意味 | 例文 |
「或」を含む例文一覧
該当件数 : 15652件
图 8示出了根据一个或多个方案的用于确认 IP地址的方法 800。
図8は、1または複数の態様にしたがってIPアドレスを検証する方法800を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以以高达 50米或 160英尺的可接受衰减来使用光导。
ライトガイドは、50メートルまたは160フィートまで許容可能な減衰で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光导可以被弯曲至 5 mm或 0.2英寸那么小的半径。
ライトガイドは、5mmまたは0.2インチ程度の小さな半径に曲げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S402中,按压遥控装置或主体的重放按钮。
ステップS402において、リモコン装置または本体の再生ボタンが押されたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,使用具有编码表 A和编码表 C的中间特性的编码表B。
または符号表Aと符号表Cの中間的な特性を持つ符号表Bを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择的基准与实施方式 1同样,使用图像大小或量化参数。
選択の基準は、実施の形態1と同様に画像サイズや量子化パラメータを用いればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务节点 94是可以提供 MSO 20、MHE 10、MHO 18或 PG 24的功能的一般控制实体。
サービスノード94は、MSO20、MHE10、MHO18またはPG24の機能を提供可能な、汎用制御エンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程控制环境 100还包括任意数目的商业、控制和 /或维护系统。
プロセス制御環境100は、任意の数のビジネス、制御、および/または保守システムも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 122可以施行一个或多个过程控制例程,其已经由工厂管理者、过程控制工程师、系统工程师、配置工程师和 /或任何其它负责 Plant_A 104a、Plant_B 104b和 /或整个过程控制环境 100的操作的人员 121配置和 /或设计。
コントローラ122は、プラント_A 104a、プラント_B 104b、および/またはプロセス制御環境100全体の動作に責任を負うプラントマネージャ、プロセス制御エンジニア、システムエンジニア、構成エンジニア、および/または任意の他の担当者121によって構成および/または設計された1つ以上のプロセス制御ルーチンを実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制返回到块 702以便继续监控参数值被改变的一个或更多实例。
制御ブロック702に戻り、パラメータ値が変更される1つ以上の事例を引き続き監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 P105经由总线 P125与主存储器 (包括 ROM P120和 /或 RAM P115)通信。
プロセッサP105は、バスP125を介してメインメモリ(ROM P120および/またはRAM P115を含む)と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算装置 200还可具有附加特征或功能。
コンピューティングデバイス200はまた、追加の特徴または機能を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,不论收件方登录名是“Mamiko Fukuda”还是“Mamiko Hukuda”中哪个都一定会被抽取出来。
従って、宛先登録名が「Mamiko Fukuda」或いは「Mamiko Hukuda」のいずれであっても必ず抽出されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在区域1102,显示表示动作模式的名称和/或图标。
エリア1102には、動作モードを示す名称または/およびアイコンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,CPU106根据使用者的响应,印刷独立图像或全景图像。
そして、CPU106は、使用者からの応答に従って、個別画像またはパノラマ画像を印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出用于现有技术 QPSK或 16-QAM传送器的通用方案;
【図5】従来技術のQPSK送信機または16値QAM送信機に対する一般的な方式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射信道可利用有线及 /或无线通信媒体。
送信チャネルは、有線および/またはワイヤレス通信媒体を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基于帧间的预测性译码 (其包括内插及用以有效率地选择用以预测经译码单元的预测算法或模式的本发明的技术 )之后,且在任何变换 (例如,H.264/AVC中所使用的4×4或 8×8整数变换或离散余弦变换或 DCT)之后,可执行量化。
(補間と、コード化ユニットを予測するために予測アルゴリズムまたはモードを効率的に選択するための本開示の技法とを含む)インターベース予測コーディングの後、および(H.264/AVCにおいて使用される4×4または8×8整数変換あるいは離散コサイン変換またはDCTなどの)任意の変換の後、量子化が実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化过程可减少与系数中的一些或全部相关联的位深度。
量子化プロセスは、係数の一部または全部に関連するビット深度を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,关于显式加权预测,可在将第一加权块与第二加权块的总和向右移位一个或其它数目以前加上额外的一个或一个以上舍入值或偏移,以确保除以用以预测第三经译码单元或 B帧的帧的总数目的适当除法。
しかしながら、明示的重み付け予測に関して、第3のコード化ユニットまたはBフレームを予測するために使用されるフレームの総数での適切な除算を保証するために、第1および第2の重み付きブロックの和を1または何らかの他の数だけ右にシフトするより前に追加の1つまたは複数の丸め値またはオフセットが加算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通常,设计者或用户将阈值计划性地设定为零 (0)。
しかしながら、一般に、設計者またはユーザは、しきい値をプログラム的に0に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化过程可减小与系数中的一些或全部相关联的位深度。
量子化プロセスは、係数の一部または全部に関連するビット深度を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值 66可经计划性地设定、自动地设定或静态地设定。
しきい値66は、プログラム的に、自動的に、または静的に設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 58可将这一个或一个以上 DC偏移值与阈值 66比较 (82)。
コンパレータ58は、これらの1つまたは複数のDCオフセット値をしきい値66と比較し得る(82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,也可以以帧为单位或以块为单位决定 M的值并对其值进行编码。
従って、Mの値をフレーム単位やブロック単位で決定しその値を符号化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为解码方法,使用可变长度解码或算术解码等。
なお、復号方法としては、可変長復号あるいは算術復号などが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.网络和装置选择相同的哈希算法 (MD5或 SHA-1)。
1.ネットワークおよび機器が同じハッシュアルゴリズム(MD5またはSHA−1)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 UE或网络 (MSC服务器 )中提供 DevID保护的示例呼叫流程
UEまたはネットワーク(MSCサーバ)でDevID保護を提供する例示的呼の流れ - 中国語 特許翻訳例文集
本发明上下文中的计算机程序指以任何语言、代码或符号形式的指令集的任何表示,旨在促使具有信息处理能力的系统直接或在以下两个操作任意之一或两者后执行特定功能: a)到另一语言、代码或符号的转换;
本文脈におけるコンピュータプログラムは、直接、あるいは、以下の、すなわちa)別の言語、コード、または表記法への変換、b)異なる素材形式での再生のいずれかまたは両方の後に、特定の機能を実行するための情報処理能力を有するシステムをもたらすことを意図した1組の命令の任意の言語での任意の表現、コードまたは表記法を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在字符选择部件 116从列表画面 ICH选择了图画字符或符号时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于将该图画字符或符号确认做为要在文档数据中描述的字符的输入,则确认部件 118将字符选择部件 116已选择的图画字符或符号确定为要在字符输入画面WND上的编辑区域 EDT中显示的图画字符或符号。
確定部118は、一覧画面ICHのうちから文字選択部116が絵文字や記号を選択している際に、該絵文字や記号を文書データのなかに記述する文字として確定する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116が選択している絵文字や記号を文字入力画面WND内の編集領域EDTへ表示する絵文字や記号として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所接收的视频或图像内容可来自各种源而不背离公开内容的新颖方面,包括但不限于因特网内容(例如,流传输或下载)、本地存储的内容、存储在远程设备上的内容和/或存储在可读介质 (例如,磁或光介质等 )上的内容。
受信されたビデオまたは画像コンテンツは、本開示の新規の態様から逸脱することなく各種のソースからのもであってよく、インターネットコンテンツ(例:ストリーミングまたはダウンロードされた)、ローカル保存されたコンテンツ、リモート装置に保存されたコンテンツ、および/または読み取り可能媒体(例:磁気、光等)に保存されたコンテンツを含むがこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实例中,处理单元 304耦合到存储器 305和 /或图像处理器 350。
いくつかの例において、処理装置304はメモリ305および/または画像プロセッサ350に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可利用任意已知和 /或方便的技术计算面元。
これらのビンは、任意の公知および/または便利な技術も用いて計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些过程或块中的每个可按各种不同方式实现。
これらの処理またはブロックは各々、各種の異なる仕方で実装されていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
集线器 28通过例如通用的或专用的高速串行总线等转接。
ハブ28は、例えば、汎用のまたは専用の高速シリアルバス等を介して中継する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 200(1)-200(m)和发射机 210(1)-210(n)的组可包括例如 WiMAX、LTE和 /或 3G/4G设备。
受信機200(1)〜200(m)と送信機210(1)〜210(n)の該セットは、例えば、WiMAX、LTE、及び/又は3G/4G装置を含むことが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步地,在步骤 305,处理单元 240根据以前储存 (例如,预编程 )在存储器 250中的信息来确定一个或多个 OFDM频段(即,一个或多个子频带 )是否受到一个或多个发射机 210(1)-210(n)的一个或多个活动的发射机引起的干扰的影响。
更に、ステップ305では、処理ユニット240は、メモリ250中に予め記憶された(例えば、予めプログラムされた)情報に基づいて、1又は複数の送信機210(1)〜210(n)中の1又は複数のアクティブな送信機によって引き起こされる干渉によって1又は複数のOFDMビン(即ち、1又は複数の周波数サブバンド)が影響を受けるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,一个或多个发射机 210(1)-210(n)可包括 UWB发射机。
1つの実施形態では、送信機210(1)〜210(n)の内の1又は複数は、UWB送信機を備えることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统 40可以使用软件、硬件或两者的组合来实现。
処理システム40は、ソフトウェア、ハードウェア、または両方の組合せを使用して実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例而言,处理系统 40可以使用一个或多个处理器来实现。
例として、処理システム40は、1つまたは複数のプロセッサを用いて実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
传输线或载波,其对数据信号进行编码。
さらに、機械可読媒体は、伝送線路、またはデータ信号を符号化する搬送波を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统 440可以使用软件、硬件或两者的组合来实现。
処理システム440は、ソフトウェア、ハードウェア、または両方の組合せを使用して実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例而言,处理系统 440可以使用一个或多个处理器来实现。
例として、処理システム440は、1つまたは複数のプロセッサを用いて実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADC1035a/1035b可以使用 delta-sigma型 ADC、flash型 ADC或其它类型的ADC来实现。
ADC1035a/1035bは、デルタシグマADC、フラッシュADC、または任意の他のタイプのADCを使用して実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 1717基于频率合成器 1710的运行模式来将 DPLL1615或 RPLL1515耦合到 PLL1730。
スイッチ1717は、周波数合成器1710の動作モードに基づいてDPLL1615またはRPLL1515のいずれかをPLL1730に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面,分频器 1745可以配置为用 15、16或 17进行分频。
一態様では、分周器1745は、15、16または17で分周するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PLD具有配置元件 (即可编程元件 ),其可以被编程或者重编程。
PLDは、プログラムまたは再プログラムされ得る構成要素(すなわち、プログラム可能要素)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,通过移位或者互换来置乱选定单元 (步骤 307)。
最後に、選択されたユニットは、シフトか交換によりスクランブルされる(ステップ307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述广播发射可包含一个或一个以上广播信道。
ブロードキャスト送信は、1つ又は複数のブロードキャストチャネルを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
广播网络 106可包含一个或一个以上广播发射器104。
ブロードキャストネットワーク106は、1つ又は複数のブロードキャスト送信機104を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |