意味 | 例文 |
「或」を含む例文一覧
該当件数 : 15652件
每一模式 120J(J= 1,2,3,4)使用电磁 (EM)频谱 (例如,射频 (RF)和微波频率 )的一全异部分或频带σJ。
各モード120J(J=1、2、3、4)は、異種の部分、または帯域、電磁(EM)スペクトル(例えば、無線周波数(RF)およびマイクロ波周波数)のσJを開発する。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形可为单载波 (例如,用于上行链路通信 )或多载波 (例如,用于下行链路通信 )。
波形は、シングルキャリア(例えば、アップリンク通信用)またはマルチキャリア(例えば、ダウンリンク通信用)になりえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为替代或另外,可使用其它无线能量源,例如热电转换器的辐射 (例如,微波 )加热。
代わりに、またはさらに、エネルギーの他の無線ソースは、熱電変換器を加熱する放射(例えば、マイクロ波)のように、使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
对时钟源的选择提供选择高Q或低Q时钟以提供最佳频率 的灵活性。
クロックソースの選択は、最適な周波数J(opt)を提供するために、ハイQまたはロウQクロックを選択する柔軟性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 710处,确定干扰信号与控制信号或业务中的至少一者间的频谱偏移ΔvJ, S。
動作710で、干渉信号と制御信号またはトラフィックの少なくとも1つとの間の周波数スペクトルオフセットΔγJ、Sが、決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
请注意,接收器 850还可传送业务或信令 (例如,导频测探参考信号 )。
レシーバ850がさらにトラフィックまたはシグナリング(例えば、パイロット・サウンディング基準信号)を伝えることをできることを言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任何可能之处,图中将始终使用相同参考标号来指代相同或相似部分。
可能な限り、図面全体を通して、同じ参照番号を使用して、同じまたは類似する部分を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可通过使用定时器或对所接收 RDS数据块的数目进行计数的计数器来实现。
これは、受信したRDSデータブロックの数をカウントするカウンタ、または、タイマーを使用することによって実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此缓冲器可为存储器 14内的存储器寄存器,或可在处理器 12本身内的随机存储器内。
このバッファは、メモリ14内のメモリレジスタであってもよく、または、プロセッサ12自体内のランダムメモリ内に存在していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,随后可将 RDS数据包 (或选定位 )存储在 RDS数据缓冲器内 (步骤 420)。
したがって、RDSデータパケット(または、選択されたビット)が、RDSデータバッファ内に記憶される、ステップ420。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,所产生的显示可为绕过交通问题的替代路线或驾驶方向。
この例では、発生させる表示は、トラフィック問題を回避するための代替的なルートまたは運転方向であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用程序的又一实例是简单地产生显示、壁纸或改变铃音 (步骤 640)的应用程序。
アプリケーションのさらなる例は、単に、表示、壁紙を発生させるもの、または、リングトーンを変更するものである、ステップ640。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供先前对各种实施例的描述是为了使所属领域的技术人员能够制作或使用本发明。
さまざまな実施形態の先の説明は、当業者が本発明を作り、または使用できるように提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以减轻或避免UE中过载状况的方式操作移动通信系统中的用户设备(UE)。
移動体通信システムにおけるユーザ機器(UE)はUE内の過負荷状態を緩和または回避するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文呈现一个或一个以上实施例的简化概述,以便提供对这些实施例的基本理解。
以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を与えるために、そのような実施形態の簡略化された概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中所阐述的以下描述及附加图式详述一个或一个以上实施例的某些说明性方面。
本明細書に記述された以下の説明および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于论述的目的,这个信息可以被视为“CQI”或信道质量信息。
議論を目的として、この情報は、「CQI」すなわちチャネル品質情報として考慮されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 520之后,可个别地和 /或以不同组合应用至少三个替代性处理方法。
520の後に、少なくとも3つの代替的な処理アプローチを、個々に、および/または、異なる組み合わせで適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,这些技术可以硬件、软件或其组合来实施。
例えば、これらの技術は、ハードウェアで、ソフトウェアで、または、これらを組み合わせたもので実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下实施方式和附图详细陈述所述一个或一个以上实施例中的某些说明性方面。
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它例项中,以框图形式展示众所周知的结构和装置以便促进描述一个或一个以上实施例。
他の事例では、1または複数の実施形態の記載を容易にするために、周知の構成およびデバイスがブロック図形式で示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102可与例如接入终端 116和接入终端 122等一个或一个以上接入终端通信;
基地局102は、アクセス端末116およびアクセス端末122のような1または複数アクセス端末と通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一天线群组和 /或其经指定以进行通信的区域可被称为基站 102的一扇区。
通信するように指定された領域および/またはアンテナのおのおののグループは、基地局102のセクタと称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,接入终端 202可并入于其它兼容组件内和 /或与其它兼容组件相关联。
さらに、アクセス端末202は、他の互換性のある構成要素内に組み込まれるか、および/または、関連付けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据一个或一个以上实施例,可能不需要所有所说明的动作来实施方法。
さらに、1または複数の実施形態にしたがって方法を実現するために、必ずしも例示された全ての動作が必要とされる訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
推论还可指代用于由一组事件和 /或数据构成较高级事件的技术。
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 706可为专用于分析由接收器 702所接收的信息和 /或产生用于由发射器714进行发射的信息的处理器、控制接入终端 202的一个或一个以上组件的处理器,和 /或分析由接收器 702所接收的信息、产生用于由发射器 714进行发射的信息并控制接入终端 202的一个或一个以上组件的处理器。
プロセッサ706は、受信機702によって受信された情報の分析、および/または、送信機714による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサであるか、アクセス端末202の1または複数の構成要素を制御するプロセッサであるか、および/または、受信機702によって受信された情報の分析と、送信機714による送信のための情報の生成と、アクセス端末202の1または複数の構成要素の制御とのすべてを行うプロセッサでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由处理器 812来分析经解调的符号,处理器 812可类似于上文关于图 7而描述的处理器且耦合到存储器 814,存储器 814存储待发射到接入终端 802(或全异基站 (未图示 ))或待从接入终端 802(或全异基站 (未图示 ))接收的数据和 /或与执行本文所陈述的各种动作和功能有关的任何其它合适的信息。
復調されたシンボルは、図7に関して説明されたプロセッサに類似し、メモリ814に接続されたプロセッサ812によって分析される。 メモリ814は、アクセス端末802(または(図示しない)他の基地局)へ送信されるべきデータ、または、アクセス端末802(または(図示しない)他の基地局)へ受信したデータ、および/または、本明細書に記載されたさまざまな動作および機能を実行することに関連するその他任意の適切な情報を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一终端经由前向链路及反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。
端末はおのおのの、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
大体将所述多个确认分组在一起以形成“多位 ACK/NAK”或“多位 A/N”。
複数のアクノレッジメントは一般に、「マルチ・ビットACK/NAK」あるいは「マルチ・ビットA/N」を形成するためにともにグループ化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本文中描述与终端有关的各种方面,其中终端可以是有线终端或无线终端。
更に、ここにおいては、有線端末又は無線端末であってもよい端末と関係させて様々な態様が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
Web服务 14提供对因特网服务或其它网络服务的标准化访问。
ウェブ・サービス14は、インターネット・サービスまたは他のネットワーク・サービスへの標準化アクセスを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入电路 220包括移动台的麦克风和用户 -输入设备,例如,键盘和 /或触摸屏。
入力回路220は、モバイルステーションのマイクと、キーボードおよび/またはタッチスクリーンのようなユーザ入力装置とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
广告服务器可以使用业务统计来为客户终端 CT指定或定制广告。
広告サーバは、クライアント端末CTに対する目標を定めた広告または調整された(tailored)広告のために、トラフィック統計を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以将皮卡迪利 (piccadilly)广场的地理坐标或小区 ID转换成纯文本的描述“皮卡迪利广场,伦敦”。
例えば、ピカデリーサーカスの地理的座標またはセルIDは、「ロンドンのピカデリー広場(Piccadilly Circus, London)」というプレインテキスト記述に変換され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理服务器处理该通知,并当检测到环路解绑定时 (FXODCVoltageRemoved值是假或 0),发起 PSTN电话号码的自动转移。
管理サーバは、通知を処理し、ループのバンドル解除を検出すると(FXODCVoltageRemoved値がFalse又は0である)、PSTN電話番号の自動移行を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE/EUTRAN系统具有不同物理层以及与在其之前的那些系统 (即 GPRS、 GERAN或UTRAN)所不同的架构。
LTE/EUTRANシステムは、それに先行するシステム、すなわちGPRS、GERAN、またはUTRANとは異なる物理層および異なるアーキテクチャを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该PDN网关 GW1将支持用户设备通信的默认服务质量或默认服务类型。
このPDNゲートウェイGW1は、ユーザ装置通信に関するデフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 247中发起语音呼叫,在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型。
ステップ247で音声呼出しが開始され、音声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 347中发起语音呼叫,在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型。
ステップ347で音声呼出しが開始され、音声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 PDN网关 GW1将支持用户设备通信的默认服务质量或默认服务类型。
このPDNゲートウェイGW1は、ユーザ装置通信に関するデフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 437中发起语音呼叫,且在语音呼叫中可请求不同服务质量或服务类型。
ステップ437で音声呼出しが開始され、音声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 637中发起语音呼叫,且在语音呼叫中可请求不同的服务质量或服务类型。
ステップ637で音声呼出しが開始され、音声呼出しで、異なるサービス品質またはサービス・タイプが要求される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 PDN网关 GW1将为用户设备通信支持默认服务质量或默认服务类型。
このPDNゲートウェイGW1は、ユーザ装置通信に関するデフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施例中,控制器 120可控制交叉信道 (cross-channel)通信或桥接器110的配置。
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、クロスチャネル通信またはブリッジ110の構成を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
桥接器 110可包括被配置成成形或改变通信模态的其它模态引擎。
ブリッジ110は、通信のモダリティを成形または変更するように構成された他のモダリティ・エンジンを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不管是否包含在磁盘 900、计算机 /CPU 811或别处中,这些指令均可存储于多种机器可读 (例如,计算机可读 )数据存储介质上,这些介质是诸如, DASD存储装置 (例如,传统的“硬盘驱动”或 RAID阵列 )、磁带、电只读存储器 (例如, ROM、EPROM或 EEPROM)、光存储设备 (例如,CD-ROM、WORM、DVD、数字光带等 )或纸质“打孔”卡。
ディスケット900、コンピュータ/CPU811、またはその他の場所のいずれに収容されるかにかかわらず、この命令は、DASDストレージ(たとえば、従来の「ハード・ディスク」またはRAIDアレイ)、磁気テープ、電子読み取り専用メモリ(たとえば、ROM、EPROM、またはEEPROM)、光学記憶装置(たとえば、CD−ROM、WORM、DVD、デジタル光学テープなど)、あるいは紙の「パンチ」カードなどの様々な機械可読(たとえば、コンピュータ可読)データ記憶媒体に保管することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,特定方法进行的顺序可以严格符合或不严格符合所示出的相应步骤的顺序。
加えて、特定の方法が進む順序は、示された対応するステップの順序に厳密に忠実であっても、忠実でなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出用于执行本发明的一个或多个方面的系统 100的一个实施例。
図1は、本発明の1つまたはそれ以上の側面を実行するためのシステム100のある実施形態を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,编码器 120和发射机 130中的任意一个或其两者可以与服务器 135相分离。
例えば、エンコーダ120と送信機130とのいずれかまたは両方は、サーバ135から分離されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |