「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 698 699 次へ>

输入比特目与输出比特目之间的差值不限于如上面在九比特与八比特之间进行转换的示例中的一比特。

また、入力ビットと出力ビットとの差についても、上記の例の9ビットと8ビットのように1ビットの差には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图示出了作为本实施例的变形例的在输入比特目与输出比特目之间的差值为 2的情况中的灰度值转换。

図7は、本実施形態の変形例として、入力ビットと出力ビットとの差が2である場合の階調値変換を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于方便考虑,灰度值以十进制记法来表达。

便宜的に、階調値は10進法で表記してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当监测这种据流速计量器 SPi/CNPj时,据流速管理部 101根据由带宽控制部 100进行的控制,执行本示例性实施例的据传送和据丢弃。

このようなデータ流量メータSPi/CNPjをモニタしながら、データ流量管理部101は、帯域制御部100の制御に従って、本実施形態によるデータ転送およびデータ廃棄を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,据流速管理部 101重复步骤 204或步骤 205,直到从带宽调整部 113接收到减少允许,并且每当所述计值超过丢弃阈值THH,据流速管理部101就丢弃接收据。

したがって、データ流量管理部101は、帯域計算部113から減算許可を受信するまで、ステップ204あるいはステップ205を繰り返し、廃棄閾値THHを超えるごとに受信データを廃棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,如果据流速计量器 SPi/CNPj的计值超过丢弃阈值 THH,那么据流速管理部 101向丢弃控制部 105返回丢弃指令的 ACK(S8),从而丢弃控制部 105丢弃有问题的接收据。

すなわち、データ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超えていれば、データ流量管理部101は廃棄制御部105へ廃棄指示のACKを返し(S8)、これによって廃棄制御部105は当該受信データを廃棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过增加基本应用以及有可能组合的媒体的量,提供给终端用户的服务量将增加,并且将丰富个人之间通信体验。

基本アプリケーション及び組み合わせ可能なメディアのが増えることにより、エンドユーザに対して提供されるサービスのも増えることになり、個人間の通信エクスペリエンスが豊かにされることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

请求这种证据的一个实施例包括被叫方语音邮件装置生成随机的字 (即“随机”),并传输该随机以由呼叫方电话装置接收。

かかる証拠の要求の一実施形態は、被呼者の音声メール装置が乱(「ノンス」)を生成することおよび起呼加入者の電話装置による受信を目的としてそのノンスを送信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

请求这种证据的一个实施例包括呼叫方电话装置生成随机的字 (即“随机”),并传输该随机以由被叫方语音邮件装置接收。

かかる証拠の要求の一実施形態は、起呼加入者の電話装置が乱(「ノンス」)を生成し、そのノンスを被呼加入者の音声メール装置による受信を目的として送信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,简化处理部分 228将集成到一个系统的信号中的多个据信号分离成每个单独的据信号,然后将每个分离的据信号提供到LSI功能部分 204。

たとえば、1系統の信号に纏められている複本のデータ信号を各別に分離してLSI機能部204に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,如果不增加无线资源的参考信号分配用的资源单元,则不能增加可进行同时信道估计的无线基站装置 eNB

このため、無線リソースの参照信号割当用のリソースエレメントを増加しなければ、同時チャネル推定可能な無線基地局装置eNBを増やすことができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号为 8、其他无线基站装置 eNB的参考信号分别为 4,共计 16个参考信号被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号が8、他の無線基地局装置eNBの参照信号がそれぞれ4となり、計16の参照信号が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,不必增加参考信号分配用的资源单元,即可增加能够进行同时信道估计的无线基站装置 eNB

また、参照信号割当用のリソースエレメントを増加させることなく、同時チャネル推定可能な無線基地局装置eNBを増やすことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号为 16,其他无线基站装置 eNB的参考信号分别为 8,共计 32个参考信号被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号が16、他の無線基地局装置eNBの参照信号がそれぞれ8となり、計32の参照信号が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号为 16、其他无线基站装置 eNB的参考信号分别为 8,共计 32个参考信号被复用到 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号が16、他の無線基地局装置eNBの参照信号がそれぞれ8となり、計32の参照信号が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号为 32,其他无线基站装置 eNB的参考信号分别为 16,共计 64个参考信号被复用在 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号が32、他の無線基地局装置eNBの参照信号がそれぞれ16となり、計64の参照信号が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在时刻 T3,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#3的参考信号分配设为 8,将无线基站装置 eNB#1、#2的参考信号分配设为 4。

よって、時刻T3では、1リソースブロックに対し無線基地局装置eNB#3の参照信号割当が8つ、無線基地局装置eNB#1、#2の参照信号割当が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在时刻 T3,针对 1个资源块,将无线基站装置 eNB#3的参考信号分配设为 8,将无线基站装置eNB#1、#2的参考信号分配设为 4。

よって、時刻T3では、1リソースブロックに対し、無線基地局装置eNB#3の参照信号割当が8つ、無線基地局装置eNB#1、#2の参照信号割当が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPF1是将照片 (码照片 )进行再现的再现装置。

DPF1は、デジタル写真を再生する再生装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPF1也可以称作码相架(digital photo stand)。

DPF1は、デジタルフォトスタンドとも呼ばれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部 14存储各种据。

記憶部14は、各種データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部 24存储各种据。

記憶部24は、各種データを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不限于此,DPF1A也可以在从 DPF1B取得照片据,并显示该照片据的照片,DPF1B也能够从 DPF1A取得照片据,并显示该照片据的照片。

これに限らず、DPF1Aは、DPF1Bから写真データを取得して表示することもできるし、DPF1Bは、DPF1Aから写真データを取得して表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图 B是同图 A的不透明度据190。

同図Bは、同図Aの不透過度データ190である。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成图像生成部 508合成扫描图像据存储部 501的扫描图像据以及在步骤S220中生成的修正水印图像的图像据,再生成合成图像据 (S230)。

合成画像生成部508は、スキャン画像データ記憶部501のスキャン画像データ及びステップS220で生成された修正透かし画像の画像データを合成して、合成画像データを再生成する(S230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是码相框的概略外观图。

【図2】デジタルフォトスタンドの概略外観図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,决定部 150还能够从多个周围图像据提取全部或一部分据,基于该提取的据,决定颜色或人物的类别。

なお、決定部150は、複の周囲画像データから、すべて、もしくは、一部のデータを抽出して、当該抽出したデータに基づいて、色又は人物の種別を決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果值为‘1’的像素的目小于第一值,则进一步在步骤 S83中,将除待判断的像素之外的预定范围内的值为‘1’的像素的目与第二值进行比较。

‘1’の画素が第1の値未満である場合には、さらにS83において、判定対象の画素以外の予め定められた範囲の画素のうちの‘1’の画素と第2の値とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 3(a)的显示例中,显示了正方形图形的图像据 (第 1照相机 2的图像据 )和圆形图形的图像据 (第 2照相机 3的图像据 )的任意一方。

なお、図3(a)の表示例では、正方形の図形の画像データ(第1カメラ2の画像データ)と、円形の図形の画像データ(第2カメラ3の画像データ)とのいずれか一方を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 3(b)的显示例中显示了如下情况: 对正方形图形的图像据 (第 1照相机 2的图像据 )进行透过处理,使其在圆形图形的图像据 (第 2照相机3的图像据 )上重合。

なお、図3(b)の表示例では、正方形の図形の画像データ(第1カメラ2の画像データ)を透過処理して、円形の図形の画像データ(第2カメラ3の画像データ)の上に重ね合わせたものを表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3(d)的显示例中,切换地显示了正方形图形的图像据 (第 1照相机 2的图像据 )和圆形图形的图像据 (第 2照相机 3的图像据 )。

図3(d)の表示例では、正方形の図形の画像データ(第1カメラ2の画像データ)と、円形の図形の画像データ(第2カメラ3の画像データ)とを切り替えて表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为视频据服务器 3和压缩据服务器 4的 HDD可被容纳在作为视频据处理装置 1的计算机装置中,或者作为外部装置被连接到视频据处理装置 1。

このビデオデータサーバ3,圧縮データサーバ4としてのHDDは、ビデオデータ処理装置1としてのコンピュータ装置に内蔵されるものでも良いし、外部装置として接続されるものでも良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果使用适当量的镜条 140,则可以使用单个 DMD来形成任何量的这样的 1×2开关。

たとえば、任意ののこの種の1x2スイッチが、適切なのミラーストリップ140が使用されるならば、単一のDMDを使用して形成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管没有示出,但可以设想,系统 200可以包括任何量个类似于接入终端 202的接入终端和/或任何量的类似于基站 204的基站。

図示されていないが、システム200は、アクセス端末202に類似した任意ののアクセス端末、および/または、基地局204に類似した任意のの基地局を含みうることが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX据处理器 814根据为业务据流选择的特定编码方案对该据流进行格式化、编码和交织,以便提供经编码的据。

TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

和 /或从参与者接收文本据。 协同服务器 105可以处理接收的据,并且例如经由通信设备 115-130来路由或转发协同会话中一个或多个参与者之间的据。

共同サーバ105は共同セッション中に、受信したデータを処理すること、およびそのデータを、たとえば通信デバイス115〜130などの1人または複の参加者間で転送することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个特定实施例中,间隔是偶

1つの特定の実施形態では、間隔は均等である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 CEBeacon均由 512个频域位定义。

各CEBeaconは、512の周波領域ビットで規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,S2P 302通过源自 S2P块 302的多个输出接收各个频域据位并且分配到载波信号的多个子载波中的一个。

S2Pブロック302は、S2Pブロック302から出る複の出力によって図3に示すように、各周波領域データビットを受信し、それを、キャリア信号の複のサブキャリアの1つのサブキャリアに割当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经编码的视频帧 39还包括来自示为 P1-PN的据分区 36的经编码据,其中,如上所述,N是视频帧 17中的分区总

符号化動画フレーム39も、P1〜PNとして示されるデータパーティション36からの符号化データを含む。 ここで、Nは、上述したように、動画フレーム16中の全パーティションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果据分区的目大于1,则解码器21还需要关于据分区36在经压缩的比特流 26内的位置的信息。

データパーティションが、1より大きい場合、デコーダ21は、圧縮ビットストリーム26内のデータパーティション36の位置についての情報も必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

识别所述轮廓可包括确定预先设定的连续像素量,其具有的属性 (例如亮度和/或色彩 )与邻近的预先设定的连续像素量的属性成对比。

輪郭を識別するステップは、隣接する事前設定の連続画素の属性と対比する属性(例えば、明るさおよび/または色)を有する、事前設定の連続画素を決定するステップを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,与一组像素组相应的预设量为三个连续的像素,但一组像素组可包括其他的像素量,例如 4、5或 6个像素。

本実施形態では、1組の画素に対応する事前設定は、3つの連続画素であるが、1組の画素は、4、5、または6画素等、他のの画素を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的等式 (1)能够用于计算填充比特的量,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC有效载荷的最小量的 OFDM符号。

以下の式(1)を使用して、最小のOFDMシンボルを充てんし、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信するためのパディングビットのを計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

填充比特的量如上所述可通过下面的等式得出,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC有效载荷的最小量的 OFDM符号。

上述したように、パディングビットのは、以下の方程式から導くことができ、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信する最小のOFDMシンボルを満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,终端 STA也可以是多个。

また、端末STAは複であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

USB接口 55也可以是多个。

USBインタフェース55は、複であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入至 CCD传感器 1407的反射光被转换成电信号。 A/D转换器将各像素的电信号转换成据 (像素值 ),该据被作为像素信号Din输入至控制器 200。

CCDセンサ1407に入力された反射光は電気信号に変換され、その画素の電気信号は図示しないA/D変換器によってデジタルデータ(画素値)に変換され、コントローラ200に画素信号Dinとして入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,标题确定部 270,可以对应特定拍摄对象信息 (部 )取得的人物的目 (比例 ),使用标题保存部 272存储的字符串决定影集插入的标题。

そして、タイトル決定部270は、特定被写体情報が取得した人物の(役割の)に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、アルバムに挿入するタイトルを決定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,标题保存部 272,可以与特定的角色信息的种类的值相对全部角色 (casting)信息的种类的比率对应,存储标题用的字符串。

また、タイトル格納部272は、全キャスティング情報の種類のに対する特定のキャスティング情報の種類のの割合に対応づけてタイトルに用いる文字列を格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS