「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 698 699 次へ>

接下来,当 HD计器 B值 (609)与作为存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计的复位扫描开始计值 (6072)匹配时,VD同步寄存器 B(410)的值被复制(4242)到 HD计器同步寄存器 B(423)。

次に、HDカウンタ値B(609)が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6072)に一致したとき、VD同期レジスタB(410)の値が、HDカウンタ同期レジスタB(424)にコピーされる(4242)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,向比较器 8发送参信号 (VREF),并在计部对时钟信号的计值进行计 (计测 ),直到能够得到比较器 8的表示比较结果的脉冲信号为止。

続いて、コンパレータ8に参照信号(VREF)を送ると共に、クロック信号のカウント値をコンパレータ8の比較結果を示すパルス信号が得られるまで、カウント部でカウント(計測)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,即使在像素信号模变换期间时比较器 8反转,通过考虑该闩锁信号,也能够将像素 (PD)计值强制性地计到全部计值。

その場合は、画素信号AD期間時にコンパレータ8が反転しても、このラッチ信号を考慮する事により画素(PD)カウント値をフルカウントに強制的にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在比较器 108,比较该值和参照信号 VREF,并在计器 111对成为相同值为止的时间内输入的时钟 (count clk)进行计

続いて、コンパレータ108で、この値と参照信号VREFとを比較し、同じ値になるまでの時間に入るクロック(count clk)を、カウンタ111でカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,通过小波变换处理,运动图像据的每个图片被划分为多个层级化子频带 (频率成分 )(层级化据被生成 )。

つまり、ウェーブレット変換処理により、動画像データの各ピクチャは、階層化された複のサブバンド(周波成分)に分割される(階層化データが生成される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换单元 151对运动图像据递归地执行预定次的分析滤波,并且生成被层级化直到所希望的划分层次的层级化据。

ウェーブレット変換部151は、このような分析フィルタリングを所定回再帰的に行い、動画像データを所望の分割レベルまで階層化された階層化データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

卷积方法是实现字滤波器的最基本机制,并且通过在滤波器的抽头系中卷积实际输入据来执行乘法。

この畳み込み演算は、デジタルフィルタの最も基本的な実現手段であり、フィルタのタップ係に、実際の入力データを畳み込み乗算するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第四阶段指示在步骤 B3的处理中生成的偶编号的成分输出,并且第五阶段指示在步骤 B4的处理中生成的奇编号的成分输出。

また、4段目は、ステップB3の処理で生成される偶成分出力を示し、5段目は、ステップB4の処理で生成される奇成分出力を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在提升技术被应用于 9×7分析滤波器的情况中的合成滤波中,可在步骤 B3的处理中获得偶编号的成分,并且可在步骤 B4的处理中获得奇编号的成分。

9×7分析フィルタに対してリフティング技術を適用した合成フィルタリングにおいては、ステップB3の処理で偶成分が得られ、ステップB4の処理で奇成分が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,垂直方向上的系的左侧所示的字表示行编号,并且从左边起的第一列中带有斜线的圆圈和方块分别表示高频输入和低频输入。

また、垂直方向の係の左側に示される字は、ライン番号を示しており、左から1列目のハッチが付された丸および四角は、それぞれ、高域入力および低域入力を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集


右边部分中用粗实线标记的三个系在如左边部分中用点划线标记的第二垂直提升操作中被存储在系缓冲器中。

なお、右側の太線実線で示される3つの係は、左側の一点鎖線で示されるように、2番目の垂直リフティング演算で係バッファに記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S122,冗余编码单元 122判断是否要获取与预定量的据相对应的编码据,所述预定量的据是 FEC块生成单元 221执行 FEC的据单位。

ステップS122において、冗長符号化部122は、FECブロック化部221がFECを行うデータ単位である所定のデータ量分の符号化データを取得したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗余分组的目是任意的,并且例如,“复原用 FEC块”的目被假设为两个并且“错误传播对策用 FEC块”的目被假设为三个。

冗長パケットは、任意であるが、例えば「回復用FECブロック」に対して2個とし、「エラー伝搬対策用FECブロック」に対して3個とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果一个复原用 FEC块的 FEC编码据被累积,则复原用 FEC解码单元 361在步骤 S334中读取该 FEC编码据,并且如果该编码据中发生了丢失则对所读取的据执行FEC解码。

FEC符号化データが回復用FECブロック1個分蓄積されると、回復用FEC復号部361は、ステップS334において、そのFEC符号化データを読み出し、符号化データの損失がある場合、FEC復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以根据“复原用 FEC块原始据”相对于“错误传播对策用 FEC块原始据”的位置来调节冗余分组的目。

例えば、「回復用FECブロック元データ」の「エラー伝搬対策用FECブロック元データ」に対する位置に応じて冗長パケットが調整されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

[FEC块原始据单位设置处理的流程 ]

[FECブロック元データ単位決定処理の流れ] - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B示出了行计器 14的操作的例子。

図3Bは、ラインカウンタ14の動作例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4G示出右图像据的配置示例。

図4Gは、右画像データの構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出图像据写入处理的示例。

図6は、画像データの書込み処理の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出图像据读取处理的示例。

図7は、画像データの読出し処理の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出由写入地址计器 (左图像写入地址计器 11L和右图像写入地址计器 11R的统称术语 )执行的地址计处理的示例。

図8は、書込みアドレスカウンタ(左画像書込みアドレスカウンタ11Lと右画像書込みアドレスカウンタ11Rの総称)が行うアドレスカウント処理の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3展示字 FM调制器的框图。

【図3】図3は、デジタルFM変調器のブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二预编码矩阵和第三预编码矩阵配置用于将据映射到相应目的发射器天线端口上,该相应目小于N。

第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ないの送信アンテナポートにデータをマッピングするように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些通信系统使用多个发射天线和多个接收天线经多个通信信道从发射器向接收器传输据。

通信システムの中には、複の送信アンテナ及び複の受信アンテナを使用して、複の通信チャネルで、送信機から受信機へとデータを送信するものが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二预编码矩阵和第三预编码矩阵被配置用于将据映射到相应目的发射天线端口上,该相应目小于 N。

第2プリコーディング行列及び第3プリコーディング行列はそれぞれ、Nより少ないの送信アンテナポートにデータをマッピングするように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的终端,所述第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域的所述时间间隔分隔是整目的时间单元。

4. 第1および第2の時間−周波領域の分離の時間間隔は、整個の時間単位である、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 eNB正在服务单个 RN,则它可能能够指配较小目的 RB作为可能起始位置以减小 RN所要求的解码尝试的次

例えば、eNBが1つのRNを与えている場合、可能な開始位置としてより少ないのRBを割り当てて、RNによって必要な復号試行のを減少させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由乘法器 S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12中的每一个进行乘法的局部标量值可以根据局部迭代次和全局迭代次之一或此两者而动态地改变。

乗算器S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12のそれぞれによって乗算されたローカル・スカラ値は、ローカル反復のとグローバル反復のの一方または両方に応じて動的に変更されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果违规计小于阈值 423或者饱和计大于阈值 425,则更新定标因子 403和定标因子 407的值。

スケーリング係403およびスケーリング係407の値は、違反カウントがしきい値423より小さい場合か、飽和カウントがしきい値425より大きい場合に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性情况下,仅在存在相当目的饱和软判决时才进行定标因子 403和定标因子 407的动态修改。

例示的な場合では、かなりのの飽和した軟判定があるときは、単にスケーリング係403およびスケーリング係407の動的変更が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对经交织的据进行解码 (框 565)。

インターリーブされたデータが復号される(ブロック565)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对经交织的据进行解码 (框 566)。

インターリーブされたデータは復号される(ブロック566)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦据检测器可用,则使经解交织的据与相应的据输入的样本对准 (框 516),并且乘以定标因子βx(框 512)。

データ検出が利用可能になると、デインターリーブされたデータは、データ入力の対応するサンプルと整合され(ブロック516)、スケーリング係βxを掛けられる(ブロック512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送机产生 J比特的用户据 11。

送信機は、Jビットのユーザデータ11を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像据生成器 114针对一个打印据中包括的所有页生成了图像据时,图像据生成器 114将该信息传送至打印处理管理器 117,以将处理的结束通知给打印处理管理器 117。

画像データ生成部114は1つのプリントデータに含まれるすべてのページの画像データを生成し終えると、プリント処理管理部117へその情報を伝達して終了を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图13和图 14所示的滤波系是一个例子,只要是根据上述想法设定的滤波系,就不限定于此。

なお、図13及び図14に示したフィルタ係は一例であり、上述の考え方に基づいて設定されたフィルタ係であれば、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算视差所需的参是以下的 3个。

視差の計算に必要なパラメータは以下の3つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,多载波接收机 202可以 (例如,通过多载波接收机 202中所包含的多个接收机 )从一个或多个设备接收多个具有不同频率的信号。

一例において、マルチキャリア受信機202は、(例えば、マルチキャリア受信機202内に含まれる複の受信機によって、)1または複のデバイスからの異なる周波の複の信号を受信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX据处理器 814根据针对据流选择的特定编码方案对业务据流进行格式化、编码和交织,以提供编码据。

TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用正交频分复用 (OFDM)技术来将每个据流的编码据与导频据进行复用。

おのおののデータ・ストリームの符合化されたデータは、直交周波分割多重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと多重化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该相移可以在时间上被随机化、根据诸如阶梯函 (例如,每时帧 90度的相移 )的一些动态的基于时间的函而改变、等等。

さらに、移相は、経時でランダム化すること、何らかの動的な時間に基づく関、例えば、ステップ関、により変化させること(例えば、各時間枠ごとに90度の移相)、等、ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于一个资源对应于一个循环移位加上一个正交叠加,因此,以这种方式,可以通过目循环移位X目正交叠加分配来确定用于发射分集的可用资源的总目。

1つのリソースは、1つの巡回シフト+1つの直交カバーに対応するため、このような方法での送信ダイバーシティのための利用可能なリソースの総は、NumberCyclicShift×NumberOrthogonal Cover Allocationによって決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,为了增加信号分集,可以选择较大的循环移位增量参,诸如扩展函的多个比特。

他方、信号ダイバーシティを増大させるために、大きな巡回シフトデルタパラメータ、例えば、拡散関の複のビット、を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过包含该系,可以将在 WDM方案的可见光通信系统 LS1中可发送的据量与根据本发明实施例的可见光通信系统 LS2中可发送的据量进行直接比较。

この係を乗じることにより、WDM方式の可視光通信システムLS1で伝送可能なデータ量と直接的な対比を行うことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于此原因,本实施例中的可发送据量使用乘以所述系据量,以使得与 WDM方案中的符号长度等效。

そのため、WDM方式のシンボル長と等価的になるように、本実施形態で伝送可能なデータ量には、上記の係を掛けたデータ量が用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个UE可以共享相同的资源。

のUEが、同じリソースを共用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以用正交频分复用 (OFDM)技术将每个据流的编码据与导频据进行复用。

おのおののデータ・ストリームの符号化されたデータは、直交周波分割多重化(OFDM)技術を用いてパイロット・データと多重化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

length为被编码为 32比特无符号整(uimbsf)的 32比特字段,其指示紧接在该长度字段之后并且直至 PlayListMark()结束的 PlayListMark()字节的目。

lengthは、32ビット符号なし整(uimbsf)として符号化される32ビット・フィールドであり、このlengthフィールドの直後からPlayListMark()の終端までのPlayListMark()のバイトを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

纵轴表示发送机的分布式常线路在 4.5GHz时的电气长度,横轴表示接收机的分布式常线路在 4.5GHz时的电气长度。

縦軸は、送信機の分布定線路の4.5GHzにおける電気長であり、横軸は受信機の分布定線路の4.5GHzにおける電気長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据从串行化器150到并行化器 170的据传输速率或编码方案等,将该频率设置为能够实现这种据传输速率的频率。

この周波は、シリアライザ150からデシリアライザ170へのデータ伝送速度及び符号化方式などに応じて、当該データ伝送速度を実現可能な周波に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS