意味 | 例文 |
「必」を含む例文一覧
該当件数 : 6840件
他的工作中英语是必要的,经常会去中国和台湾出差。
彼は仕事で英語が必要で、中国や台湾によく出張します。 - 中国語会話例文集
我们必须知道应该在什么时候之前决定行程表。
私たちはいつまでにスケジュールを決定すべきか知る必要がある。 - 中国語会話例文集
因为需要学校或者校长的签字,所以必须邮寄。
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。 - 中国語会話例文集
为了有效的生活方案,具体直观的形式是有必要的。
効果的な生活提案のためには、具体的でビジュアルなイメージが必要だ。 - 中国語会話例文集
因为今天是吃披萨的日子,所以我没有必要考虑晚饭的菜单。
今日はピザを食べる日なので、晩御飯のメニューを考える必要はない。 - 中国語会話例文集
雇主没必要支付加班费给那些豁免员工。
雇用者は、エクゼンプトである被雇用者に対して時間外手当を支払う必要がない。 - 中国語会話例文集
我必须用心制作记载了收件人需要的信息的资料。
受け手が必要な情報だけを載せた資料作りを心がけなければならない。 - 中国語会話例文集
我认为所有的疑问都是推进技术开发所必须的项目。
全ての質問が技術開発を進めるために必要な項目であると考えています。 - 中国語会話例文集
为了看准那家公司的价值,有必要好好探讨它的持续性价值。
その会社の価値を見定めるためには永続価値をよく検討する必要がある。 - 中国語会話例文集
外资证券公司必须符合日本设定的外国证券法的标准。
外資系証券会社は日本の外国証券業法の定める基準を満たす必要がある。 - 中国語会話例文集
关于或有负债必须在财务报表的注释中提及。
偶発債務については財務諸表の注記で言及する必要がある。 - 中国語会話例文集
管理者有向员工明确地展示经营理念的必要。
経営者は従業員に明確な経営ビジョンを示す必要がある。 - 中国語会話例文集
我们有就这件事和其他成员一起进行更加深入讨论的必要。
私達はその事について他のメンバーを交えてより深く議論する必要があります。 - 中国語会話例文集
按时价发行的规则是进行按时价发行增加资本时所必要的。
時価発行ルールは時価発行増資を行うために必要である。 - 中国語会話例文集
在企业分析之中不仅仅是定量的数据,也必须要重视定性数据。
企業分析にあたっては定量データだけでなく定性データにも注目する必要がある。 - 中国語会話例文集
即使在日本,政策规划时也有必要就灵活安全性进行探讨。
日本においても政策立案にあたってフレキシキュリティについて検討する必要がある。 - 中国語会話例文集
在考虑企业的经营时,有必要试着检查那家企业的思想倾向。
企業経営を考える際には、その企業のマインドセットを点検してみる必要がある。 - 中国語会話例文集
这个问题有必要在股东大会的时候根据非常决议来进行决定。
この問題は株主総会の特別決議により決定する必要がある。 - 中国語会話例文集
不仅仅是外部的顾客,其他部门等等的内部顾客也必须要重视。
外部の顧客だけでなく、他部門などの内部顧客も重視する必要がある。 - 中国語会話例文集
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集
发达国家有必要意识到废气排放给世界带来多大的影响。
先進国は排出ガスがどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。 - 中国語会話例文集
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改规则。
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、ルールの変更が決定した。 - 中国語会話例文集
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了按手续处理。
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、処置が決定した。 - 中国語会話例文集
他们不能在有问题的港口实行必要的策略。
彼らは、問題となっている港で必要な方策を実行することができない。 - 中国語会話例文集
我们为了不让产品时间表搁浅必须抓紧。
我々は商品スケジュールを止めてしまわないように急ぐ必要があります。 - 中国語会話例文集
通过这个应该会提高顾客们对保养的必要性的切身感受吧。
これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。 - 中国語会話例文集
也有必要给相关的日本人分发最新的生产安排。
関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。 - 中国語会話例文集
和基本安全必要条件一起,就项目计划进行了商谈。
基本的な必要条件と共に、プロジェクトのプランについて話し合った。 - 中国語会話例文集
我认为我们没有必要送那么贵的点心。
私は私たちがそんなに高いお菓子をあげる必要なんて無いと思います。 - 中国語会話例文集
我认为不管怎样针对现在顾客的关照当然也是必要的。
いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。 - 中国語会話例文集
为了能够熟练演奏乐器,大量的练习是必须的。
楽器を上手に演奏できるようになるためにはたくさんの練習が必要だ。 - 中国語会話例文集
确认附件,如果有进一步说明的必要请尽管吩咐。
添付ファイルを確認し、さらに説明が必要なようでしたらお申し付けください。 - 中国語会話例文集
我认为你和花子有必要做返回科罗拉多的准备。
あなたと花子はコロラドに戻る準備をする必要があると思います。 - 中国語会話例文集
他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。
彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。 - 中国語会話例文集
我们讨论了发起反人种歧视主义运动时什么是必要的
私たちは人種差別反対主義運動を起こすには何が必要かを話し合った。 - 中国語会話例文集
请在括号中填入单词。如果有必要的话请添加to或者是for。
括弧の中に単語を記入しなさい。必要であればtoかforを加えなさい。 - 中国語会話例文集
那个贫穷的孩子有必要安排接受所有的援助。
その貧しい子どもが、必要な全ての援助を受けられるように手配します。 - 中国語会話例文集
额外费用会在为了解决问题而必须采用新方法的时候产生。
追加費用は、問題を解決するために新しい手段が必要になったときに発生する。 - 中国語会話例文集
对我们的人生有必不可少的东西也有没有了也不会困扰的东西。
私たちの人生に必要不可欠なものもあれば無くても困らないものもある。 - 中国語会話例文集
我们现在就可以谈那个。没必要等到下周。
それについて今話し合えます。来週会うときまでに待つ必要はないです。 - 中国語会話例文集
这样应该会让顾客感受到维修的必要性的增加吧。
これによって顧客のメンテナンスの必要性を実感することが増えるだろう。 - 中国語会話例文集
以前想要成为活版印刷技术人员必须要具备专业的技术。
活版技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。 - 中国語会話例文集
改住址或电话的时候请务必与本院联系。
住所や電話番号を変更する場合は、必ず当院に連絡してください。 - 中国語会話例文集
我们未必不应该按照对方语言的字面意思来理解。
私たちは必ずしも相手の言葉を文字通りに受けとめるべきではない。 - 中国語会話例文集
他强调了非临时工而是熟练的码头工人的必要性。
彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。 - 中国語会話例文集
为了持续人类舒适的生活,促进环境保护是必须的。
人類の快適な生活を持続させるために、環境保護を促進する必要がある。 - 中国語会話例文集
账单上的收件人姓名不是个人的名字,必须是公司的名字。
請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。 - 中国語会話例文集
因为被监督署要求,所以有必要尽早办理手续。
監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。 - 中国語会話例文集
如果在入住登记预定时间内无法到达,请务必和旅馆联系。
チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。 - 中国語会話例文集
师长认为为了达成组织的目标,团队合作是必要的。
師長は組織目標を達成するために、チームワークを必要とされていると思う。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |