「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 698 699 次へ>

图 22是表示以“可以进行个限制复制”来传送个限制复制对象内容的扩展复制控制信息用内容传送处理时序一例的说明图。

【図22】個制限コピー対象コンテンツを“個制限コピー可”で転送する拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是以“可以进行个限制复制”来上传个限制复制对象内容的扩展复制控制信息用内容传送处理时序一例的说明图。

【図24】個制限コピー対象コンテンツを“個制限コピー可”でアップロードする拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示作业历史据的图。

【図5】ジョブ履歴データを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

X=稳定所需时间 T1(稳定所需时间据 )[秒 ]

X=安定必要時間T1(安定必要時間データ)[秒] - 中国語 特許翻訳例文集

A=所需时间 T2(所需时间据 )[秒 ]

A=所要時間T2(所要時間データ)[秒] - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,编码器 10具有小波变换部 11、中间计算缓冲器部 12、系重排缓冲器部 13、系重排部 14、量化部 15、以及熵编码部 16。

図1に示されるように符号化装置10は、ウェーブレット変換部11、途中計算用バッファ部12、係並び替え用バッファ部13、係並び替え部14、量子化部15、およびエントロピ符号化部16を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于分析滤波这样递归重复,所以低空间频率的频带中的系据被缩小到更小的区域中 (更低频分量 )。

このように分析フィルタリングが再帰的に繰り返されることにより、空間周波の低い帯域の係データは、より小さな領域(低域成分)に追い込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,行块还指示通过对一个行块的图像据的小波变换获取的各子带的系据的集合。

なお、ラインブロックは、その1ラインブロックの画像データをウェーブレット変換して得られる各サブバンドの係データの集合のことも示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 54读出累积在发送存储器部 53中的据,生成发送据包 (例如,在基于 IP协议执行通信的情况下的 IP据包 ),并且发送该发送据包。

例えば、通信部54は、送信メモリ部53に蓄積されているデータを読み出して送信パケット(例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、IPパケット)を生成して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,-帧时间 Tfr是一帧的时间,并且帧 n被确定满足以下关系: 参考延迟时间 Tb+帧 n×-帧时间 Tfr>延迟时间 T1。

ここで1フレーム時間Tfrは1フレーム時間で、基準遅延時間Tb+フレームn×1フレーム時間Tfr>遅延時間Tlを満たすようにフレームnは決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集


图像据包生成部 123a将图像信号的编码后的据设置为一个据包的大小,附加图像报头,并且对编码后的据进行打包。

画像パケット生成部123aは、画像信号の符号化データを1パケットのサイズにし、画像ヘッダを付加して、符号化データをパケット化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP据包生成部 128将 RTP报头附加至包含编码后的据和图像报头的 RTP据,并且将 RTP据供应给异步传输路径 I/F。

RTPパケット生成部128は、符号化データおよび画像ヘッダを含むRTPデータに対してRTPヘッダを付加し、非同期伝送経路I/Fに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,编码设备 10包括小波变换部件 11、用于进行中计算的缓冲器部件 12、用于系重布置的缓冲器部件 13、系重布置部件 14、量化部件 15和熵编码部件 16。

図1に示されるように符号化装置10は、ウェーブレット変換部11、途中計算用バッファ部12、係並び替え用バッファ部13、係並び替え部14、量子化部15、およびエントロピ符号化部16を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样递归地重复分析滤波,低空间频带的系据被驱动为较小的区域 (低频分量 )。

このように分析フィルタリングが再帰的に繰り返されることにより、空間周波の低い帯域の係データは、より小さな領域(低域成分)に追い込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,行块也指通过执行一个行块的图像据的小波变换而获得的每个子带的系据的集合。

なお、ラインブロックは、その1ラインブロックの画像データをウェーブレット変換して得られる各サブバンドの係データの集合のことも示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,RTP据包括图像据的头部 (该头部在下文中将被称为图像头部 )和经编码据,经编码据是基于行基编解码器压缩的图像主体 (图 9D)。

本実施形態において、RTPデータは、画像データのヘッダ(以下、画像ヘッダという。)及びラインベース・コーデックに基づいて圧縮された画像本体である符号化データから構成される(図9のD)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,一帧时间 Tfr是一帧时间,并且帧的目 n被确定为满足: 参考延迟时间 Tb+帧的目 n×一帧时间 Tfr>延迟时间 T1。

ここで1フレーム時間Tfrは1フレーム時間で、基準遅延時間Tb+フレームn×1フレーム時間Tfr>遅延時間Tlを満たすようにフレームnは決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过摆梭键 103的旋转改变 F-

シャトルキー103の回転によってF値が変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该系列处理中,保持 F-

この一連の処理において、F値が保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影场景判别部,基于块计部的计结果和由色相对比度运算部求出的对比度,判别摄影场景。

撮影シーン判別部は、ブロック計部の計結果と色相コントラスト演算部によって求められたコントラストとに基づいて撮影シーンを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第 2条件相当于超过基准值 REFyhigh的亮度评价值的目 (= CNT_H)低于阈值 THyhigh、或者低于基准值REFylow的亮度平均值的目 (= CNT_L)低于阈值 THylow的条件。

また、第2条件は、基準値REFyhighを上回る輝度評価値の(=CNT_H)が閾値THyhighを下回るか、或いは基準値REFylowを下回る輝度評価値の(=CNT_L)が閾値THylowを下回るという条件に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,如图 8所示,使用权重系 w1到 wM(即,来自权重系计算单元 74的各个带亮度信息图的权重 )对合成特征量图 C1到 CM进行线性组合。

具体的には、図8に示されるように、合成特徴量マップC1乃至CMは、重み係算出部74からの帯域輝度情報マップ毎の重みである重み係w1乃至wMを用いて線形結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在第一次被摄体图产生处理中权重系组 WC的所有权重系具有值 1,并且由此不加权地对合成特征量图进行线性组合。

但し、1回目の被写体マップ生成処理においては、重み係群WCの各重み係は全て1とされ、合成特徴量マップは、重みなしで線形結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图像时钟信号的频率例如为 74MHz。

映像クロック信号の周波は、たとえば74MHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果获取的视点的目是偶 (步骤 S925),则控制单元 230决定中心附近的两个图像中的左图像为代表图像 (步骤 S927)。

一方、取得された視点が偶である場合には(ステップS925)、制御部230が、中央近傍の2つの画像のうち、左側の画像を代表画像として決定する(ステップS927)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控制单元 230基于获取的视点的目和每一个视点的记录时间计算视点的总的记录时间 (步骤 S933)。

続いて、制御部230が、取得された視点と、1視点あたりの記録時間とに基づいて、全ての視点の記録時間を算出する(ステップS933)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果计算的视点的总的记录时间等于或大于预定值 (步骤 S934),则控制单元230基于获取的视点的总计算进度条的显示区域 (步骤 S935)。

算出された全ての視点の記録時間が規定値以上である場合には(ステップS934)、制御部230が、取得された視点に基づいて、プログレスバーの表示領域を算出する(ステップS935)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将变量 CNT_MV与阈值 THcntmv相比较。

まず、変CNT_MVが閾値THcntmvと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和 4B是示出 TFT 12上所显示的据的图。

図4はTFT12に表示されるデータを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG产生部件 82在控制部件 81的控制下产生 CG描述据,并且将所产生的 CG描述据经由总线 88提供给 CG描述据存储部件 83以便存储到 CG描述据存储部件 83中。

CG生成部82は、制御部81からの制御に応じて、CG記述データを生成し、バス88を介してCG記述データ記憶部83に供給して記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,CG描述据从哪儿被提供给CG描述据存储部件83与本发明的实质无关,并且 CG描述据例如可以通过网络从多个装置被提供。

なお、CG記述データ記憶部83に、どこからCG記述データが供給されるかは、本発明の本質とは関係なく、例えばネットワークを介して複の装置から供給されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,如果用于添加值 1.5的指令被接收到,则图像产生部件 87在控制部件 81的控制下从工作存储器 87a读出调节对象参的值并且将 1.5添加到读出的调节对象参的值上。

具体的には、例えば、画像生成部87は、制御部81からの制御にしたがって、値で1.5を加算する指示を受けた場合、作業メモリ87aから、調整対象パラメータの値を読み出し、1.5を加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像产生部件 87可以将具有经调节的调节对象参的 CG描述据提供给CG描述据存储部件 83,以通过改写而被存储到 CG描述据存储部件 83中。

さらに、画像生成部87は、調整対象パラメータが調整された後のCG記述データを、CG記述データ記憶部83に供給して、上書きにより記憶させるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个图像被提供给切换器 162。

スイッチャ162には、複の画像が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,尽管上述矩阵开关 201具有 10条输入线 L1至 L10,然而输入线的目不限于 10,而可以是任意目。

また、マトリクススイッチ201は、10本の入力ラインL1乃至L10を有することとしたが、入力ラインの本は10本に限定されず、いずれの本により構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 36至 63行描述了这样的参指定信息,该参指定信息将 CG描述据中所定义的素材,即用“id2_Material”表示的素材的颜色指定为调节对象参

36乃至63行目には、CG記述データにおいて定義されているマテリアル("id2_Material"により表されるマテリアル)の色を、調整パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 64至 78行描述了这样的参指定信息,该参指定信息将 CG描述据中定义的虚拟相机所在的虚拟空间中的位置指定为调节对象参

64乃至78行目には、CG記述データにおいて定義されている仮想カメラが存在する仮想空間上の位置を、調整対象パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

指定色彩 (Hue)的参指定信息

[色彩を指定するパラメータ指定情報] - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当HD计器值 (413)与作为存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位扫描开始计的 HD计器值 (4131)匹配时,VD同步寄存器 A(409)被复制 (4201)到 HD计器同步寄存器 A(419)。

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4131)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计器值 (413)与作为存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计的 HD计器值 (4132)匹配时,VD同步寄存器 B(410)被复制 (4241)到 HD计器同步寄存器 B(423)。

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4132)に一致したとき、VD同期レジスタB(410)が、HDカウンタ同期レジスタB(424)にコピーされる(4241)。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素驱动单元 12L和 12R根据由选择器 150选择的行地址而选择像素部分 11的作为一个奇行和一个相邻的偶行的对的行。

画素駆動部12L,12Rは、セレクタ150により選択された行アドレスに応じて、1つの奇行とそれに隣接する1つの偶行との2行を1組みとして画素部11の行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过读出扫描 506顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的奇对,并且奇场 1的像素的像素信号被读取。

その後、画素駆動部12L,12Rにより選択される画素部11の奇番目の組みの行を走査506により順次走査して奇フィールド1の画素の画素信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这之后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶对,并且偶场 1的像素的像素信号被复位。

その後、画素駆動部12L,12Rにより選択される画素部11の偶番目の組みの行を順次走査して偶フィールド1の画素の画素信号をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶对,并且偶场 1的像素的像素信号被读取。

その後、画素駆動部12L,12Rにより選択される画素部11の偶番目の組みの行を順次走査して偶フィールド1の画素の画素信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶对,并且偶场 2的像素的像素信号被复位。

その後、画素駆動部12L,12Rにより選択される画素部11の偶番目の組みの行を順次走査して偶フィールド2の画素の画素信号をリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这之后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的奇对,并且奇场 2的像素的像素信号被读取。

その後、画素駆動部12L,12Rにより選択される画素部11の奇番目の組みの行を順次走査して奇フィールド2の画素の画素信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,顺序地扫描由像素驱动单元 12L和 12R选择的像素部分 11的行的偶对,并且偶场 2的像素的像素信号被读取。

その後、画素駆動部12L,12Rにより選択される画素部11の偶番目の組みの行を順次走査して偶フィールド2の画素の画素信号を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于在较长蓄积时段操作中复位奇场 2的像素的像素信号的复位扫描 509已经开始之后,开始用于在较短蓄积时段操作中读取偶场 1的像素的像素信号的读出扫描 510。

短蓄積動作における偶フィールド1の画素の画素信号の読み出しの走査510の開始は、長蓄積動作における奇フィールド2の画素の画素信号のリセットの走査509の開始の後に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计器值 B(609)与作为存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计的复位扫描开始计值 (6071)匹配时,VD同步寄存器 B(410)的值被复制 (4241)到 HD计器同步寄存器 B(423)。

次に、HDカウンタ値B(609)が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6071)に一致したとき、VD同期レジスタB(410)の値が、HDカウンタ同期レジスタB(424)にコピーされる(4241)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当 HD计器 A值 607与作为存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位扫描开始计的 VD同步寄存器 A(409)的复位扫描开始计值 (6072)匹配时,VD同步寄存器A(409)的值被复制 (4202)到 HD计器同步寄存器 A(419)。

次に、HDカウンタA値607が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6072)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)の値が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS