意味 | 例文 |
「总」を含む例文一覧
該当件数 : 3064件
总是不顺利,变得不相信自己的时候,如果是你会怎么办?
うまくいかないことが重なって、自分を信じられなくなったとき、あなたならどうしますか。 - 中国語会話例文集
不过,有吃不完也不要紧,总之要以量来待客的风俗。
しかし食べきれなくてもいい、とにかく量を出してもてなすという風習があります。 - 中国語会話例文集
我觉得总之先把那个放到一边,先控制一些比较好哦?
とりあえずそれは置いておくとして、もう少し抑えたほうがいいと思うよ? - 中国語会話例文集
上周周六,我举办了1名中国人和我家5口人总共6人的宴会。
先週の土曜日に私は中国人一人と私の家族五人の全部で六人の宴会をした。 - 中国語会話例文集
她正在织围巾,但总是织了拆,织了拆,没什么进展。
彼女はマフラーを編んでいるが、少し編んでは解き、編んでは解きして、なかなか進まない。 - 中国語会話例文集
因此,据说在南非创作了带有“总是在着急”的兔子。
このため、南アフリカで「いつも急いでいる」という意味があるウサギを作ったと言っています。 - 中国語会話例文集
我们被总公司指示先就关于价格找到眉目。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
根据总公司的指示,我们必须和您商谈一下价格。
本社から指示により、私たちはまずあなたと価格の交渉をおこなわなければならない。 - 中国語会話例文集
人事部门采用总体评分系统来对她进行考核。
人事課は、彼女を評価するために、オーバーオールレイティング法を採った。 - 中国語会話例文集
我总结我们公司过去十年间的股权投资回报率做成报告书。
私は自社の過去10年間の株式投資収益率をまとめて、報告書を作成します。 - 中国語会話例文集
我们总结了对于九月份得到的你的报告的见解。
私たちは、9月にいただいたあなたのレポートに対する見解をまとめました。 - 中国語会話例文集
因为我把这些信息总结成一篇文章了,反倒变得不易理解了。
これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。 - 中国語会話例文集
在日本有总括遗嘱赠与和特定遗嘱赠与两种遗嘱赠与。
日本には包括遺贈と特定遺贈という二種類の遺贈がある。 - 中国語会話例文集
总之我想与国内的开发团队一起合作来取得进步。
いずれにしても国内の開発チームとも連携を取って進めていきます。 - 中国語会話例文集
我们去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。
私たちは旅行に行くと、いつも、その国の切手をたくさん貼ったハガキをお互いに送ります。 - 中国語会話例文集
我和朋友去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。
私と友人は、旅行へ行くと、その国の切手をたくさん貼ったはがきを送り合います。 - 中国語会話例文集
玉米带生产着相当于世界总产量三分之一的玉米。
コーンベルトは世界のとうもろこし総生産高の3分の1ほどを生産する。 - 中国語会話例文集
受日本银行总裁乐观发言的影响,今天日元汇率一路走高。
日銀総裁による楽観的な発言を受けて、今日は円が一段高となった。 - 中国語会話例文集
我总是在做很多其他的事情却不能专心学习,所以常常浪费了很多时间。
勉強に集中できずに他の事をしている事が多く、いつも時間を無駄にしている。 - 中国語会話例文集
要将销售成本压至最低,我们就需要削减管理及总务费用。
販売コストを最小限に抑えるために、われわれは一般管理費を削減する必要がある。 - 中国語会話例文集
总之,我觉得这样下去情况不妙,所以想找你商量一下。
とにかく、このままの状況は良くないと思ったので、あなたに相談したいと言いました。 - 中国語会話例文集
总计表中高畑提出的几点要求超出了他的工作范畴。
集計表での高畑さんからの要望のいくつかは彼の仕事の範囲を超えている。 - 中国語会話例文集
总之,为掌握英语费工夫的不只日本人。
要するに、英語を習得するのに手間取っているのは日本人だけではないのである。 - 中国語会話例文集
那个问题总能通过实行下述的任一而解决。
その問題は下記のどれかを行うことでいつも解決することができる。 - 中国語会話例文集
他在玩的时候也好睡觉的时候也好总是和养的狗在一起。
彼は遊んでいるときも寝ているときも、いつも飼い犬と一緒だった。 - 中国語会話例文集
我觉得人类总说什么“拯救地球”,简直太狂妄自大了。
人間が「地球を救う」なんて言うのは、思い上がりも甚だしいと思う。 - 中国語会話例文集
我们一打扑克牌他就总是在旁边观看多管闲事。
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。 - 中国語会話例文集
我厌倦了他总是在谈话时“拽人名”攀龙附凤的样子。
彼が有名人の名を挙げて知人のように言いふらすことに私はうんざりしている。 - 中国語会話例文集
总觉得没有什么能充分满足他对于成功的欲望。
成功に対する彼の欲望を十分に満足させるものはないように思えた。 - 中国語会話例文集
总而言之,为了学习英语劳心劳力的不仅仅是日本人。
要するに、英語を習得するのに手間取っているのは日本人だけではないのである。 - 中国語会話例文集
她总因為我开着噪音很大破破烂烂的车而瞧不起我
私がうるさいおんぼろ車に乗っているので彼女はいつも私を馬鹿にする。 - 中国語会話例文集
我们总结了针对9月份得到的你的报告的意见。
私たちは、9月にいただいたあなたのレポートに対する見解をまとめました。 - 中国語会話例文集
我失落的时候,听到这个乐队的个总是受到了鼓舞。
私が落ち込んでいる時、よくこのバンドの曲を聴いて励まされていました。 - 中国語会話例文集
她总是用有趣而简单的方式跟孩子们讲解事情。
彼女はいつも子どもたちを退屈させることなく物事をわかりやすく説明する。 - 中国語会話例文集
那时流行的贵社的cm总是精神满满,很鼓励着我。
その時に流れていた御社のCMはいつも元気いっぱいで、ずいぶん励まされました。 - 中国語会話例文集
不能因为总公司是韩国企业的理由而去遵守这些法律。
親会社が韓国の企業という理由で、これらの法律に従うわけではありません。 - 中国語会話例文集
总而言之就是关于与对方国家的交往常常有保本点的话。
要は相手国との付き合いには常に損益分岐点があるという話だ。 - 中国語会話例文集
因为我门总是通过旧的范例来探索未来。
何故なら私たちはいつも古いパラダイムを通して未来を探しているからです。 - 中国語会話例文集
即使有从大阪去南方的机会,也总是没有去仙台的机会。
大阪から南へ行く機会はあっても、仙台に行く機会はなかなかありません。 - 中国語会話例文集
最近总分不清男生发型和女生发型呢。
最近は男性の髪型と女性の髪型で区別のつかないものが多いですね。 - 中国語会話例文集
做事之前往往不考虑清楚,拜其所赐之后总是后悔。
往々にして事を運ぶ前に十分考えず、そのくせ後になっていつも後悔する。 - 中国語会話例文集
我们班长以所罗门式的判决总结了班级讨论。
私たちの学級委員長は、ソロモン的な判決で学級討論をまとめた。 - 中国語会話例文集
总之,我知道她对现在对状况感到担心。
とにかく、彼女が今の状況を不安に思っていることは分かっています。 - 中国語会話例文集
同学们总是对我俩冷嘲热讽,他应该不会再跟我说话了吧。
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。 - 中国語会話例文集
她是个爱担忧的人,总是说那些可能发生的最坏情况。
彼女は心配性な人なので、いつも起こり得る最悪の状況について話す。 - 中国語会話例文集
在这次第五次的总会上,来自全国500店铺的1200名店员参加了。
5回目となる今回の総会は、全国の500店舗の1200人の店員が参加しました。 - 中国語会話例文集
总务部计算出了这次的搬迁要耗费大约10万美元。
総務部は、今度の移転にかかる費用を約10万ドルと算出しています。 - 中国語会話例文集
方便的是Nice-n-Fit的总店位于旁边的Blake Tower里面,市区也有四家店铺。
便利なことにNice-n-Fitの本店は隣のBlake Tower内にあり、街中にも4 つの店舗があります。 - 中国語会話例文集
如果这个Summerville的总公司里有名人录的话,他肯定会被记载到里面的。
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。 - 中国語会話例文集
发货的时候,会从客人的信用卡里扣除总金额282美元。
発送時に、合計282ドルがお客様のクレジットカードに請求されます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |