意味 | 例文 |
「方」を含む例文一覧
該当件数 : 30587件
不管你用如何简单的方式去说明,他们也理解不了那个。
あなたがどんなに簡単な説明をしても、彼らはそれを理解できません。 - 中国語会話例文集
但是在个人全能方面,他用精彩的表演获得了金牌。
しかし、個人総合では、彼は美しい演技で金メダルを獲得しました。 - 中国語会話例文集
西方报纸哀叹资本主义世界危机重重。
西側の新聞は資本主義世界の危機が重なり合っていることを嘆いている. - 白水社 中国語辞典
这个地方原来很平,下了一场雨,就凹下去了一片。
ここはもともとは平らだったが,一度の雨で一面に大きくへこんでしまった. - 白水社 中国語辞典
掰着指头算还有几天放暑假。
(片方の手の指で別の手の指を押し曲げて→)あと何日したら夏休みになるかを指折り数える. - 白水社 中国語辞典
计划还可以再修改,但我认为目前最重要的是搬开石头。
計画の方はまだ手直しできるが,今最も重要なのは障害を取り除くことだ. - 白水社 中国語辞典
一听师傅不愿收他做徒弟,他的心就凉了半截。
親方が彼を弟子に採ることを嫌がっていると聞いて,彼はがっくりした. - 白水社 中国語辞典
这马不能驾辕,只能拉帮套。
この馬は轅につけることができないから,そえ馬にして引かせるほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
有志气的青年应该奔赴祖国最需要的地方。
志のある若者は祖国が最も必要としているところに身を投じるべきだ. - 白水社 中国語辞典
本省人((方言))
(1949年ごろに国民党政権と共に大陸から渡って来た‘外省人’に対し)台湾省籍を持つ人. - 白水社 中国語辞典
本位主义
全体の利益よりも自分の所属する組織の利益を優先させる利己的な考え方,セクショナリズム. - 白水社 中国語辞典
你这样儿笨手笨脚的,只好做些粗笨的活儿罢了。
君はこんなにぶきっちょだから,誰にでもできる単純な仕事をするほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
我这一点有限的学识鄙薄孤陋,谈论出来未免贻笑大方。
私のこのわずかな限りある学識は極めて浅薄で,議論するときっと皆の笑いものになる. - 白水社 中国語辞典
在旅馆里,隔墙有耳,我们只好笔谈。
旅館の中では,隣室に聞き耳を立てている人がいるので,我々は筆談するより仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
人们常用松柏来比方坚强不屈的性格。
人々は平素,松やかしわを用いて何ものにも屈しない性格にたとえる. - 白水社 中国語辞典
凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。
すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう. - 白水社 中国語辞典
比方我要去国外求学,你会答应吗?
仮に私が勉強するために国外へ行こうとするなら,あなたは許してくれますか? - 白水社 中国語辞典
齐头并进((成語))
(幾つかの隊列が並行して進む→)(幾つかの事柄を各方面から)同時に推し進める. - 白水社 中国語辞典
这个居民区整洁、安静并且出入方便。
この居住区はきちんとして清潔であり,静かであり,その上交通が便利である. - 白水社 中国語辞典
他盯着对方的脸,捕捉说话人每一瞬间的表情。
彼は相手の顔を見つめながら,話し手の一瞬ごとの表情を捕らえようとする. - 白水社 中国語辞典
这张桌子不方不圆的,样子可难看了。
このテーブルは四角でも丸でもなくどっちつかずで,格好は本当に不細工だ. - 白水社 中国語辞典
天快要亮了,不是么,刚才鸡已经叫第四遍了。
空はもうすぐ明るくなる,そうじゃないの,今し方鶏は既に4回めの時を告げた. - 白水社 中国語辞典
我为朋友决不惜两肋插刀。
私は友人のためになら(両方のわき腹に刀を刺す→)命を落とすことを惜しまない. - 白水社 中国語辞典
警察经过细心察访,终于替他找到了失散多年的亲人。
警察は細心な調査により,ついに長らく行方の知れなかった彼の家族を捜し当てた. - 白水社 中国語辞典
他长期以来住在北京,学一口很流利的北京话。
彼は長年この方北京に住んでいて,とても流暢な北京語を学んだ. - 白水社 中国語辞典
他想找她商量出一个具体的办法,却没有结果。
彼は彼女に相談して具体的な方法を考え出そうとしたが,結果が出なかった. - 白水社 中国語辞典
这个注释本比较好,很少穿凿的地方。
この注釈本はわりによくできていて,無理にこじつけた所がほとんどない. - 白水社 中国語辞典
带味和不带味的食物要分别存放,避免串味。
においのある食物とにおいのない食物は別々に保管し,においが移るのを避けた方がよい. - 白水社 中国語辞典
恭敬不如从命。((あいさつ言葉))
(客が主人から物を受け取る時)仰せに従っていただいた方がよい,遠慮なく頂戴致します. - 白水社 中国語辞典
我是个粗人,说话直来直去,你可别见怪。
私は山出しですので,無遠慮な言い方をしても,どうか悪く思わないでください. - 白水社 中国語辞典
牵线搭桥((成語))
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる. - 白水社 中国語辞典
弟弟倒长得比哥哥高。
(弟は一般的には兄より背が低いはずであるのに)弟の方が兄よりも背が高い. - 白水社 中国語辞典
吃饭吃得太快不好,容易得胃病。
(ものの食べ方があまりにも速いのは→)ものをあまりにも速く食べるのはよくない,胃を悪くしやすいので. - 白水社 中国語辞典
这两年大学生掉价,分配面向基层。
この二三年大学生は値打ちが下落し,就職先は末端の方に傾いた. - 白水社 中国語辞典
三分鼎足((成語))
(鼎が3本の脚で立っているように)3つの力がそれぞれ一方によって対峙している.≒鼎足三分,鼎足而立. - 白水社 中国語辞典
定额管理
どれだけの材料・労働力・時間を用いてどれだけの製品を生産するかを決める企業の管理方法. - 白水社 中国語辞典
他治学严谨,明察秋毫,洞晓一切。
彼は学問の仕方が厳密で,どんな細かいことでも明察し,一切に通暁している. - 白水社 中国語辞典
这里的地势太陡峭了,很难登攀,还是换个地方吧。
ここの地形はあまりに険しく,とても登りにくいから,やはり場所を変えよう. - 白水社 中国語辞典
恶狗咬人不露牙。((ことわざ))
(獰猛な犬が人にかみつく時は突然襲いかかる→)悪人のやり方は油断もすきもならない. - 白水社 中国語辞典
从前地主拥有大量土地,而农民则少有土地。
以前地主は大量の土地を持っていたが,農民の方は少ししか土地を持っていなかった. - 白水社 中国語辞典
瞧你,说话没老没少的,简直是个二半吊子。
なんということだ,話し方が目上に対して礼儀をわきまえていない,まるで間抜けだ. - 白水社 中国語辞典
认识到事物内部的二重性给解决矛盾打开了方便之门。
事物内部の二重性を認識することは矛盾の解決のために大いに役立つ. - 白水社 中国語辞典
我们得想法子解决这个问题。
私たちは(方法を考えて→)なんとかしてこの問題を解決しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
简化入托手续,方便女职工。
子供を託児所に入れる手続きを簡単にして,女子従業員の便利を図る. - 白水社 中国語辞典
她这个脸型非这样剪才好看。
彼女の顔立ちはこのようにカットする方が似合う,彼女の顔立ちはこのようにカットしないと似合わない. - 白水社 中国語辞典
在大地方娇嫰惯了的人,在小村庄儿服得下这个苦?
都会で甘やかされた人間は,小さい村でこんな苦労に耐えることができるか? - 白水社 中国語辞典
这些青年学生们确实没有辜负地方父老的期望。
これら若い学生たちは確かにその土地の年寄りの期待に背かなかった. - 白水社 中国語辞典
剧中的反面人物很嚣张,正面人物则干瘪瘪。
劇中の悪人はとても気炎を上げているのに,善人の方は生彩がない. - 白水社 中国語辞典
他一句话也说不出,只好坐在那里干笑。
彼は一言も口に出して言えず,座ったまま作り笑いをするほか仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
甘蔗没有两头甜((ことわざ))
(サトウキビに両端とも甘いものはない→)物事は同時に各方面を立てることはできない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |