「族」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 族の意味・解説 > 族に関連した中国語例文


「族」を含む例文一覧

該当件数 : 1021



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

该信息,即她的家庭成员的身份和与该纪念碑有关的标签的 RFID标签识别一起通过电话的发送部向服务解析服务器 SRS转发,服务解析服务器 SRS解释该数据,根据 RFID标签识别确定相关的纪念碑,并根据安的身份和安的家庭成员的身份通知将被传送的服务,即随着相关的音乐展示她的家庭成员的照片。

この情報、すなわち彼女の家のアイデンティティは、彫像に関連付けられたタグのRFIDタグ識別と共に、電話の送信部によってサービス解決サーバSRSへ転送され、サービス解決サーバSRSは、このデータを解釈し、RFIDタグ識別に基づいて、関係彫像を判定し、アンのアイデンティティおよびアンの家のアイデンティティに基づいて、配信されるべきサービス、すなわち関連付けられた音楽付きの彼女の家のピクチャのプレゼンテーションを見つける。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实,并在当地推进面向多文化共存的措施和国际交流活动的支持等,力争不问国籍或民差异,让所有县民理解彼此的文化背景和想法等,打造共同安心生活并大显身手的地区社会。

学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実, 地域における多文化共生に向けた取組や国際交流協力活動の支援などを進めることにより、国籍や民などの違いに関わらず、すべての県民がお互いの文化的背景や考え方などを理解し、共に安心して暮らし活躍できる地域社会を目指します。 - 中国語会話例文集

另外,一些用户可能希望告知他的朋友和家人其当前状态和活动,作为其社交生活方式的一部分。

さらに、一部のユーザは、ユーザのソーシャルネットワーキングライフスタイルの一部としてユーザの現在のステータスおよびアクティビティをユーザの友人および家に知らせることを望むことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出包括用于使用基于频域基伪噪声 (PN)序列的时域 PN序列来接收无线通信的装置的设备的框图。

【図13】図13は、周波数領域ベースの擬似ノイズ(PN)シーケンスに基づく時間領域のPNシーケンスのファミリーを使用するワイヤレス通信を受信するための手段を具備する装置のブロック図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14示出包括用于使用基于频域基伪噪声 (PN)序列的时域 PN序列来传送无线通信的装置的设备的框图。

【図14】図14は、周波数領域ベースの擬似ノイズ(PN)シーケンスに基づく時間領域のPNシーケンスのファミリーを使用するワイヤレス通信を送信するための手段を具備する装置のブロック図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种插座的一个实例是 3ComTM of Santa-Clara,U.S.A生产的 Network JackTM产品家

このようなアウトレットの一例として、米国カリフォルニア州サンタクララ(Santa Clara)のスリーコム社(3Com)(登録商標)により製造された「Network Jack」(登録商標)の製品系列が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“WiMAX”是指电气和电子工程师协会 (IEEE)802.16工作组针对宽带无线接入标准所准备的标准

用語「WiMAX」は、ブロードバンドワイヤレスアクセス基準に関する電気電子技術者協会(IEEE)802.16ワーキンググループによって用意されている、ファミリの標準規格を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了让犯罪被害人及其家人等在当地社会安心平静地生活,在加深县民理解的同时,与相关机构合作推进对犯罪被害人等的支援工作。

犯罪被害者やその家等が地域社会で安心して安穩な生活を営むことができるよう県民の理解を深めるとともに、関係機関と連携して犯罪被害者等の支援を推進します。 - 中国語会話例文集

支持培养下一代是为了支援开拓日本未来的孩子和有孩子的家庭,国家、自治团体、企业协作实施的制度。

次世代育成支援は、日本の将来を切り開く子どもや子供がいる家を支援するために、国や自治体、企業が協力して実施する制度である。 - 中国語会話例文集

但是,感谢帮助并支持练习又学习韩语的我的家人,今天开始会作为一个母亲加油的。

だけど、練習や、韓国語の勉強をしていた私を応援してくれたり、支えてくれたりした家に感謝して、今日からは母親として頑張ります。 - 中国語会話例文集


也就是每年惯例的野外联谊会的季节!野外联谊会是和同事以及他的家人增进关系的最好方法。希望大家全都参加!

つまり、毎年恒例の野外親睦会の季節です!野外親睦会は、同僚やその家と親しくなる最良の方法の1 つですので、皆さん全員が参加されるのを願っています! - 中国語会話例文集

寻根文学

(1)アメリカのヨーロッパ・アジア系移民が民の伝統を捜し求め掘り起こすことをテーマにした文学.(2)1970年代から80年代初めに中国に生まれた文学の流派で,伝統的文化の掘り起こしと原始的命題を追求することに重点を置く文学. - 白水社 中国語辞典

中间地带论

世界の主要矛盾は米国とソ連との間にあるのではなく,米国とアジア・アフリカなどの発展途上国との間にあり,したがって社会主義国はこれらの国々の民解放闘争を支援すべきであるという議論. - 白水社 中国語辞典

本文中所述的方法和装置可适用于各种不同的通信系统,包括具有遵循也被称为 Wi-Fi的 IEEE 802.11标准的接入点 (AP)和订户站 (STA)的无线局域网 (WLAN)系统。

ここに記述される複数の方法および装置は、Wi−Fiとしても知られるIEEE 802.11ファミリー(family)の複数の標準に従う複数の加入者局(STA)と複数のアクセスポイント(AP)の無線ローカルエリアネットワーク(WLAN)システムを含む様々な異なる通信システムに適用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,存储器 24存储关于用户的个人信息 (包括用户年龄和家庭成员年龄的信息 )。 因此,3D强度确定单元 43能够经由系统控制器 21来参考被存储在存储器 24中的设置信息和个人信息。

また、上述したように、メモリ24にはユーザの個人情報(ユーザおよび家の年齢を含む情報)が記憶されており、3D強度決定部43は、システムコントローラ21を介して、メモリ24に記憶されている設定情報および個人情報を参照することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVB标准包括用于卫星电视的 DVB-S和 DVBS-2标准、用于地面电视的 DVB-T和DVB-T2标准、用于有线电视的 DVC-C和用于移动电视的 DVB-H和已经开发或者可能开发的其他 DVB标准。

DVBファミリーの標準には、衛星テレビジョンのためのDVB−S、DVB−S2標準、地上テレビジョンのためのDVB−T、DVB−T2標準、ケーブルテレビジョンのためのDVC−C、モバイルテレビジョンのためのDVB−H、および開発中またはこれから開発される他のDVB標準が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出包括用于使用基于频域基伪噪声 (PN)序列的时域 PN序列来接收无线通信的电组件的逻辑群组的系统的框图。

【図11】図11は、周波数領域ベースの擬似ノイズ(PN)シーケンスに基づく時間領域のPNシーケンスのファミリーを使用するワイヤレス通信を受信するための電気的コンポーネントの論理グルーピングを具備するシステムのブロック図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出包括用于使用基于频域基伪噪声 (PN)序列的时域 PN序列来传送无线通信的电组件的逻辑群组的系统的框图。

【図12】図12は、周波数領域ベースの擬似ノイズ(PN)シーケンスに基づく時間領域のPNシーケンスのファミリーを使用するワイヤレス通信を送信するための電気的コンポーネントの論理グルーピングを具備するシステムのブロック図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

34.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括使用所述时域 PN序列以针对数据分组通信序列的 p= 1,2,…,k的一系列序列谱的调制码 amod(i+Δ(p-1),m)对所述数据分组通信进行调制。

34. 時間領域のPNシーケンスのファミリーを用いて、前記データパケット通信シーケンスのシーケンス・スペクトルの数列p=1,2,…,kについての変調コードamod(i+Δ(p-1),m)を用いて前記データパケット通信を変調することをさらに具備する、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

47.如权利要求 38所述的装置,其特征在于,所述调制器还用于使用所述时域 PN序列以针对数据分组通信序列的 p= 1,2,…,k的一系列序列谱的调制码 amod(i+Δ(p-1),m)对所述数据分组通信进行调制。

47. 前記変調器は、さらに、時間領域のPNシーケンスのファミリーを用いて、前記データパケット通信シーケンスのシーケンス・スペクトルの数列p=1,2,…,kについての変調コードamod(i+Δ(p-1),m)を用いて前記データパケット通信を変調するためのものである、請求項38の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

希望大家在回国后,一定要将逗留期间以真诚的目光所积极看到的、实际听到的、这种日本的真实样子坦率地告诉伙伴们和家人们等诸方人士。

滞在中、皆さんの素直な眼で精力的にご覧になったこと、実際に聞いたこと、そうした日本のありのままの姿を是非、ご帰国後に皆さんの仲間や、ご家など大勢の方々にも率直にお伝え頂きたいと思います。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS