到的结构。
むろん、上述した各実施例を適宜組み合わせた構成も実施可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择 CEF使得在 SFD中的 -a序列用作 u的循环前缀。
CEFは、SFDの−aシーケンスがuの巡回プレフィックスとして機能するように選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以由存储器控制器 (未示出 )控制对存储器 P115和存储器 P120的访问。
メモリP115およびメモリP120へのアクセスは、メモリコントローラ(図示せず)により制御され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
子例程CutPoint在长度为 h(在图中扩展为“horizon”)的每个子序列中得到调用。
このサブルーチンCutPointは、(図中で「horizon」に展開された)長さhのサブシーケンスごとに呼び出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,安装器在打印机表中记录所获取的配置信息 (步骤 S16)。
さらにインストーラは、取得した構成情報をプリンタテーブルに記録する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分离马达 51使得分离传送辊 8和文稿供给辊 5沿传送方向旋转。
分離モータ51は、分離搬送ローラ8と原稿供給ローラ5を搬送方向に回転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取器单元 150使得来自文稿 D的反射光进入 CCD 158,以便读取文稿 D的图像。
そして、リーダ部150は、原稿Dからの反射光をCCD158に入射させて原稿Dの画像を読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)CPU106在印刷对象的图像文件是通过全景拍摄获得的文件时,向使用者询问是只印刷指定的独立图像,还是印刷将 MP文件内的各独立图像缝合所得的全景图像,并根据来自使用者的响应,印刷独立图像或全景图像。
(2)CPU106は、印刷対象の画像ファイルがパノラマ撮影によって得られたものであるときは、使用者に対して、指定された個別画像のみを印刷するか、あるいはMPファイル内の各個別画像をStitchingして得たパノラマ画像を印刷するかを問い合わせるようにし、使用者からの応答に従って、個別画像またはパノラマ画像を印刷するようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集
目标温度指定单元 41使得用户可以指定所期望的目标温度。
対象温度指定部41では、ユーザが所望の対象温度を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一片断可包括一系列宏块,其可排列为子块。
各スライスは、サブブロック中に配置され得る一連のマクロブロックを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般来说,可将宏块及各种子块视为视频块。
一般に、マクロブロックおよび様々なサブブロックは、ビデオブロックであると考えられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,两个参考帧在时间上远离预测性帧。
特に、2つの参照フレームは、予測フレームから時間的に離れている。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 22可紧接着平均化预测性视频块的像素值的亮度分量。
ビデオエンコーダ22は、次に、予測ビデオブロックのピクセル値の輝度成分を平均化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,运动估计单元 32与运动补偿单元 35可在功能上集成。
この場合も、動き推定ユニット32と動き補償ユニット35とは、機能的に統合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动估计单元 32可接着确定预测性 B帧的第一块的运动向量。
動き推定ユニット32は、次いで、予測Bフレームの第1のブロックの動きベクトルを判断し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个偏移值可包含第一均值集合与第二均值集合之间的差。
複数のオフセット値は、平均値の第1のセットと平均値の第2のセットとの差を備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值 66可经计划性地设定、自动地设定或静态地设定。
しきい値66は、プログラム的に、自動的に、または静的に設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 58可将这一个或一个以上 DC偏移值与阈值 66比较 (82)。
コンパレータ58は、これらの1つまたは複数のDCオフセット値をしきい値66と比較し得る(82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
R-D分析模块 64可接着选择成本 72中的较低成本 (120)。
R−D分析モジュール64は、次いで、コスト72のうちのより低い1つを選択し得る(120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,缓冲器 71足够小,其能包括在处理器集成电路芯片上。
ここで、バッファ71は、プロセッサ集積回路チップに含まれ得るのに十分小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预测对象块不具有运动矢量的情况下,通过分离器 206取得对象块的参照帧编号,并且,预测运动矢量搜索器 203从存储器 201中,根据与预测对象块邻接的块取得包含运动矢量的附加信息,进入步骤 237(步骤 235)。
予測対象ブロックが動きベクトルを持たない場合には、分離器206にて対象ブロックの参照フレーム番号を取得すると共に、予測動きベクトル探索器203がメモリ201から予測対象ブロックに隣接するブロックから動きベクトルを含む付加情報を取得し、ステップ237に進む(ステップ235)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是用于描述通过使用框匹配法获得视差矢量的图。
【図6】視差ベクトルをブロックマッチング方式で求めることを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了在获得深度为 30dB的频谱空隙的实例中使用的窗。
【図7】30dBの深さのスペクトルのボイドを達成する、本実施形態において使用したウィンドウ - 中国語 特許翻訳例文集
现在讨论可以由低功率扫描模块 448执行的过程的例子。
次に、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスの例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,累加输出 1916可以输出两个输入 1914和 1912的高达值 255的和数。
この例では、蓄積出力1916は、255の値までの2つの入力1914および1912の和を出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
PLD具有配置元件 (即可编程元件 ),其可以被编程或者重编程。
PLDは、プログラムまたは再プログラムされ得る構成要素(すなわち、プログラム可能要素)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以选择滤波器 422和 424的频率响应,以实现良好性能。
フィルタ422および424の周波数応答は、良好なパフォーマンスを達成するように選択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语时隙和突发有时候可以互换地使用。
時々、タイムスロットおよびバーストという用語は、互換的に使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,装置 12、16可以大体对称的方式操作。
幾つかの場合、デバイス12および16は、実質的に対称な形式で動作し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,装置 12、16中的每一者可包括视频编码及解码组件。
例えば、デバイス12および16の各々はビデオ符号化および復号コンポーネントを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B为说明加权预测 (其可包含所谓的“自适应细化”预测 )的概念图。
図2Bは加重予測(これは、いわゆる「適応改善(Adaptive Refinement)」予測を含み得る)を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
加权预测 (例如图 2B中所展示的加权预测 )可有助于避免误差漂移。
図2Bに示されるような加重予測は誤差ドリフトを回避する助けとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,可将所述技术完全实施于一个或一个以上电路或逻辑元件中。
さらに、これら技術は1つまたは複数の回路や論理要素として完全に実施され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S204中,副系统 102获取表示主系统 101的操作状态的信息。
ステップS204において、サブシステム102がメインシステム101の動作状態を示す情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收设备 200可被构造为再现从包括光盘如 DVD盘、磁记录媒体诸如硬盘、USB(Universal Serial Bus,通用串行总线)存储器等的各种记录媒体中获得的内容数据,或者通过调谐器、外部输入终端等获得的内容数据。
例えば、受信装置200は、DVDディスクなどの光ディスクや、ハードディスク(Hard Disk)などの磁気記録媒体、USB(Universal Serial Bus)メモリなどの様々な記録媒体から取得されたコンテンツデータや、チューナや外部入力端子などを介して取得されたコンテンツデータを再生可能な構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在能够直接从各接收设备 200获得的设备信息中指定内容再现能力的情况下,发送设备 100例如通过比较从接收设备 200获得的设备信息,相对地指定接收设备 200的内容再现能力。
送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報から直接的にコンテンツの再生能力を特定することが可能な場合、例えば、各受信装置200から取得された装置情報を比較することによって、各受信装置200のコンテンツの再生能力を相対的に特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在获得与存储在外部设备中的再现能力信息中的设备信息相对应的各接收设备 200的再现能力信息的情况下,发送设备 100例如将用于要求发送与被接收的设备信息相对应的再现能力信息的再现能力信息获得请求发送到存储再现能力信息的外部设备。
また、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得する場合、送信装置100は、例えば、受信された装置情報に対応する再生能力情報の送信を要求する再生能力情報取得要求を、再生能力情報を記憶する外部装置へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送设备 100能够根据再现能力信息获得请求,通过接收从外部设备发送的再现能力信息,获得与存储在外部设备中的再现能力信息中的设备信息相对应的接收设备 200的再现能力信息。
送信装置100は、再生能力情報取得要求に応じて外部装置から送信さえる再生能力情報を受信することによって、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,移动设备 10A向显示设备 20A发送地址获取请求 (步骤 S5)。
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Aに対してIPアドレス取得要求を送信する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |