意味 | 例文 |
「或」を含む例文一覧
該当件数 : 15652件
该装置包括接收模块,用于接收数据传输中的一个或多个码字。
本装置は、データ送信において1つまたは複数のコードワードを受信する受信モジュールを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些栅格点可包括在概率大于特定剪枝概率值的一层或多层中。
そのような格子点は、特定のプルーニング確率値よりも大きな確率を有する1つまたは複数のレイヤの中に備えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面的描述和附图以举例方式详细说明一个或多个方面的各个方面。
以下の説明と添付の図面とは、1つまたは複数の態様についてのある種の例示の態様を詳細に説明している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情形中,目的地装置使用发射时钟或与发射时钟同步的时钟来处理所接收数据。
この場合、宛先デバイスは、受信データを処理するために、送信クロック、または送信クロックに同期されるクロックを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在本文中使用时,术语方面可指本发明的一个或一个以上方面。
本明細書で使用する態様という用語は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可使用本文中所阐明的任何数目的方面来实施一设备或实践一方法。
たとえば、本明細書に記載の態様をいくつ使用しても、装置を実現し、または方法を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为实例,在方程式 1中,Vmod(i-1)可基于 V(i-2)、V(i-1)及 V(i)的组合,其可不等于整数值 (例如,+1或 -1)。
一例として、式1において、Vmod(i−1)は、整数値(たとえば、+1または−1)に等しくはならない、V(i−2)、V(i−1)、およびV(i)の結合に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文的教示可并入于多种设备 (例如,装置 )中 (例如,在其内实施或由其执行 )。
本明細書の教示は、様々な装置(たとえば、デバイス)に組み込む(たとえば、装置内に実装する、または装置によって実行する)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于产生输出信号的 ASIC 708或 810可对应于 (例如 )如本文中论述的输出装置 116。
出力信号生成用ASIC708または810は、たとえば、本明細書で論じる出力デバイス116に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,在任何所揭示过程中的步骤的任何特定次序或层级为实例方法的实例。
開示されたプロセス中のステップの特定の順序または階層は例示的な手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些优选实施例,当移动站 100处于隧道模式时为监控计时器提供类似的行为 (behavior)。
或る好ましい実施例によれば、移動局100がトンネルモードになっている場合に管理タイマについて同様の動作が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 102可以包括诸如有线、无线通信链路或光缆之类的连接。
ネットワーク102は、有線、無線通信リンク、または光ファイバ・ケーブルなどの、接続を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线系统可以包括诸如系统总线、I/O总线和 PCI总线之类的一条或多条总线。
バス・システムは、システム・バス、I/Oバス、およびPCIバスなどの、1つまたは複数のバスからなるものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了可以在注册新组件或新服务期间使用的样例组件描述符。
図4Aおよび図4Bは、新しいコンポーネントまたはサービスの登録時に使用可能な、コンポーネント記述子の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在备选实施例中,所有处理均可以通过用户接口完成或者可以使用附加处理器。
代替実施形態では、すべての処理をユーザ・インターフェースによって実行すること、または追加のプロセッサを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了教导发明性原理的目的,简化或忽略了本发明的某些传统方面。
発明の原理を教示するために、本発明のいくつかの従来の態様は簡略化されるかまたは省略されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭网络 110包括由特定用户 (例如用户 130)登记或定制服务的网络。
ホームネットワーク110は、サービスがユーザ130など特定のユーザによって登録または加入されているネットワークを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,假设用户 130当在受访问网络 120中漫游时启动或被邀请到会话中。
また、ユーザ130は、訪問先ネットワーク120においてローミングしている間に、セッションを開始する、またはそれにインバイトされると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ABMF 406包括可操作为保存由家庭 OCS 114授权的服务单元的分配的任意系统、服务器、或功能。
ABMF406は、ホームOCS114によって付与されたサービスユニットの割当てを維持するように動作可能な任意のシステム、サーバ、または機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
账户余额表示用户 130为了预付费服务预先购买的货币或其他服务单元的量。
アカウント残高は、ユーザ130がプリペイドサービスのために前もって購入した金額または他のサービスユニットを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信网络 700包括家庭公共陆地移动网络(PLMN)710、受访问 PLMN 720、和一个或多个非 3GPP网络 740。
通信ネットワーク700は、ホーム公衆地上モバイルネットワーク(PLMN)710、訪問先PLMN720、および1つまたは複数の非3GPPネットワーク740を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭 PLMN 710包括由特定用户 (例如用户 730)登记或定制服务的网络。
ホームPLMN710は、サービスがユーザ730など特定のユーザによって登録または加入されているネットワークを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭 OCS 718包括适于执行家庭 PLMN 710中的会话的在线计费的任意系统、服务器、或功能。
ホームOCS718は、ホームPLMN710においてセッションに対するオンライン課金を実行するように適応された任意のシステム、サーバ、または機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDN-GW 711能够通过重定向能力执行对于预付费或定制服务的会话控制。
PDN−GW711は、リダイレクト機能によってプリペイドまたはサブスクリプションサービスに対するミッドセッション制御を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个实施例中,假设用户 730向家庭 PLMN 710等级或定制了服务,但是在受访问 PLMN 720中漫游。
この実施形態では、ユーザ730はサービスをホームPLMN710に登録または加入しているが、訪問先PLMN720においてローミングしていると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,假设用户 730当在受访问 PLMN 720中漫游时启动或被邀请到会话中。
さらに、ユーザ730は、訪問先PLMN720おいてローミングしている間にセッションを開始する、またはセッションにインバイトされると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
账户余额表示用户 730为了预付费服务预先购买的货币或其他服务单元的量。
アカウント残高は、ユーザ730がプリペイドサービスのためにあらかじめ購入した金額または他のサービスユニットを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述信源 Src可以是移动终端或家庭基站,其向至少一个目的站 (比如基站 )传送信号。
発信元Srcは、基地局のような少なくとも1つの宛先に信号を転送する移動端末又はホーム基地局とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步可选地,两个或多个 LED可被包含在控制器设备 2中,从而控制控制器设备 2的全部颜色。
さらにコントローラ装置2内に複数内蔵して、コントローラ装置2全体の色を制御してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过基于该用户图像来检测用户的右眼或左眼眨动,拍摄控制系统可以检测到用户的特定动作。
例えば、ユーザ映像から当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出することで、特定動作を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行了定影处理处理的用纸 S在单面打印的情况下被直接运送到后处理装置200(或排纸排纸单元 48)。
定着処理が施された用紙Sは、片面印刷の場合にはそのまま後処理装置200(又は排紙部48)に搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在再选择预约作业的情况或变更预约顺序时按下这些图标按钮 B4、B5。
これらのアイコンボタンB4,B5は、予約ジョブを再選択する場合や、予約順序を変更する際に押下される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在作业列表画面 G2中,一览显示打印机单元 24执行中的预约作业或待执行的多个预约作业。
ジョブリスト画面G2には、プリンター部24が実行中の予約ジョブ又は実行待ちをしている複数の予約ジョブが一覧表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 ST14中,图像控制 CPU5判别指定作业是等待 /验证模式或是通常的动作模式。
その後、ステップST14で、画像制御CPU5は、指定ジョブがウエイト/プルーフモード又は通常の動作モードかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在检测到原稿卡纸或盖打开的情况下,在液晶显示单元 21b中进行出错显示。
また、原稿ジャムやカバーオフが検出された場合には液晶表示部21bにエラー表示が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而原稿检测传感器DS3~ DS5分别在不同的检测位置检测输送中的原稿 A的到达或经过。
一方、原稿検出センサDS3〜DS5は、それぞれ異なる検出位置において、搬送中の原稿Aの到着又は通過を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集
该读取中断处理在原稿读取过程中检测到原稿卡纸或者盖打开等停止因素的情况下开始。
この読取中断処理は、原稿読取中に原稿ジャムやカバーオフなどの停止要因が検出された場合に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,段是在MFP中的图像输出能力 (图像形成能力 )方面的层次 (或者区分 )。
ここで、セグメントとは、MFPにおける画像出力能力(画像形成能力)における階層(または区分)のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,程序也可以通过网络线路 400发送到 FSS服务器计算机 200,存储在硬盘 240中。
または、プログラムはネットワーク回線400を通じてFSSサーバコンピュータ200に送信されハードディスク240に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以从光盘 282或者经由网络线路 400直接将程序加载到 RAM230中。
光ディスク282から、またはネットワーク回線400を介して、直接にRAM230にプログラムをロードしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,也可以存储可导入的可选功能或不可导入的可选功能。
さらに、導入可能なオプション機能または導入不可能なオプション機能を記憶するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU310若基于用户号或用户的指纹而登录的用户为预先注册的用户,则允许登录。
CPU310は、ユーザ番号またはユーザの指紋に基づいてログインしてきたユーザが、予め登録されているユーザであるとログインを許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图中的图 1图示用于从卫星电视广播网络接收电视信号的“机顶盒”或接收机 3。
添付の図面の図1は、衛星テレビ放送ネットワークからテレビ信号を受信するための「セットトップボックス」または受信器3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机还在没有用户的特定输入的情况下在回顾缓存器或者在线性文件内自动地记录节目。
受信器は、ユーザからの特定の入力がなくても、レビューバッファまたは線形ファイルに自動的に番組を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个集装箱标签(CCT)能够与其他集装箱标签或基站(BS)定位器设备通信。
各CCT(貨物コンテナタグ)は、他の貨物コンテナタグまたはBS(基地局)ロケータ装置と通信する能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,本公开涉及通过发射机应答器或微发射机应答器设备加标签的集装箱的使用。
より具体的には、本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダ装置でタグ付けした貨物コンテナを使用することに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个集装箱标签能够与其他集装箱标签或基站定位器设备通信。
各貨物コンテナタグは、他の貨物コンテナタグまたは基地局であるロケータ装置と通信する能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1或 2所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述光是红外光。
3. 上記光が赤外線光である、ことを特徴とする請求項1または2に記載の航空機データ通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线终端通常经由空中接口与一个或一个以上基站通信;
無線端末は、一般的には、1つ以上の基地局を備えたエアー・インターフェース上で通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站还可被称作接入点、无线桥接器、接入端口、节点 B、演进节点 B(eNode B),或某一其它术语。
基地局は、アクセスポイント、無線ブリッジ、アクセスポート、ノードB、エボルブノードB(eNode B)または他のある用語で呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |