「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 611 612 次へ>

这样,以互为相反的向对第一驱动辊 22A和第一从动辊 22B进行旋转驱动,以互为相反的向对第二驱动辊 23A和第二从动辊 23B进行旋转驱动,以互为相反的向对第三驱动辊 124A和第三从动辊 124B进行旋转驱动。

これによって、第1駆動ローラー22Aと第1従動ローラー22Bとが互いに反対向に回転駆動され、第2駆動ローラー23Aと第2従動ローラー23Bとが互いに反対向に回転駆動され、第3駆動ローラー124Aと第3従動ローラー124Bとが互いに反対向に回転駆動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质 S的输送向 (副扫描向 Y)上的读取线数被设定为与主扫描向上的读取析像度一致,读取时的记录介质 S的输送速度被调整为与读取析像度和受光传感器的检测值的处理速度等的规格一致。

記録媒体Sの搬送向(副走査向Y)における読取ライン数は、主走査向における読取解像度に合わせて設定され、読み取り時の記録媒体Sの搬送速度は読取解像度と、受光センサーの検出値の処理速度等の仕様に合わせて調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S24的判别中,在 ABS(Dis_top(上表面 ))或者移动量 Dis_top(下表面 )的绝对值即 ABS(Dis_top(下表面 ))取最小值时 (步骤 S24;是 ),将扫描向设为顺向(步骤 S25),结束扫描向设定处理。

ステップS24の判別において、ABS(Dis_top(上面))、もしくは、移動量Dis_top(下面)の絶対値であるABS(Dis_top(下面))が最小値をとっている場合には(ステップS24;Yes)、スキャン向を順向として(ステップS25)、スキャン向設定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,诊断部 102在步骤 S117中加密式不是 WEP(步骤 117:否 )时、或在步骤 S118中接收到某些数据包时 (步骤 S118:是 ),将与该情况对应的规定应对法告知用户。

、診断部102は、ステップS117において暗号式がWEPではない場合(ステップ117;No)、又は、ステップS118において何らかのパケットを受信した場合(ステップS118;Yes)には、この場合に応じた所定の対処法をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,当在步骤 S121中加密式不是 WEP(步骤 121:否 )时、或在步骤 S122中接收到某些数据包时 (步骤 S122:是 ),诊断部 102将与该情况对应的规定应对法告知用户。

、診断部102は、ステップS121において暗号式がWEPではない場合(ステップ121;No)、又は、ステップS122において何らかのパケットを受信した場合(ステップS122;Yes)には、この場合に応じた所定の対処法をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在不同于期望信号的向、并且其中存在干扰信号的这样一个向上,由于形成了无效而使得接收灵敏度下降,可以消除在不同于期望信号的向上的干扰信号。

したがって、希望信号とは異なる向でかつ干渉信号が存在する向では、ヌルが形成されることで受信感度が低下するため、希望信号とは異なる向に存在する干渉信号を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一壳体 20在沿着纵向向的一个端部 (功能键组 21b侧的端部 )设置有一对第一壳体支撑部 24a、24b,并在沿着纵向向的另一端部的操作表面 20a上设置有麦克风22。

第1筐体20は、長手向に沿った一の端部(機能キー群21b側の端部)に一対の第1筐体支持部24a、24bが設けられているとともに、長手向に沿った他の端部の操作面20aにマイクロフォン22が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,在步骤 S117中加密式不是 WEP(步骤 117:否 )时、或在步骤 S118中接收到某些数据包时 (步骤 S118:是 ),诊断部 102将与该情况对应的规定应对法告知用户。

、診断部102は、ステップS117において暗号式がWEPではない場合(ステップ117;No)、又は、ステップS118において何らかのパケットを受信した場合(ステップS118;Yes)には、この場合に応じた所定の対処法をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当连接部件 31处于第二位置时,连接部件 31的纵向向与第一壳体 1的纵向向垂直,且连接部件 31的沿纵向向在另一端侧的一半 (在第二旋转轴线 L2侧上的一半 )从第一接收凹口 14中凸出。

よって、連結部材31が第2位置に位置しているときには、連結部材31の長手向が第1筐体1の長手向と直交するようになり、連結部材31の長手向の他端側の半分(第2回動軸線L2側の半分)が第1収容凹部14から外部に突出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第二壳体 2处于第四旋转位置时,第二壳体 2的纵向向与连接部件 31的纵向向垂直,且连接部件 31沿纵向向的一半 (在第一旋转轴线 L1侧的一半 )从第二接收凹口 15凸出。

したがって、第2筐体2が第4回動位置に位置しているときには、第2筐体2の長手向と連結部材31との長手向が互いに直交し、連結部材31の長手向の半分(第1回動軸線L1側の半分)が第2収容凹部15から外部に突出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


也就是说,DLP式是用透镜对发出白色的灯光进行聚光,相当于 DMD,是用其他透镜放大 DMD的各自的反射镜倾向于工作状态时的光,投影到幕布上的式,本发明也能够适用于这样式的投影仪。

すなわち、DLP式は白色に光るランプの光をレンズで集光してDMDに当て、DMDの個々のミラーがオン状態に傾いているときの光を他のレンズで拡大し、スクリーンに投射する式であり、本発明はこのような式のプロジェクターにも適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,计算通过计算响铃铃声的时间波形 (振幅 )的均并取所获得的均的平根而获得的 RMS(均根 )、响铃铃声的平均值或差等,作为时间波形特征量。

例えば、鳴動着信音の時間波形(振幅)の二乗平均を求め、得られた二乗平均の平根をとることで得られるRMS(Root Mean Square)や、鳴動着信音の平均値、分散値などが時間波形特徴量として算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在安装了第 1读取部 45的底板的上述规定位置上,沿着与传送路径 42(原稿 M的传送向 )正交的向 (在图 21中纸面的正反向 )形成了细长的开口形状的槽 48。

第1読取部45が取り付けられている底板の上記所定位置には、搬送経路42(原稿Mの搬送向)と直交する向(図21では紙面の表裏向)に沿った細長い開口形状のスリット48が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于位长转换法,在本发明中不受限定,例如有: 基于四舍五入的舍入法,更具体地说,对 L位的再现信号加上 2(M-L-1),之后向右运动 (M-L)位的法。

ビット長変換の法については、本発明では限定されないが、例えば、四捨五入による丸め込み法、より具体的には、Lビットの再生信号に2(M−L-1)を加算してから、(M−L)ビット分右シフトする法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,预测法决定器 106和预测信号生成器 105针对各对象块,使用存储在帧存储器 114内的 L位的参照图像,从多个预测法中决定一个预测法,生成 M位的扩展预测信号。

次に、予測法決定器106と予測信号生成器105は、各対象ブロックについて、フレームメモリ114に格納されたLビットの参照画像を用いて、複数の予測法の中から1つの予測法を決定し、Mビットの拡張予測信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对与缺陷像素 Ri在副扫描向处于不同像素列上、且与 Ri在主扫描向上处于相同位置的像素 Gi和 Bi,以与缺陷像素 Ri所实施的法相同的法求出像素 Gi和像素 Bi的暂定推算值。

次に、欠陥画素Riとは副走査向に異なる画素列上にあり、かつRiと主走査向で同じ位置にある画素GiおよびBiに対して、欠陥画素Riで行ったものと同一手段で画素Gi及び画素Biの暫定推定値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在生成从虚拟视点观看到的合成图像的图像显示系统中,例如在车辆的前、左右侧及后分别配置有车载摄像机,合成由这些 4个车载摄像机得到的 4个摄影图像,来生成合成图像。

このように仮想視点からの合成画像を生成する画像表示システムでは、例えば、車両の前、左右側及び後にそれぞれ車載カメラが配置され、これらの4つの車載カメラで得られた4つの撮影画像を合成して、合成画像を生成することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动检测块 MD_1~ MD_3被配置成在摄像面的上段沿水平向排列,运动检测块 MD_4~ MD_6被配置成在摄像面的中段沿水平向排列,运动检测块 MD_7~ MD_9被配置成在摄像面的下段沿水平向排列。

動き検出ブロックMD_1〜MD_3は撮像面の上段に水平向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_4〜MD_6は撮像面の中段に水平向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_7〜MD_9は撮像面の下段に水平向に並ぶように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动检测块 MD_1~ MD_3在摄像面的上部沿水平向排列配置,运动检测块 MD_4~ MD_6在摄像面的中部沿水平向排列配置,运动检测块 MD_7~ MD_9在摄像面的下部沿水平向排列配置。

動き検出ブロックMD_1〜MD_3は撮像面の上段に水平向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_4〜MD_6は撮像面の中段に水平向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_7〜MD_9は撮像面の下段に水平向に並ぶように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过在光学波导中布置光阻挡部件 106,从与第一向不同的第二向进入并且被引导到光电转换单元的光比从第一向进入并且被引导到光电转换单元的光被减少得更多。

以上のように、遮光部材106を光導波路中に配置することにより、光電変換部に導かれる、第1の向の入射光による光よりも該第1の向とは異なる第2の向の入射光による光が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每当在垂直向上收集了预定数目的系数时,即,每当收集了预定数目的行时,如右边部分的提升步骤向所示,就从左侧到右侧执行利用垂直向上的提升配置的操作 (即,垂直提升操作 )。

そして、垂直向の係数が所定数集まり次第、すなわち、所定ライン数集まり次第、右側のリフティングのステップの向に示されるように、左から右へと、垂直向のリフティング構成による演算(すなわち、垂直リフティング演算)が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4A所示,以与右侧图像 401d时间同步的式获取左侧图像 401g,以与右侧图像 402d时间同步的式获取左侧图像 402g,并且以与右侧图像 403d时间同步的式获取左侧图像 403g。

図4Aで示すように、左画像401gは、右画像401dと時間的に同期された法で取得され、左画像402gは、右画像402dと時間的に同期された法で取得され、左画像403gは、右画像403dと時間的に同期された法で取得された。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明试图提供一种法,用于在移动无线电通信设备中服务器模式中的芯片卡和每个都具有相同 IP地址的多个客户端中的任意一个之间通信,并且该法优于已知的这种法。

本発明は、サーバモードにあるチップカードと、各々が同じIPアドレスを有する複数のクライアントのうちのいずれか1つとの間の、移動無線通信装置内での通信法であって、公知のそのような法に優る利点を有する法を提供しようとするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个壳体相对于重力向并未大致水平的情况下 (步骤 S8处的否 ),或者在该壳体所具备的显示部相对于重力向并未朝向上的情况下 (步骤 S9处的否 ),控制部 11返回到用于检查显示部壳体 1、2是否处于书本风格的上述步骤 S4。

いま、一の筐体が重力向に対して略水平ではない場合(ステップS8でNO)、やその筐体に備えられた表示部が重力向に対して上を向いていない場合には(ステップS9でNO)、ブックスタイルであるかをチェックする上述のステップS4に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下将描述可以用来执行法 300的系统的例子。

法300を実行するために使用可能なシステムの例が以下で説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以在任何向上跟踪控制器的加速度。

さらに、コントローラの加速度を任意の向で追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

法 320开始于步骤 322,在其中确定系统控制器的位置信息。

法320は、システムのコントローラの位置情報が決定されるステップ322から始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以利用如上所述的法和技术来执行这个步骤。

このステップは、上述の法および技術を使用して実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以以许多不同的式将图像分析器 450与设备 400的剩余部分相耦合;

画像解析器450は、多くの異なる法で装置400の残りの部分に結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7,其图解说明了依照本发明的实施例操作的法 700。

図7を参照して、本発明の実施の形態にしたがって動作する法700を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

法 700开始于步骤 702,其中跟踪系统的手持控制器的三维运动。

法700はステップ702で始まり、システムの携帯型コントローラの3次元運動が追跡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 14,其图解说明了依照本发明的实施例的法 1400。

図14を参照して、本発明の実施の形態に係る法1400を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是显示根据本发明第一实施例的通信法的流程图;

【図5】本発明の第1の実施の形態による通信法の流れを示すフローチャート図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

载波移位量的符号 (正或负 )指示出子载波的位置 (频率 )被移位的向。

ここで、キャリアずれ量の符号(正負)は、サブキャリアの位置(周波数)のずれの向を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,画面数据接收终端 200接收画面数据,在显示部 209中再现画面。

、画面データ受信端末200は、画面データを受信し、表示部209に画面を再現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,青色和品红色之间可以使用不同的法来划分暗度。

なお、シアンとマゼンタ間で異なる法により濃度を分割してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,输出值的分配法可以使用其他计算公式。

さらに、出力値の分配法に関しても、別の計算式を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中的量化法与第一实施例中的类似,由此省略其描述。

ここでの量子化法は第1の実施形態と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与遮光像素 932相比,使遮光像素 934在垂直向上的大小减小得更多。

遮光画素934は、遮光画素932よりもさらに、画素の垂直向を小さくしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与遮光像素 933相比,使遮光像素 935在垂直向上的大小减小得更多。

遮光画素935は、遮光画素933よりもさらに、画素の垂直向を小さくしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从变焦按钮设定的目标变焦向被输出到 CPU 40。

CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム向が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 40根据目标变焦向来设定目标变焦位置。

CPU40は、当該目標ズーム向に従い、目標ズーム位置を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分别与水平 (X)和垂直 (Y)向相关的交叉点调整量。

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)向に関するクロスポイント調整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

分别与水平 (X)和垂直 (Y)向相关的自动视差调整量。

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)向に関する自動視差調整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)向相关的视差调整量。

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)向に関するユーザ操作による視差調整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。

算出式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の割合とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是说明与本发明的实施例 1有关的再现场景的决定法的图。

【図7】本発明の実施例1に係る再生シーンの決定法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是说明与本发明的实施例 2有关的再现场景的决定法的图。

【図15】本発明の実施例2に係る再生シーンの決定法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然也可以将这些法组合起来使用,进行场景的等级附加。

もちろんこれらの法を組み合わせて使用し、シーンのランク付けを行っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 3来解释 I/P转换器 110中的电影素材检测法。

I/P変換部110におけるフィルム素材の検出法を、図3を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS