意味 | 例文 |
「得」を含む例文一覧
該当件数 : 20523件
程序可以通过通信部件 359被获取并被存储到存储部件 358中。
また、通信部359を介してプログラムを取得し、記憶部358に記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够限制光在光入射部件 101和芯部件 102中传播。
これにより光入射部101およびコア部102内に光を閉じ込めて伝播させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够检测以预定角度进入的光。
これにより、特定の入射角で入射した光を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够有效率地把入射到像素 130上的光束引到芯部件 132。
これにより画素130に入射した光束を、効率よくコア部132に導いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,P型阱层 182在 N型嵌入层 184和 N型基板 181之间形成得较薄。
また、N型埋め込み層184とN型基板181との間において、P型ウェル層182が薄く形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判断出不要获取,则冗余编码单元 122返回步骤 S121的处理。
取得していないと判定された場合、冗長符号化部122は、ステップS121に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A和 1B示出了被摄对象由于视差而显得不同的例子。
図1は、視差によって被写体が異なる見え方をすることの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1的定时图 13中表示了该视频序列的获取。
このビデオシーケンスの取得は、図1のタイミングチャート13にあらわされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频序列获取定时图 13示出了这些记录的结果。
これらの記録の結果は、ビデオシーケンスの取得のタイミングチャート13によって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个内插的图像 17i至 19i包括组成所获取场景的圆柱体的表示。
各補間される画像17i〜19iは、取得した場面を構成する円柱の表現を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,RN到 eNB上行链路通信还可以优选地使用 SC-FDMA实现。
通常、RN−eNBのアップリンク通信も好適にはSC−FDMAを用いて行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其中控制区域具有已知固定尺寸的实施例中,解码得以简化。
制御領域が既知の固定の大きさを有する実施形態では、復号は単純化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
FDM使得能够在 eNB到 RN和 eNB到 UE1链路之间实现有效的资源共享。
FDMでは、eNB−RNリンクとeNB−UE1リンクとの間の効率的なリソース共有が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下列实施细节可以与所描述的架构一起使用。
以下の実施形態の詳細は、説明するアーキテクチャに関連して使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 402可以通过不同方式来获取接入点 406的 IP地址。
アクセス端末402は、様々な方法でアクセスポイント406のIPアドレスを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统 700可以在广大的地理区域内提供服务。
ワイヤレス通信システム700は広い地理的領域にわたってサービスを提供することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 585)。
その後、バッファにおいて完全な時間セットが利用可能であるかどうかを判断する(ブロック585)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 586)。
次に、完全な時間セットが利用できるかどうかが判断される(ブロック586)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一类是由调制用户数据得到的数据信号。
もう一つはデータ信号であり、ユーザデータを変調した信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,坐标获取单元 31确定在 RAM 8中是否保存有坐标 (步骤 S3)。
次に、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标获取单元 31删除保存在 RAM 8中的坐标 (步骤 S14),随后结束处理。
そして、座標取得部31は、RAM8が保持している座標をクリアして処理を終了する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A、3B和 3C图示了可以在转发器中使用的天线配置的各种实施例。
図3A、図3Bおよび図3Cは、リピータ内で利用され得るアンテナ構成の様々な実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了使得这能够进行,该格式应被适配为包含所述标志 25、26。
これを可能にするために、フォーマットは、前記マーカー25, 26を含むように適応される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到。
このとき右目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在左眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到 (图 3(b))。
このとき左目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする(図3(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在右眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么也看不到。
このとき右目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
该连接部件也可以被构成为使得显示单元 102能够在 X-Z平面内旋转。
また、この接続部材は、X−Z平面内で表示部102が回転可能に形成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3-003中,CPU 201从 LDAP服务器 300获取经过认证的用户的目录信息。
ステップS3−003では、認証されたユーザのディレクトリ情報をLDAPサーバ300から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一操作具体信息包含在获取请求中并从信息提供设备 100接收。
第1操作内容情報は、取得応答に含まれて情報提供装置100から受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制单元 222可以通过例如“CDS::X_GetOperationList”来获取 ROP操作菜单。
表示制御部222は、例えば、「CDS::X_GetOperationList」により、ROPのオペレーションメニューを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下面的说明中,例如,主要使用浏览命令作为获取请求。
以下では、主に取得要求としてBrowseコマンドを使用する場合を例として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息提供设备 100生成包括内容列表 (内容 T6、T7、T8)的请求,并且作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括内容列表 (内容 T6、T7、T8)的响应 (步骤 S314),其中该内容列表 (内容 T6、T7、T8)是通过对包括在从信息处理设备 200接收到的获取请求中的搜索文本 S1进行搜索而获得的。
情報提供装置100は、情報処理装置200から受信した取得要求に含まれている検索文S1により検索して得られたコンテンツリスト(コンテンツT6、T7、T8)を応答に含め、コンテンツリスト(コンテンツT6、T7、T8)が含まれた応答を取得要求に対する応答として情報処理装置200に返信する(ステップS314)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息提供设备 200还可以包括列表获取请求处理单元 222。
情報提供装置200は、リスト取得要求処理部222をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下面的描述中,例如,主要使用浏览命令作为列表获取请求。
以下では、主にリスト取得要求としてBrowseコマンドを使用する場合を例として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息提供设备 200还可以包括内容获取请求处理单元 223。
情報提供装置200は、コンテンツ取得要求処理部223を備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 300还可以包括列表获取请求生成单元 331。
情報処理装置300は、リスト取得要求生成部331をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 300还可以包括内容获取请求生成单元 332。
情報処理装置300は、コンテンツ取得要求生成部332をさらに備えるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于一天温差较大得了感冒,但是吃了药早早睡了一觉后好了。
一日の気温差が大きかったので風邪を引きましたが、薬を飲んで早く寝たら治りました。 - 中国語会話例文集
现在开始也来得及,传授巴西比赛观战之旅的安排方法。
これからでも間に合う、ブラジル試合観戦旅の手配方法を伝授する。 - 中国語会話例文集
你的那个发明能获得专利权和实用新型权利吗?
あなたのその発明で特許権や実用新案権は取れるのでしょうか? - 中国語会話例文集
因为开始了新运动,父母不得不给我买装备。
新しいスポーツを始めたので、親は、私の装備品を買わなければならない。 - 中国語会話例文集
总是不顺利,变得不相信自己的时候,如果是你会怎么办?
うまくいかないことが重なって、自分を信じられなくなったとき、あなたならどうしますか。 - 中国語会話例文集
像那样摸索得出的结论至少要用到公共事业上。
そうして模索し辿りついた結論が、せめて公共の事業にお貸ししたい、というものだったのです。 - 中国語会話例文集
乐趣就是在山野小路上看见开得非常漂亮的白色、黄色的花时。
楽しみは野山の小道に見事に咲いた白や黄色の花を見る時だ。 - 中国語会話例文集
想向尽可能多的人传播圣经的真理这种心情变得更加强烈。
一人でも多くの人に聖書の真理を伝えたいという気持ちが一層強くなりました。 - 中国語会話例文集
嗯,那种莫名其妙的活动居然还真聚集了很多著名的富豪呢。
よくまあ、そんな得体の知れないイベントに、名だたる富豪が集まったものね。 - 中国語会話例文集
我觉得是令人意外地在兴趣、工作、学习等各个方面活跃的人。
わりと趣味や仕事、勉強などいろいろな方面に活発な方だと思う。 - 中国語会話例文集
我觉得,重要的是是否打造出了能让自己引以为豪的自己。
大切なのは自分でも誇りに思える自分を作り上げられたかどうかということだと思う。 - 中国語会話例文集
我觉得上午10点前能去 酒店。抵达后会马上联系房间。
ホテルには午前10時前には行けると思います。着いたらすぐ部屋に連絡します。 - 中国語会話例文集
我觉得总之先把那个放到一边,先控制一些比较好哦?
とりあえずそれは置いておくとして、もう少し抑えたほうがいいと思うよ? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |