意味 | 例文 |
「旁」を含む例文一覧
該当件数 : 361件
列车慢慢减速,在月台旁停下来了。
列車は次第に速度を落とし,プラットホームのわきに止まった. - 白水社 中国語辞典
你这个人,为一个姑娘哭哭啼啼,不怕旁人笑?
お前という男は1人の娘のためにおいおい泣いて,人に笑われるよ! - 白水社 中国語辞典
大街的两旁挤满了欢迎的人群。
大通りの両側は歓迎の人々で埋め尽くされている. - 白水社 中国語辞典
沿着公路两旁的路标继续前进。
道路の両側の標識に従って引き続き前進する. - 白水社 中国語辞典
那姑娘忸忸怩怩地在我的身旁坐下了。
その娘さんはもじもじときまり悪そうに私の傍らに腰を下ろした. - 白水社 中国語辞典
中间是正式代表,旁边是列席代表。
真ん中は正式代表であり,左右両側は随員である. - 白水社 中国語辞典
这儿没你的事,上旁边拉儿呆着去。
ここにはお前さんの出る幕はない,よそへ行って引っ込んでいろ. - 白水社 中国語辞典
为这次法院的审判提供了旁证。
このたびの裁判所の裁判のために傍証を提供した. - 白水社 中国語辞典
我讨厌这湿漉漉的东西放在桌子旁边。
私はこのぬれてじっとりしたものを机のそばに置いておくのは嫌だ. - 白水社 中国語辞典
火车开过来了,人们赶忙退避到铁道两旁。
汽車が来たので,人々は慌てて線路の両側に退避した. - 白水社 中国語辞典
新修的水渠蜿蜒在山脉旁。
新しく作った用水路は山すそにえんえんと伸びている. - 白水社 中国語辞典
自己不努力,旁人着急也无法。
自分で努力しない限り,他人が気をもんでも打つ手がない. - 白水社 中国語辞典
路旁草丛里兀的站起一个人来。
道端の草むらの中から不意に1人の人が立ち上がった. - 白水社 中国語辞典
这一场戏你从右边的旁门下。
この場では君は(観客から見て左→)下手のそでから退く. - 白水社 中国語辞典
这事先放在一旁,暂不管它。
この事はひとまず傍らに置いておいて,しばらくはほうっておく. - 白水社 中国語辞典
钟声响了,最后的一声在他耳旁萦回。
鐘が鳴って,最後の音が彼の耳のあたりを去来した. - 白水社 中国語辞典
他不但不干活,还老在旁边找茬儿。
彼は仕事をしないのみか,いつも傍らで粗捜しをする. - 白水社 中国語辞典
如果旁侧信息包括在传入信号中,则所述旁侧信息可经检查错误且在旁侧信息解码器模块 708中被解码。
サイド情報が着信信号の中に含まれる場合、それは、エラーについて検査され、そしてサイド情報デコーダモジュール708の中で復号されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果无旁侧信息与传入信号一起发射 (例如,如在盲 SLM中 ),则旁侧信息可从传入信号数据自身在旁侧信息解码器模块中导出。
サイド情報が、着信信号と共に(例えば、ブラインドSLMにおけるように)送信されない場合、サイド情報は、着信信号データそれ自体からサイド情報デコーダモジュールの中で導き出されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
旁侧信息解码器模块 706可将经解码旁侧信息提供回到符号检测模块 710,其可使用旁侧信息及符号查找模块 708来解码经 PAPR编码信号。
サイド情報デコーダモジュール706は、シンボル検出モジュール710へと復号されたサイド情報を供給して戻すことができ、このシンボル検出モジュールは、サイド情報と、シンボルルックアップモジュール708とを使用してPAPR符号化信号を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
旁侧信息解码器模块 808可将经解码旁侧信息提供回到符号检测模块 810,其可使用旁侧信息及符号查找模块 812来解码经 PAPR编码信号。
サイド情報デコーダモジュール808は、シンボル検出モジュール810へと復号されたサイド情報を供給して戻すことができ、このシンボル検出モジュールは、サイド情報とシンボルルックアップモジュール812とを使用してPAPR符号化信号を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它实施例中,可不接收旁侧信息 (例如,盲 SLM解码 )。
他の実施形態においては、サイド情報は、受信されなくてもよい(例えば、ブラインドSLM復号化)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此时,PAPR MM解码器可确定旁侧信息是否有效。
この時に、PAPR MMデコーダは、サイド情報が、有効であるかどうかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDIM 808可解码旁侧信息且接着检查错误。
SDIM808は、サイド情報を復号し、そして次いでエラーについて検査することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了包括环路电流旁路电路的无线适配器的示例配置。
【図4】ループ電流バイパス回路を含む無線アダプターの機器構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A是示出了图 4的环路电流旁路电路的示例的简化图。
【図5A】図4に記載の、ループ電流バイパス回路の例を示す簡略化した略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B是示出了无线适配器的环路电流旁路电路的另一个示例配置。
【図5B】無線アダプターのためのループ電流バイパス回路の他の機器構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了依照于本发明的环路电流旁路电路的备选配置。
【図6】本発明によるループ電流バイパス回路の代替的機器構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在该配置下,环路电流 IL将流经旁路电路 164。
しかしながら、この機器構成では、ループ電流ILはバイパス回路164を通して流れることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当纠正了环路配线,旁路电路 164将保持在开路状态。
ループ配線を正しく直しても、バイパス回路164は開回路状態のままとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以省略电话连接器 35、LPF34,可以省略和旁路 HPF32。
この場合、電話コネクタ35およびLPF34を省略してもよい。 また、HPF32を省略し、バイパスしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 101将被配置为旁路全链路时钟补偿电路 110。
選択回路101は、リンクワイドクロック補償回路110をバイパスするように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 102将被配置为不旁路 Gearboxing电路 140。
選択回路102は、ギヤボクシング回路140をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 103将被配置为不旁路全通路编码电路 161。
選択回路103は、レーンワイドエンコーディング回路161をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且选择电路 104将被配置为旁路比特复用电路 170。
さらに、選択回路104は、ビットマルチプレクシング回路170をバイパスするように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 101将被配置为不旁路全链路时钟补偿电路 110。
選択回路101は、リンクワイドクロック補償回路110をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路102将被配置为不旁路 Gearboxing电路 140。
選択回路102は、ギヤボクシング回路140をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 103将被配置为旁路全通路编码电路 161。
選択回路103は、レーンワイドエンコーディング回路161をバイパスするように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 204将被配置为旁路比特解复用电路 270。
選択回路204は、ビットデマルチプレクシング回路270をバイパスするように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 202将配置为不旁路数据路径宽度转换电路 240。
選択回路202は、バイパスデータパス幅変換回路240をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 204将被配置为不旁路比特解复用电路 270。
選択回路204は、ビットデマルチプレクシング回路270をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择电路 202将被配置为不旁路数据路径宽度转换电路 240。
選択回路202は、データパス幅変換回路240をバイパスしないように構成されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果住在墓地旁边,经常碰到幽灵打开窗户。
もし墓場の隣に住んでいたら、しばしば幽霊が窓を開けることがある。 - 中国語会話例文集
我们一打扑克牌他就总是在旁边观看多管闲事。
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。 - 中国語会話例文集
事到如今后悔也没用,就是这么地想在旁边看哥哥的英姿的。
今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。 - 中国語会話例文集
把门旁的玻璃打碎了,伸手准备把两个锁打开。
ドアの横のガラスを割り、手を伸ばし中から二つの鍵を開けようとしました。 - 中国語会話例文集
方便的是Nice-n-Fit的总店位于旁边的Blake Tower里面,市区也有四家店铺。
便利なことにNice-n-Fitの本店は隣のBlake Tower内にあり、街中にも4 つの店舗があります。 - 中国語会話例文集
虽然本公司旁边的建筑物发生了火灾,但是对本公司的业务没有影响。
当社に隣接する建物で火災が発生しましたが、弊社業務に支障はございません。 - 中国語会話例文集
当局者迷,旁观者清。((ことわざ))
当事者は正確に判断できないが傍観者は正確に判断できる,おか目八目. - 白水社 中国語辞典
在人证、物证、旁证俱全的情况下,他还要继续抵赖。
証人・物証・傍証がことごとくそろっているという状況下で,彼はなお否認し続ける. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |