「所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所の意味・解説 > 所に関連した中国語例文


「所」を含む例文一覧

該当件数 : 35333



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 706 707 次へ>

图 2示为 FEC码字的实施例。

【図2】FEC符号語の一実施形態の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

述帧循环具有帧循环边界。

フレームサイクルは、フレームサイクル境界を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

述装置还包括接收机,述接收机被配置为在述发送持续时间的剩余部分内接收对述数据的至少一个确认。

前記装置は、前記送信継続時間の残りの部分内に前記データに関する少なくとも1つの肯定応答を受信するように構成された受信機も備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些参数之一是述电子邮件地址,使得 B可以认证这一点,并且确信实体 A是提供的参数组的有者。

これらのパラメータの一つは、電子メール・アドレスであり、よってBはこれを認証して、エンティティAが提供されたパラメータの組の有者であることを確認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1述的网络设备,其中述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且述 N个多播分组中的每一个对应于述 AMSDU的子帧。

4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 13述的方法,其中述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且述 N个多播分组中的每一个对应于述 AMSDU的子帧。

16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

创建述多个资源的排序; 及基于述排序及述条件发射针对述多个资源中的至少一者的 RUM。

処理システムは、複数のリソースに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7述的方法,其中述预定分割方案根据业务的类型规定针对其发射 RUM的预定资源集合。

8. 前記定の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの定のセットを指定する、請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 12述的设备,其中述确定装置包括: 用于接收信号的装置,及用于从述信号导出述条件的装置。

15. 前記判定手段は、信号を受信するための手段と、前記信号から前記条件を導出するための手段と、を備える、請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18述的设备,其中述预定分割方案根据业务的类型规定针对其发射 RUM的预定资源集合。

19. 前記定の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの定のセットを指定する、請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


29.根据权利要求 26述的设备,其中述处理系统进一步经配置以: 接收信号,及从述信号导出述条件。

29. 前記処理システムは、信号を受信し、前記信号から前記条件を導出する、ようにさらに構成される、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32述的设备,其中述预定分割方案根据业务的类型规定针对其发射 RUM的预定资源集合。

33. 前記定の分配スキームは、トラフィックのタイプに従ってそれについてRUMを送信すべきリソースの定のセットを指定する、請求項32に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

述指示可采用各种形式。

そのような指示は様々な形態をとることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,接收的内容是加密的。

受信されたコンテンツは、有利には暗号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

述中继器 RL接收并且尝试解码从述信源Src发送到述目的站Dest的信息,并且在述解码不出错的情况下就转到传输阶段。

中継局RLは、発信元Srcから宛先Destに送信される情報を受信してその復号を試み、復号によって誤りが生じない場合は直ちに、送信段階に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

述只读存储器 202包含如图 4到图 7中公开的程序的指令,述程序的指令在述中继器 RL通电时被传送到述随机存取存储器 203。

リードオンリーメモリ202は、図4〜図7において開示されるようなプログラムの命令を含み、その命令は中継局RLが起動されたときにランダムアクセスメモリ203に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

述条件可以被如下公式化:

この条件は、以下のように公式化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果NL1≤m1.TM-K,则述处理器 200移动到步骤 S707。

NL1≦m1.TM−Kである場合、プロセッサ200はステップS707に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,述处理器 200移动到步骤 S704。

そうでない場合、プロセッサ200はステップS704に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收的信号包括数字编码数据。

受信信号はデジタル符号化データを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7中述的玻璃窗,其中,设置成与述塑料材料层接触的述电导体为天线,述天线用于接收或发射 100kHz-100GHz范围内的 AC信号。

8. 前記プラスチック材料からなる層に接して配設された前記導電体が、100kHz〜100GHzの範囲の交流信号を受信又は送信するためのアンテナであることを特徴とする請求項7に記載の車両用窓ガラス。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 15述的方法,其进一步包含使用 SMPS时钟产生器块来更改述时钟源的述频率,述 SMPS时钟产生器块包含具有可编程除法器模数的分频器。

16. プログラマブル分周器モジュラスを備えた周波数分割器を具備するSMPSクロック発振ブロックを使用して、前記クロックソースの前記周波数を変更することをさらに具備する、請求項15の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

36.根据权利要求 30述的设备,其中述开关频率选择器组件进一步用于确定包含述操作模式的标称电压或电压范围的述功率要求。

36. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、前記動作モードの公称電圧または電圧範囲を具備する前記電源要件を決定する、請求項30の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

52.根据权利要求 30述的设备,其中述开关频率选择器组件进一步用于通过存取存储的查找数据结构来确定述功率要求。

52. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、格納されたルックアップデータ構造へのアクセスにより、前記電源要件を決定する、請求項30の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2述的手持装置,其中执行的操作包括向现用应用程序通知述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。

4. 前記実行する動作は、前記RDSデータパケットの少なくとも一部がメモリ中に記憶されていることをアクティブアプリケーションに通知することを含む請求項2記載のハンドヘルドデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 1160接着接收来自 NR个接收器 1154的 NR个接收符号流并基于特定接收器处理技术处理述 NR个接收符号流,以提供 NT个“检测”符号流。

RXデータプロセッサ1160は、特定の受信機処理技術に基づいて、NR個の受信機1154からNR個の受信シンボルストリームを受け取り、処理して、NT“検出”シンボルストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1述的方法,其特征在于,将述生物测定数据样本进行畸变还包括将述生物测定数据样本随机地畸变成述多个畸变生物测定数据。

3. 前記生体認証データサンプルを歪めることは、前記生体認証データサンプルを前記複数の歪み生体認証データにランダムに歪めることを更に含む請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1述的方法,其特征在于,将述生物测定数据样本进行畸变还包括将述生物测定数据样本动态地畸变成述多个畸变生物测定数据。

5. 前記生体認証データサンプルを歪めることは、前記生体認証データサンプルを前記複数の歪み生体認証データに動的に歪めることを更に含む請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.如权利要求 44述的装置,其特征在于,述解密密钥发生器还操作用于基于述设备标识符从存储检索述生物测定数据。

45. 前記暗号解読鍵生成器は、前記装置識別子に基づいてストレージから前記生体認証データを検索するために更に動作可能である請求項44に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1述的通信装置,其中述桥接器被配置成保存述通信引擎需的上下文信息。

9. 前記ブリッジが、前記通信エンジンによって要求されるコンテキスト情報を保持するように構成される、請求項1記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 如权利要求 1述的方法,其中述重传尝试的数目在述经编码的数据分组中的数据的述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。

4. 前記符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 如权利要求 9述的系统,其中述重传尝试的数目在述经编码的数据分组中的数据的述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。

12. 前記符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項9のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 如权利要求 20述的方法,其中述重传尝试的数目在述经编码的数据分组中的数据的述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。

21. 前記特定の符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項20の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,图 1示的服务器 12优选地包括支持第二实施例要求的元件,其使得能够提取有各种附加的文件。

この場合、図1に示されるサーバ12は、好ましくは、前記第2の実施例のサポートに対して要求される要素を有し、全ての様々な添付ファイルの展開を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3述的印刷系统,其中述控制单元将生成的 PCS值和对应于述测量数据的 PCS值进行比较。

4. 前記制御ユニットは、前記生成されたPCS値を、前記測定データに対応するPCS値と比較することを特徴とする請求項3に記載の印刷システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.根据权利要求 18述的设备,其中述边界伪影识别单元不识别述代换视频单元的包括述边界中的像素且不包括边界伪影的位置。

30. 前記境界アーティファクト識別ユニットは、前記境界中の画素を含み境界アーティファクトを含まない、前記置換ビデオユニットの位置を識別しない請求項18に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

37.根据权利要求 36述的计算机可读媒体,其中致使述处理器校正述第一位置中的边界伪影的指令包含致使述处理器用大体上类似于述参考视频单元内存在的述边界的像素值的像素值替换述代换视频单元的述第一位置内的像素的像素值的指令,且其中致使述处理器校正述第二位置中的边界伪影的指令包含致使述处理器用被计算为邻近于述参考视频单元中存在的述边界的一个或一个以上像素值的平均值的像素值替换述第二位置内的像素的像素值的指令。

37. 前記第1の位置内の境界アーティファクトを修正することを前記プロセッサに行わせる命令は、前記置換ビデオユニットの前記第1の位置内の画素の画素値を前記参照ビデオユニット内に存在する前記境界の画素値と実質的に同様である画素値と置換することを前記プロセッサに行わせる命令を備え、前記第2の位置内の境界アーティファクトを修正することを前記プロセッサに行わせる命令は、前記第2の位置内の画素の画素値を、前記参照ビデオユニット中に存在する前記境界に隣接する1つまたは複数の画素値の平均として計算された画素値と置換することを前記プロセッサに行わせる命令を備える請求項36に記載のコンピュータ可読媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

已描述揭示的技术的各种方面。

開示する技術の様々な態様について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1述的方法,其中,当述存储器子系统操作时,述主机动态地确定述自主存储器装置的地址。

4. 前記ホストは、前記メモリサブシステムが動作する間に前記自律的メモリ装置のアドレスをダイナミックに決定する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1述的系统,其特征在于,述转换设备 (211、311)通过无损转换将述多媒体文件转换为述声音文件。

5. 前記変換装置(211,311)はロスレス変換を用いて前記マルチメディアファイルを前記音声ファイルに変換する、請求項1のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 8述的方法,其特征在于,述转换步骤 (410)通过无损转换将述多媒体文件转换为述声音文件。

12. 前記変換ステップ(410)はロスレス変換を用いて前記マルチメディアファイルを前記音声ファイルに変換する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 15述方法,其特征在于,述连接策略标识在述目的地网络可用时述计算设备应连接的至少一个目的地网络。

16. 前記接続ポリシーが、前記目的ネットワークが利用可能なとき、前記計算装置が接続すべき少なくとも1つの目的ネットワークを識別することを特徴とする請求項15記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1述的方法,还包括: 根据来自述第一 UE的预编码信息和来自述第二 UE的 SFI,判断是否调度述第一 UE。

6. 前記第1のUEからの前記プリコーディング情報と前記第2のUEからの前記SFIとに基づいて前記第1のUEをスケジュールすべきかどうかを判断することをさらに備える請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12述的方法,其中,发送述参考信号包括: 进一步根据来自述第三 UE的预编码信息来发送述参考信号。

13. 前記基準信号を前記送信することが、前記第3のUEからのプリコーディング情報にさらに基づいて前記基準信号を送信することを備える請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.根据权利要求 21述的装置,其中,述至少一个处理器用于: 向述第一 UE发送 SFI请求,以请求述第一 UE向第二小区发送 SFI。

22. 前記少なくとも1つのプロセッサが、SFIを第2のセルに送信するように前記第1のUEに依頼するために、SFI要求を前記第1のUEに送信するように構成された請求項21に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

38.根据权利要求 27述的方法,还包括: 接收由述第二小区基于述 SFI而发送的传输,以减少对述 UE的干扰。

38. 前記UEへの干渉を低減するために前記SFIに基づいて前記第2のセルによって送信された送信を受信すること、をさらに備える請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1述的方法,其中,响应于来自述选择的述服务器应用程序实例的请求,提供述第二 IP地址。

2. 前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの要求に応答して、前記第2のIPアドレスが提供される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 12述的装置,其中,响应于来自述选择的述服务器应用程序实例的请求,提供述第二 IP地址。

13. 前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスからの要求に応答して、前記第2のIPアドレスが提供される、請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLP数据与在图 5中示的相同。

また、SLPデータは図5で示したものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

流传输再现如上述地开始。

以上のようにして、ストリーミング再生が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS