意味 | 例文 |
「映」を含む例文一覧
該当件数 : 3063件
如果没有那个音乐的话,那部电影是绝对不会成功的。
その音楽がなかったならば、その映画は決して成功していなかったでしょう。 - 中国語会話例文集
暑假中去游泳池游游泳,看看电影什么的很开心。
夏休み中はプールに行ったり映画を見たりしてとても楽しんでいます。 - 中国語会話例文集
你知道这部电影《墨水》是一部基于真实事件的电影吗?
ブラック・ウォーターが事実に基づいた映画だと知っていましたか。 - 中国語会話例文集
这部电影的视觉感受被认为是受到了莫奈作品的启发。
この映画の視感はモネの作品に触発されたと考えられている。 - 中国語会話例文集
那部动画电影里的所有角色都是被拟人化的动物。
そのアニメ映画では全てのキャラクターは擬人化された動物である。 - 中国語会話例文集
是一部明明自己有妻子却爱上了部下的妻子的令人受打击的电影。
自分にも妻がいるのに部下の妻を愛してしまうという衝撃的な映画でした。 - 中国語会話例文集
那个电影的电影配乐是那个有名的录音技师录的音。
その映画のサウンドトラックはあの有名な録音技師によって録音された。 - 中国語会話例文集
虽然是被朋友邀请才看的电影,久违地十分感动。
友達に誘われるままに観た映画でしたが、久々の感動ものでした。 - 中国語会話例文集
附件是体现了在现场工作的各位的指点的修正版的资料。
現場の皆様からの指摘を反映させた修正版の資料を添付ファイルにて送付します。 - 中国語会話例文集
那部电影抓住了事件的悲惨性,并没有将之诉诸于感伤主义。
その映画は事件の悲劇性を感傷主義に走ることなく捉えている。 - 中国語会話例文集
我有一段时间没有从那部骇人的电影中走出来。
私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。 - 中国語会話例文集
电影中的恐怖主义者为了和政府谈判搞到了原子弹。
映画の中でテロリストは政府と交渉するために原子力を手に入れた。 - 中国語会話例文集
那个小男孩放弃了将自己和电影中的英雄同化。
その小さな男の子は映画のヒーローに自己を同一化させるのをやめた。 - 中国語会話例文集
电源掉了或者画面显示不了的原因能想到什么吗?
電源が落ちる、または画面が映らない理由として何が考えられますか? - 中国語会話例文集
工人们反映的问题,市工业局已经备案。
労働者たちが提出した問題は,市工業局で既に記録にとどめた. - 白水社 中国語辞典
历史是一面镜子,迟早会照出阴谋家的本相。
歴史は1枚の鏡であり,遅かれ早かれ陰謀家の正体を映し出すだろう. - 白水社 中国語辞典
这部反动影片一出笼,立即受到群众的有力批评。
この反動的な映画が世に現われると,すぐに人々の痛烈な批判を浴びた. - 白水社 中国語辞典
月亮本身不发光,是受太阳光的照射而反映的。
月自身は光を発せず,太陽の光の照射を受けて反射しているのだ. - 白水社 中国語辞典
这反映着我国教育事业正在发展。
これはわが国の教育事業が今や発展しつつあることを物語っている. - 白水社 中国語辞典
这部电影的最后镜头,是以女主人公走向茫茫的大地作为归结的。
この映画の最後のシーンは,ヒロインが果てしない大地に向かって歩いて行くところで終わる. - 白水社 中国語辞典
上午说好咱一块儿去看电影,你忘啦?
午前中には一緒に映画を見に行こうと約束していたのに,君忘れたの? - 白水社 中国語辞典
电影《祥林嫂》是以鲁迅先生的小说《祝福》作蓝本的。
映画『祥林嫂』は魯迅先生の小説『祝福』を種本としたものだ. - 白水社 中国語辞典
影片中有不少片段处理得极细致动人。
映画の中の多くのシーンが非常に綿密に感動的に処理されている. - 白水社 中国語辞典
我们昨天看了一场电影,另外呢,又去了一个朋友家。
昨日我々は映画を見た,それから,また一人の友達の家に行った. - 白水社 中国語辞典
从观众们入神的样子,可以看出这部影片富有魅力。
観衆の無我夢中の様子から,この映画が魅力にあふれたものであることがわかる. - 白水社 中国語辞典
该片已完成拍攝,近日可以送审。
同映画は撮影が終わったので,近日中に上部に提出して審査を仰ぐことができる. - 白水社 中国語辞典
山上开满了映山红,无论花朵和叶子,都比盆栽的杜鹃显得有精神。
山にはツツジが咲き誇っており,花びらも葉も,盆栽のツツジより元気よくたくましく見える. - 白水社 中国語辞典
这位息影多年的老演员将登台再展风采。
長年引退していた老映画俳優がもう一度出演して容姿を人前に現わす. - 白水社 中国語辞典
这些科技制作显示了中学生课外活动的可喜成果。
これらの理科の作品は中高生の課外活動の喜ぶべき成果を反映している. - 白水社 中国語辞典
电化教育是通过形象来发展儿童的认识能力。
視聴覚教育は映像を通して児童の認識能力を高めるものである. - 白水社 中国語辞典
大爷,咱们爷儿俩找地方聊聊去,不比看电影强?
伯父さん,僕ら伯父おい2人でどこかへおしゃべりでもしに行く方が映画に行くよりいいんじゃない? - 白水社 中国語辞典
原来你没去,我还以为你去看电影了。
なんだ君は行ってなかったのか,私はそれなのに君が映画に行ったものと思っていた. - 白水社 中国語辞典
有的影片极力迎合一些观众的低级趣味。
ある種の映画は幾らかの観客の低俗趣味につとめて迎合しようとする. - 白水社 中国語辞典
满山松柏在白雪映衬[之]下,显得更加苍翠。
山いっぱいの松やコノテガシワの木は,白雪に引き立てられていっそう青々と見える. - 白水社 中国語辞典
河岸很整齐,映带着一些精巧的农家木屋。
川岸はたいへん整然としており,細やかな造作を施した木造の百姓屋を引き立てている. - 白水社 中国語辞典
优待你一张电影票。
(一定金額以上の商品を買った)お客様に映画の切符1枚サービスします. - 白水社 中国語辞典
我也没感到这部电影怎样好。
私は別にこの映画が(どんなによいかとは感じなかった→)それほどよいとは思わなかった. - 白水社 中国語辞典
这个电影是摘取同名小说的精彩部分改编而成的。
この映画は同名の小説のすばらしい部分を選び取り改編して作り上げたものである. - 白水社 中国語辞典
地方色彩因受地域限制,偶尔展播则可。
地方色(豊かな番組)は地域的制限を受けているので,時々集中的に放送・放映すればよい. - 白水社 中国語辞典
画面风格反映部 110基于发送侧画质用信息和显示平面部 104存储的图像数据来生成显示画面,传送给显示部 112。
画調反映部110は、送信側画質用情報と表示プレーン部104が記憶する画像データとをもとに表示画面を生成し、表示部112に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
画质用信息管理部 207基于接收侧用户设定信息和发送侧画质用信息,再现发送侧画质用信息,传送给画面风格反映部 204。
画質用情報管理部207は、受信側ユーザ設定情報と送信側画質用情報をもとに送信側画質用情報を再現し、画調反映部204に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
画面风格反映部 204基于显示平面部 203的图像数据和接收侧画质用信息进行画质调整,在显示部 209进行显示。
画調反映部204は、表示プレーン部203の画像データと受信側画質用情報をもとに画質調整を行い、表示部209に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与在图 11B中的步骤 S110之后进行的步骤 S200中的被摄体距离映射创建子例程相比较,该子例程可以获得像素数较大的图像,并且可以创建更精确的被摄体距离映射。
図11のステップS110の後に行うステップS200の被写体距離マップ作成サブルーチンと比較すると、得られる画像の画素数が多く、より正確な被写体距離マップを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,对于每个缺少的分组,发射机基于分组与链路映射来确定缺少的分组所映射到的链路。
ある設計において、各欠落パケットについて、送信機は、パケット対リンクマッピングに基づいて欠落パケットがマップ(map)されるパケットへのリンクを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于由 Recorder-A记录内容的盘,进一步 Recorder-B在该盘中进行记录以及编辑的情况下,必需要将因编辑而追加或删除了的内容反映到盘菜单上。
例えば、Recorder−Aによりコンテンツが記録されたディスクに対しRecorder−Bがさらに記録および編集する場合、その編集によって追加または削除されたコンテンツをディスクメニューに反映しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,Virtual PlayList用于以所希望的顺序再生用户进行影像编辑的结果,即记录的影像的一部分,是在用户进行编辑处理时被作成的。
一方、Virtual PlayListはユーザによる映像編集の結果として記録した映像の一部を所望の順序で再生するためのものであり、ユーザの編集処理時に作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,Virtual PlayList作为用户所进行的影像编辑的结果,以所希望的顺序来再生记录的影像的一部分,Virtual PlayList在用户的编辑处理时被作成。
一方、Virtual PlayListはユーザによる映像編集の結果として記録した映像の一部を所望の順序で再生するためのものであり、ユーザの編集処理時に作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接着下一 PDCCH被发送之后发生的 H-ARQ过程 #1的任何 ACK/NACK都不能再使用原始 PDCCH的从 PDCCH到PHICH映射,因为该映射已经到期。
その後、次のPDCCHが送信された後に発生するこのH−ARQ処理#1のACK/NACKは、いずれも元々のPDCCHのPDCCH対PHICHマッピングをもはや使用することができず、これは期限切れとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 B必须向 UE发送偏移,该偏移被 UE用来在块 306的条件满足时将索引映射到资源,并且该偏移使得该索引映射到 PHICH。
Node Bは、ブロック306の条件が満たされときに、インデックスをリソースにマッピングするために使用するオフセットをUEへ送信することができ、このオフセットによりインデックスがPHICHにマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,这种公开方法不应被解释为反映声明要求保护的本发明相比各个权利要求中明确陈述的特征而言需要更多特征的意图。
しかし、この開示の方法は、本発明が各請求項に明示的に記載されたもの以外の特徴を必要とするという意図を反映するものとして解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |