「映」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 映の意味・解説 > 映に関連した中国語例文


「映」を含む例文一覧

該当件数 : 3063



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 61 62 次へ>

相反,如所附权利要求反出来的那样,本发明的方面少于以上公开的单个实施例的所有特征。

むしろ、特許請求の範囲が反する通り、本発明の概念は、単一の前述の開示された実施例の全ての特徴より少ないものにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了节省比特并反这样的事实即混合比例通常没有重要到要和每个宏块一起传送,混合的优化使用应该与要压缩的图像类型有关。

ビットの節約を促進するために、そして通常、混合比は各マクロブロックに伝えられるほど重要ではないという事実を反し、混合の最適な使用は圧縮される画像の種類に関係するはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通信部 44通过 IP网络 100a从会议服务器 1接收到被编码过的影像信号,信号处理部 45对自通信部 44取得的被编码过的影像信号进行解码。

なお、通信部44は、IPネットワーク100aを介して会議サーバ1から符号化された像信号を受信しており、信号処理部45は、通信部44から取得した符号化された像信号を復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,也可以在终端装置 4,4…上连接摄像机,在终端装置 4,4…的内部设置对由摄像机拍摄得到的影像信号进行处理的影像处理部。

従って、端末装置4,4…にカメラを接続し、端末装置4,4…の内部に、カメラによって撮影して得られた像信号を処理する像処理部を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法将第一信号射为第一二值信号,将第二信号射为第二二值信号,使得第一二值信号和第二二值信号之间的平方距离等于曼哈顿距离。

本方法は、第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離がマンハッタン距離に等しくなるように、第1の信号を第1の二値信号にマッピングし、第2の信号を第2の二値信号にマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,M是表示放幻灯片中的静止图像文件为第几个 (第几张 )的编号数据 (计数数据 ),从 M= 1增加到用于放幻灯片所指定的静止图像的张数 m。

ここで、Mは、スライドショー中の静止画像ファイルが何番目(何枚目)であるかを示す番号データ(カウントデータ)であり、M=1からスライドショー用に指定された静止画像の枚数mまでインクリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述 m为放幻灯片的张数,通过判断是否M= m来判断应以放幻灯片显示的所有静止图像是否已显示完。

前述のようにmはスライドショーの枚数であり、M=mであるか否かを判断することによりスライドショーで表示すべきすべての静止画像を表示し終わったか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一旦决定了色调模式的情况下,在与该色调模式相应的照度的上限值和下限值反滞后数据 146的变化值。

一旦色調モードが決定された場合、当該色調モードに該当する照度の上限値と下限値にはヒステリシスデータ146の変化値が反される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志 26的值中反在编码时所选择的块尺寸,在位流 8中多路复用该标志。

変換ブロックサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ26の値に反し、同フラグをビットストリーム8に多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可选择的情况下,在变换块尺寸指定标志 126的值中反在编码时所选择的块尺寸,在位流 9a中多路复用该标志。

選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ126の値に反し、同フラグをビットストリーム9aに多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志126的值中反在编码时所选择的块尺寸,在位流 9a中多路复用该标志。

変換ブロックサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ126の値に反し、同フラグをビットストリーム9aに多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,控制信息既可以射到图 2等所示的第 1控制频带以及第 2控制频带,或者也可以如图 6所示那样,射到与上行数据信道相同的资源块。

より具体的には、制御情報は、図2等に示される第1及び第2制御帯域にマッピングされてもよいし、或いは図6に示されるように上りデータチャネルと同じリソースブロックにマッピングされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在网络使用较少时,例如晚上,将媒体内容 (电影,视频,剪辑,歌曲 )分发给用户或潜在购买者的终端。

例えば、メディアコンテンツ(画、像、クリップ、歌)は、夜など、ネットワークがあまり使用されていないとき、ユーザまたは見込み購入者の端末に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以不进行这样的判定处理,而必须反由同一用户重复使用的使用历史。

なお、このような判定処理を行なうことなく、同一ユーザによる繰返し使用された使用履歴を必ず反させるようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法使用符号优先射或混合的符号/子帧优先射来有效地分配所述资源。

方法は、リソースを効率的に割り振るために、シンボルの第1のマッピング、または、混合シンボル/サブフレームの第1のマッピングを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法使用符号优先射或混合的符号 /子帧优先射来有效地分配所述资源。

方法は、リソースを効率的に割り振るために、シンボルの第1のマッピング、または、混合シンボル/サブフレームの第1のマッピングを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,符号射组件 160用以排序、定序或射符号 170且控制例如 ACK/NACK资源 180的资源的分配。

1つの態様では、シンボル170を、順序付けする、順番に並べる、またはマッピングして、ACK/NACKリソース180のようなリソースの割り振りを制御するために、シンボルマッピングコンポーネント160を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 600还包括用于产生符号优先射或混合的符号 /子帧优先射以处理所述资源的逻辑模块 606。

システム600はまた、リソースを処理するために、シンボルの第1のマッピング、または、混合シンボル/サブフレームの第1のマッピングを発生させる論理モジュール606を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 700还包括用于处理符号优先射或混合的符号 /子帧优先射以处理所述资源的逻辑模块 706。

システム700はまた、リソースを処理するために、シンボルの第1のマッピング、または、混合シンボル/サブフレームの第1のマッピングを処理する論理モジュール706を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMU服务器可在凭证列表中存储密码密钥以反移动站具有有效密码密钥 (1210)。

DMUサーバは、移動局が有効な暗号鍵を有することを反するように資格証明リストの中にその暗号鍵を格納することが可能である(1210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出了一个实施例如何基于将整个子块射到每个物理层块来将子块射到物理层块的方框图。

【図5】図5は、実施例が各物理層ブロックへ不可欠なサブブロックの位置づけに基づく物理層ブロックへサブクロックを位置づけ得る方法を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

身份射模块 140是可操作用于实现必要的身份射的例程,其使得企业用户能够在没有利用企业通信设备 108的情况下访问他们的企业通信偏好。

IDマッピング・モジュール140は、必要なIDマッピングを実行するルーティンであり、これにより、企業内ユーザは、企業内通信機器108を用いずに、企業内通信プリファレンスにアクセスできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光盘上保存 3D影像时,要求与只能对保存有 2D影像的光盘进行再现的再现装置 (下面称作“2D再现装置”)之间具有再现兼容性。

光ディスクに3D像を格納する場合には、2D像が格納された光ディスクのみを再生できる再生装置(以下、「2D再生装置」と呼ぶ)との再生互換性が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在媒体内容 112是电视节目或电影内容的情况中,步骤 350可包括显示补充内容,例如关于演员的有趣事实和 /或与电影相关的地点。

メディアコンテンツ112がテレビジョン番組または画コンテンツである場合、ステップ350は、例えば画に関連する俳優および/またはロケ地に関する、おもしろい情報のような、補足コンテンツを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在初始状态的行块的情况下,仅在以上说明中反出图 9和图 10中所示的差异就足够了,因此将省略对其的描述。

したがって、初期状態のラインブロックの場合については、上述した説明に、図9および図10に示される違いを反させるだけでよいので、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,分别针对左眼视频图像 L和右眼视频图像 R,将 1920×540的像素数据的右半区数据移动到以 60Hz的频率跟在当前帧之后的接下来的随后的帧。

更に、左目用像Lと右目用像Rのそれぞれにおいて、1920×540ピクセルのデータの右半分のデータを60Hzの周波数で次に続く1フレーム後のフレームに移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当像本实施例中那样交替地显示左和右图像时,如果对每一帧进行极性反转,则在某些情况下用于左眼的图像和用于右眼的图像始终具有相同的极性。

しかしながら、本実施形態のように左右の画像を交互に表示する場合、1フレーム毎に極性を反転すると、左目用像と右目用像がそれぞれ常に同じ極性となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代实施例中,可每年或某一其它时间周期更新化身文件,使得化身反用户的年龄。

別の実施形態では、アバタがユーザの年齢を反するように、アバタファイルを毎年更新するか、または何らかの他の時間期間で更新することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是其中待显示的化身由移动装置 301确定且不断地更新以反用户的当前状态的第一实施例方法的过程流程图。

図5は、表示すべきアバタがモバイルデバイス301によって判断され、ユーザの現在のステータスを反するように常に更新される第1の実施方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 109可周期性地或在预定时间将对化身的请求发送到移动装置 301,以便将反用户的当前状态的化身保存在用户的网站上。

サーバ109は、ユーザのウェブサイト上でユーザの現在のステータスを反するアバタを維持するために、周期的にまたは所定の時間にアバタの要求をモバイルデバイス301に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与所述传感器中的每一者相关联的化身选择准则可用于选择反患者的医疗需要或状况的化身。

センサの各々に関連するアバタ選択基準を使用して、患者の医療ニーズまたは状態を反するアバタを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,可以准许当前值设定部分 33反被移动的第二指针 38的 x和 y坐标值,由此用户识别出第二指针 38的坐标位置。

このとき、移動した第2のポインタ38のx、y座標値を現在値設定部33に反することで、ユーザが第2のポインタ38の座標位置を把握するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,连接射器 320可以向每个请求连接的移动设备分配 UDP端口,并且可以维护 UDP到 A10的射表。

したがって、コネクションマッパー320は接続性を要求する各モバイル装置にUDPポートを割り当て、A10マッピングテーブルへUDPを維持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接射器 320可以被配置为向每个请求连接的移动设备分配流 ID,并且维护流 ID到 A10的射表。

コネクションマッパー320は、接続性を要求する各モバイル装置にストリームIDを割り当てて、かつA10マッピングテーブルへのストリームIDを維持するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1A的星座图,在 BPSK星座射方案中,根据数据符号的值,数据符号可被射到复数平面的实轴上的两个点之一。

図1(a)を参照すると、BPSKコンステレーションマッピング方式では、データシンボルの値に応じて複素平面の実数軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1B的星座图,在QBPSK星座射方案中,根据数据符号的值,数据符号可被射到复数平面的虚轴上的两个点之一。

図1(b)を参照すると、QBPSKコンステレーションマッピング方式では、データシンボルの値に応じて複素平面上の虚数軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A是示出对角星座射方案的星座图,其中,根据数据符号的值,数据符号被射到距离实轴“+45度”角的轴上的两个点之一。

図3の(a)は、データシンボルの値に応じて、実数軸と「+45度」の角度を有する軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる対角コンステレーションマッピング方式の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B是示出对角星座射方案的星座图,其中,根据数据符号的值,数据符号可被射到距离实轴“-45度”角的轴上的两个点之一。

図3の(b)は、データシンボルの値に応じて実数軸と「−45度」の角度を有する軸上の二点のうちの1つにデータシンボルがマッピングされる対角コンステレーションマッピング方式の更なる一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,根据 802.11n标准的数据发送设备可将 BPSK星座射方案应用于数据帧的 L-SIG 423,并将 QBPSK星座射方案应用于 HT-SIG1424和 HT-SIG2425。

一実施形態として、802.11n標準によるデータ送信装置は、HT−mixedデータフレームのL−SIG(423)にはBPSKコンステレーションマッピング方式を適用して、HT−SIG1(424)にはQBPSKコンステレーションマッピング方式を適用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

遮光板 55固定于框体51的预先确定的位置只要是遮蔽光源 53发出的光的一部分、使遮光板 55的影子在图像传感器 19的成像面上的位置即可。

遮光板55が筐体51に固定される予め定められた位置は、光源53から発せられる光の一部を遮り、イメージセンサ19の結像面に遮光板55の影がし出される位置であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快门 14关闭的状态下,如果光源 53照射光,则一部分光会被遮光板 55挡住,遮光板 55的影子会在图像传感器 19的成像面上。

シャッタ14が閉じた状態において、光源53が光を照射すると、光の一部が遮光板55によって遮られて、イメージセンサ19の結像面に遮光板55の影がし出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该场合,不必对 3个图像信号确定 3个系数,只要确定与基准的图像信号以外的信号对应的系数即可。

この場合、3つの像信号に対して3つの係数を決定せずとも、基準となる像信号以外の信号に対応する係数だけを決定すれば済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了解决这样的课题而进行此发明,其目的在于提供一种用户可容易地进行影像信号的选择的影像显示装置。

それゆえ、この発明は、かかる課題を解決するためになされたものであり、その目的は、ユーザが像信号の選択を容易に行なうことができる像表示装置を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信电缆 3A被连接到输入部 9的输入端子 Input1,在外部的影像源和投影机 1之间依据 DVI来传输影像信号。

通信ケーブル3Aは、入力部9の入力端子Input1に接続され、外部の像ソースとプロジェクタ1との間でDVIに従って像信号を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信电缆 3B被连接到输入部 9的输入端子 Input2,在外部的影像源和投影机 1之间依据 HDMI来传输影像信号。

通信ケーブル3Bは、入力部9の入力端子Input2に接続され、外部の像ソースとプロジェクタ1との間でHDMIに従って像信号を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为影像信号切换菜单,如图 2(b)示出的那样,显示由可在输入端子 Input1输入的影像信号的一览构成的菜单。

たとえば、像信号切替メニューとしては、図2(b)に示すような、入力端子Input1に入力可能な像信号の一覧からなるメニューが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在子窗口 102~ 106中,随着上述的输入影像信号的切换,更新在各窗口中显示的历史影像。

このとき、サブウィンドウ102〜106では、上述した入力像信号の切替えに伴なって、各ウィンドウに表示される履歴像が更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送侧不能认证接收侧的情况下,由于发送侧拒绝向接收侧发送数字影像信号,所以不对接收侧发送影像信号。

送信側が、受信側を認証できない場合には、送信側は受信側へのデジタル像信号の送信を拒否するので、受信側に対して像信号は送信されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换器 23对由输入端子 13接收的 RGB模拟影像信号进行 A/D转换,作为数字影像信号输出给输入选择部 30。

A/Dコンバータ23は、入力端子13で受信したRGBアナログ像信号をA/D変換し、デジタル像信号として入力選択部30に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此分辨率转换处理,第一尺度转换部 42生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用影像的影像数据。

この解像度変換処理によって、第1スケーリング部42は、表示部の解像度以下の解像度を有する表示用の像を表す像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 61 62 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS