「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 .... 534 535 次へ>

在用户选择了地址之后,遥控设备 8激活对应的电话 4,并且可以在耳机 6a(和 /或显示器 6b)和与所选地址相对应的电话 4(或者计算机 10)之间建立直的连

ユーザがアドレスを選択するとすぐに、遠隔制御デバイス8は、対応する電話4を起動し、ヘッドホン6a(および/またはモニタ6b)と、選択されたアドレスに対応する電話4(またはコンピュータ10)との間で直続が確立され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

遥控设备 8还可以包括本地无线口 72(连至天线 72a),例如红外收发器和 /或 RF口 (例如,蓝牙口 ),用于与配件 6、移动无线终端、计算机或者另一设备建立通信。

遠隔制御デバイス8は、アクセサリ6、モバイル無線端末、コンピュータまたは別のデバイスとの通信を確立する、赤外線送受信機および/または無線周波数(RF)インタフェース(例えば、Bluetoothインタフェース)等の(アンテナ72aと連結された)ローカル無線インタフェース72を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 5的 IPv6域入设备,其特征在于,该 IPv4域是私有网络,该入设备是适于将私有网络的用户终端连到 IPv6域的家庭网关。

7. 前記IPv4ドメインがプライベートネットワークであり、前記アクセス機器が、前記プライベートネットワークのユーザ端末を前記IPv6ドメインに続するように適合されたホームゲートウェイであることを特徴とする請求項5に記載のIPv6ドメインアクセス機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2被构成为具有输入装置 31、输出装置32、驱动装置 33、辅助存储装置 34、存储装置 35、进行各种控制的 CPU(central processing unit)36、以及、网络续装置 37,这些装置由系统总线 B相互连

図2は、入力装置31と、出力装置32と、ドライブ装置33と、補助記憶装置34と、メモリ装置35と、各種制御を行うCPU(Central Processing Unit)36と、ネットワーク続装置37とを有するよう構成されており、これらはシステムバスBで相互に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 1的方法,其中收机(DTVR)确定变种服务(VS1,VS2)的收质量的量度,并且其中在变种服务(VS1,VS2)的收质量低于预定水平的情况下,该收机(DTVR)确定切换到母服务(MS)。

16. 受信器が前記派生サービスの受信の品質の尺度を決定し、前記受信器は、前記派生サービスの受信の品質が所定のレベルよりも低い場合、前記親サービスへと切り換えるように決定する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动态开关 210处收经编码视频信号 202。

動的スイッチ210において符号化ビデオ信号202は受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果例如用户无意或有意将信息处理设备 200留在充电设备 100上达到半天、一天、几天、或者甚至几个月,则由于非触充电,将长时间向用于非触通信的电路施加载荷。

また、例えば、非触充電では、非触通信のための電気回路に負荷がかかる時間は、ユーザが誤って、またはユーザが故意に情報処理装置200を充電装置100に翳したままにして、半日や1日、さらには数日、数ヶ月の間、放置した場合は、長時間となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,将参照图 5描述外部服务器 3的结构。

次に、図5を参照しながら、外部サーバ3の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入有关于连状态的信息和关于电流的信息的本地通信单元 1275使用本地电力管理系统 1中的通信网络并将这些输入信息直或经由控制兼容端子 123传输至电力管理装置 11。

続状態の情報及び電流量の情報が入力された局所通信部1275は、局所電力管理システム1内の通信網を利用して、これらの入力された情報を直又は制御化端子123を介して電力管理装置11へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,当待机模式下的操作开始时,端子扩展装置 127使用插 /拔传感器1272、供电控制单元1273和连检测单元1274的功能,并确定电动移动体124、控制兼容设备 125或非控制兼容设备 126(下文中称为设备等 )是否连至供电端子 1271(S301)。

図11に示すように、待機モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、挿抜センサ1272、給電制御部1273、続検知部1274の機能を利用し、給電端子1271に電動移動体124、制御化機器125、非制御化機器126(以下、機器等)が続されたか否かを判別する(S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集


在处理前进到步骤 S332的情况下,端子扩展装置 127对设备等的连状态以及关于连状态的信息进行重置 (reset),并且经由本地通信单元 1275通知电力管理装置 11关于该重置(S332)。

ステップS332に処理を進めた場合、端子拡張装置127は、機器の続状態及び続状態に関する情報をリセットし、局所通信部1275を介してリセットした旨を電力管理装置11に通知する(S332)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理前进到步骤 S345的情况下,端子扩展装置 127对设备等的连状态以及关于连状态的信息进行重置,并且经由本地通信单元 1275通知电力管理装置 11关于该重置(S345)。

ステップS345に処理を進めた場合、端子拡張装置127は、機器の続状態及び続状態に関する情報をリセットし、局所通信部1275を介してリセットした旨を電力管理装置11に通知する(S345)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,电力管理装置 11通知用户警告等 (S399)。

次いで、電力管理装置11は、ユーザに対して警告等を通知する(S399)。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入了关于连状态的信息和关于电流的信息的局部通信单元 1275利用局部电力管理系统 1中的通信网络,直地或者经服从控制端口 123,把这些输入信息传给电力管理设备 11。

続状態の情報及び電流量の情報が入力された局所通信部1275は、局所電力管理システム1内の通信網を利用して、これらの入力された情報を直又は制御化端子123を介して電力管理装置11へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

广域网 106是由多个用户共享的网络,是连网络相互连装置 105与管理中心107的网络,该管理中心 107对由本地网收集到的数据进行收集及分析等。

広域ネットワーク106は、複数のユーザによって共有されるネットワークであり、ネットワーク相互続装置105と、ローカルネットワークとによって収集されたデータを収集及び分析などする管理センタ107が続されるネットワークである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在广域网 106的通信品质良好、能够发送的通信速度为 10Mbps的情况下,如图 6A所示,向网络相互连装置 105发送的 7Mbps的数据比 10Mbps少,因此在网络相互连装置 105中不发生缓冲器溢出。

広域ネットワーク106の通信品質が良好であり、送出可能な通信速度が10Mbpsである場合、図6Aに示す通り、ネットワーク相互続装置105へ送信される7Mbpsのデータが10Mbpsよりも少ないため、ネットワーク相互続装置105においてバッファ溢れは発生しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在网络相互连装置 105所取得的广域网 106的通信品质良好的情况下,网络连装置 105指示通信终端 201,以发送多次重要度高的数据,并且也发送重要度低的数据。

ネットワーク相互続装置105が取得した広域ネットワーク106の通信品質が良い場合には、重要度が高いデータを複数回送信し、重要度が低いデータも送信するようにネットワーク続装置105は通信端末201に指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在广域网 106的通信品质差的情况下,网络连装置 105指示通信终端 201以使重要度高的数据不会因网络相互连装置 105的缓冲器溢出而被丢失,使重要度低的数据的发送暂停。

広域ネットワーク106の通信品質が悪い場合、ネットワーク続装置105は、重要度の高いデータがネットワーク相互続装置105のバッファ溢れによって失われないように、重要度が低いデータの送信をみあわせるように通信端末201に指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的通信终端 201对发送数据量进行调整,以不超过网络相互连装置 105能够向广域网 106发送的通信速度,因此不发生网络相互连装置 105的缓冲器溢出。

本発明の通信端末201は、ネットワーク相互続装置105が広域ネットワーク106に送信可能な通信速度をこえないように送信データ量を調整するため、ネットワーク相互続装置105におけるバッファ溢れは発生しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来说明根据本实施例的图像读取设备 1的操作。

次に、実施の形態の画像読取装置1の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素组 12a和 12a′中,像素 12a的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(m)连。 像素 12a′的传送开关 2的栅极与来自垂直扫描电路 14的控制信号 PTX(m+2)连

画素セット12a、12a’のうち、画素12aの転送スイッチ2のゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(m)に続され、画素12a’の転送スイッチのゲートは垂直走査回路14からの制御信号PTX(m+2)に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

着开始用于读出第 (m+4)行和第 (m+5)行的操作。

次に、第m+4行、第m+5行の読み出し動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

着开始用于读出第 (m+6)行和第 (m+7)行的操作。

次に、第m+6行、第m+7行の読み出し動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及光收发系统及光收机,特别涉及具备光发送机和光收机的光收发系统以及光收机,该光发送机具备偏振扰频器 (Polarization Scrambler),该光收机消除来自该光发送机的光信号的高速的偏振扰频 (Polarization Scrambling)状态。

本発明は、光送受信システム及び光受信機に係り、特に、偏波スクランブラを備えた光送信機と、その光送信機からの光信号の高速な偏波スクランブル状態を打消す光受信機を具備する光送受信システム及び光受信機に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

GERAN空中口可使用频率跳跃。

GERANエアインターフェース(air interfaces)は、周波数ホッピング(frequency hopping)を使用する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示收认证履历信息的构成例的构成图。

図3は、受信認証履歴情報の構成例を示す構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于将打印装置 100向在信息处理装置 200和访问点 300之间建立的网络连 (追加 )的设定,对打印装置 100能否正常与网络连进行诊断 (以下称作“网络诊断”)。

本発明は、印刷装置100を情報処理装置200とアクセスポイント300との間で構築されているネットワークに続(追加)するための設定に関し、印刷装置100がネットワークに正常に続できているか否かについての診断(以下では「ネットワーク診断)とよぶ)を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,向信息处理装置 200通知的诊断结果中包含在步骤 S5中判定 (取得 )的电波状况、被认为是网络连失败的原因的设定 (项目名等 )、用于使网络连成为可能的应对方法。

ここで、情報処理装置200に通知する診断結果には、ステップS5で判定(取得)された電波状況、ネットワークの続に失敗した原因と考えられる設定(項目名など)、ネットワーク続を可能にするための対処方法が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出典型 DVB-T2收机链的示意图;

【図3】典型的なDVB−T2受信装置のチェーンを示す概略図である - 中国語 特許翻訳例文集

另外,ASIC收从按钮组 41输入的各种按钮的信号。

また,ボタン群41に入力される各種ボタンの信号を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些部件通过控制总线 18互联。

これらの構成要素は、制御バス18を介して互いに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信号 PTN1、PTN2和 PGR在时间 T2处被切换到高电平时,单位像素 100的输出端子与差分放大器电路 4的非反相输入端子电连,并且,差分放大器电路 4的输出端子与箝位电容器的电极之一连

時刻T2に信号PTN1、PTN2、PGRがハイレベルになると、単位画素100の出力端子が差動増幅回路4の非反転入力端子と電気的に続されるとともに、差動増幅回路4の出力端子がクランプ容量の一方の端子と続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在说明用于形成触孔 18的方法的示例。

次に、コンタクトホール18の形成方法の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,邻的两条线之中一方的线中的各个传输段中从第一杂质区 301朝向第二杂质区 302的方向,与邻的两条线之中另一方的线中的各个传输段中从第一杂质区 301朝向第二杂质区 302的方向相反。

すなわち、隣する2本のラインのうちの一方のライン中の各転送段において第1の不純物領域301から第2の不純物領域302に向かう方向が、隣する2本のラインのうちの一方と他方とで逆向きとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

先进的收器诸如采用广义 Rake(G-RAKE)技术的那些收器能够抑制一些小区间干扰,但是来自相邻小区的干扰可能无法完全去除,原因在于噪声增强效应限制了实际收器结构的干扰抑制能力。

汎用RAKE(G‐RAKE)技術を採用するもののような高度な受信機はセル間干渉の一部を抑制可能であるが、雑音増強効果が実際の受信機構造の干渉抑制能力を制限するため、隣セルからの干渉は完全には除去されないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于硬限收机向基带信号处理器仅能提供收信号的可靠的相位信息,所以通常线性收机的性能显著优于硬限收机。

しかしながら、ハードリミットする受信機は、受信信号についての信頼できる位相情報のみをベースバンド信号処理装置に提供できるため、ハードリミットする受信機は、線形受信機よりも大幅にパフォーマンスが劣っていることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体卡部 13是媒体卡的口。

メディアカード部13は、メディアカードのインターフェイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,在步骤 F121,分割合成视频数据被产生。

次にステップF121として、分割合成ビデオデータの作成が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一输入端 IN1连到前一级的传输信号输出端 CRout,从而收前一级的传输信号 CR,第一级不具有前一级,从而第一级通过第一输入端 IN1收扫描开始信号。

第1の入力端子IN1は、前段ステージの伝達信号出力端子CRoutに続されて前段ステージの伝達信号CRが印加されるが、最初のステージは前段ステージを有さないため、第1の入力端子IN1にスキャン開始信号を印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,入终端 116与天线 112和 114进行通信,其中,天线 112和 114通过前向链路 118向入终端 116发送信息,并通过反向链路 120从入终端 116收信息。

図示するように、アクセス端末116は、アンテナ112、114と通信しており、ここでは、アンテナ112およびアンテナ114が、順方向リンク118によってアクセス端末116へ情報を送信し、逆方向リンク120によってアクセス端末116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,入终端 122与天线 104和 106进行通信,其中,天线 104和106通过前向链路 124向入终端 122发送信息,并且通过反向链路 126从入终端 122收信息。

さらに、アクセス端末122は、アンテナ104、106と通信しており、ここでは、アンテナ104およびアンテナ106が、順方向リンク124によってアクセス端末122へ情報を送信し、逆方向リンク126によってアクセス端末122から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 300包括入终端 202和基站 204。

システム300は、アクセス端末202および基地局204を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通知可以包括消息“管理者 X已经连到会议”,以及包括恰好在管理者连到协同会话之前出现的、协同会话中用户之间的 20行 IM文本交换的转录。

この通知は、「管理者Xが会議に続した」旨のメッセージ、ならびに、管理者が共同セッションに続する直前に発生した、共同セッション内のユーザ間のIMテキスト交換の20行のトランスクリプトを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

入 ID 108包括 SS段、间隙和 LS4段。

アクセスID108は、SSセグメント、ギャップ、およびLS4セグメントを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施中,数据 (例如,没有元数据的 MLS原始数据 )可在服务器 410、412、MDC414,以及可强迫使用一个或更多存储网络连 (例如,光纤连 )的一个或更多数据存储器件 442之间传送。

別の実施例では、データ(例えば、メタデータを含まないMLS生データ)は、サーバ410、412、MDC414、及び一又は複数のデータ記憶装置442の間で伝送され、これには一又は複数のストレージネットワーク続(例えばファイバー続)の使用が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,设置于第一壳体 20的第一合部 25包括合爪 61、用于保持合爪61的保持部 62、用于防止合爪 61从保持部 62掉落的止动件 63、以及第一壳体磁体 64。

図7に示すように、第1筐体20に設けられている第1係合部25は、係合爪61と、この係合爪61を保持する保持部62と、係合爪61が保持部62から脱落するのを防止するストッパ63と、第1筐体磁石64とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第二壳体 30从该状态围绕第二联轴 42旋转以横向打开时,第二容纳部 73与第二壳体 30一体旋转,从而开口部 73a与合爪 61的第二突出部 66合并锁定合爪 61的第二突出部 66。

この状態から第2連結軸42を中心として第2筐体30を横開きに回動させると、第2収容部73が第2筐体30と一体で回転して開口部73aにより係合爪61の第2突出部66を係止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,由于第二壳体 20的第一合部 25在闭合状态下不与第二壳体 30的第二合部 34相互合,因此在围绕第一联轴 41打开以从闭合状态转变为纵向打开状态时没有障碍。

これにより、閉じ状態では、第1筐体20の第1係合部25と、第2筐体30の第2係合部34とが相互に係合しないので、閉じ状態から第1連結軸41を中心として縦開きに開く際に、障害とならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个相邻帧 15可以进一步细分为单个帧 17。

フレーム15の数は、単一のフレーム17にさらに再分割できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A和图 7B是光收设备结构的示例;

【図7】光受信デバイスの構造の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS