意味 | 例文 |
「映」を含む例文一覧
該当件数 : 3063件
在另一实施方式中,M值被量化为下一个较大的整数,即进行近似映射。
別の実施形態では、値Mは、次に高い整数に量子化される、すなわちマッピングを近似する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,内容存储单元 106是用于在其中存储内容数据 (如,照片内容、视频内容和音乐内容 )的存储单元。
コンテンツ記憶部106は、例えば、写真コンテンツ、映像コンテンツ、音楽コンテンツなどのコンテンツデータを記憶する記憶部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。
スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切り替えながらモニタ20に表示させる機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示由序列、GOP、图片、像条、宏块构成的影像信号的层次构造的说明图。
【図1】シーケンス、GOP、ピクチャ、スライス、マクロブロックにより構成される映像信号の階層構造を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用共同编码、独立编码识别信号 1驱动开关 4,将输入影像信号 3供给所指定的通路。
スイッチ4は、共通符号化・独立符号化識別信号1によって駆動され、入力映像信号3を指定されたパスへ供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
再者,对图片编码部 5、7a~ 7c输入输入影像信号 3的图像尺寸信息 14,构成为控制编码处理。
さらに、入力映像信号3の画像サイズ情報14をピクチャ符号化部5、7a〜7cへ入力し、符号化処理を制御するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 18利用预测图像 33和输入影像信号 3得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测差分信号 19。
減算器18は予測画像33と入力映像信号3により、動き補償予測単位となるブロックごとの予測差分信号19を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图中,假定以由图 4形式的C0分量的样品构成的宏块为单位输入输入影像信号 3a。
同図において、入力映像信号3aは、図4の形式のC0成分のサンプルからなるマクロブロックの単位で入力されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 118利 用预测图像 133和输入影像信号 3a得到成为运动补偿预测单位的每个块的预测差分信号 119。
減算器118は予測画像133と入力映像信号3aにより、動き補償予測単位となるブロックごとの予測差分信号119を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预测效率的最优性的评价时,评价针对成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
予測効率の最適性の評価にあたっては、符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明第一实施例的 3D图像显示系统的外观的概要的视图;
【図3】本発明の実施形態に係る3次元映像表示システムの外観の概要を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据本发明第一实施例的 3D图像显示系统的配置的框图;
【図4】本発明の実施形態に係る3次元映像表示システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
各基准签名与诸如歌曲标题、电影标题等的媒体标识信息一起存储在存储器中。
各基準署名は、たとえば曲名や映画名などのメディア識別情報と共にメモリに記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)在上述中利用了控制信道的映射位置,但是取而代之也可以利用资源块的位置。
(2)上記では制御チャネルのマッピング位置が利用されたが、その代わりにリソースブロックの場所が利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一用户的移动终端 100的动作检测模块 110a根据第一照相机 200拍摄的用户图像检测特定动作。
第1ユーザの移動端末100の動作検出部110aは、第1カメラ200によって撮影されるユーザ映像から特定動作を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过基于该用户图像来检测用户的右眼或左眼眨动,拍摄控制系统可以检测到用户的特定动作。
例えば、ユーザ映像から当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出することで、特定動作を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3为说明用于资源的有效分配的混合的符号和子帧优先映射的框图。
【図3】図3は、リソースの効率的な割り振りのための、混合シンボルおよびサブフレームの第1のマッピングに図示しているブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为说明用于资源的有效分配的子帧优先映射的框图。
【図4】図4は、リソースの効率的な割り振りのための、サブフレームの第1のマッピングを図示しているブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7说明用于替代性无线符号映射过程的实例逻辑模块。
【図7】図7は、代替的なワイヤレスシンボルマッピングプロセスに対する例示的な論理モジュールを図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
转向图 2,系统 200提供符号优先映射组件 210以用于资源的有效分配。
図2を参照すると、システム200は、リソースの効率的な割り振りのための、シンボルの第1のマッピングコンポーネント210を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源;
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源;
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは、最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图 4,系统 400说明用于资源分配的子帧优先映射组件 410。
図4を参照すると、システム400は、リソースの割り振りのための、サブフレームの第1のマッピングコンポーネント410を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 540处,如关于图 3所描述,替代性处理方法利用混合的 OFDM符号和子帧优先映射。
540において、代替的な処理アプローチは、図3に関して記述したような、混合OFDMシンボルおよびサブフレームの第1のマッピングを利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 550处,第三方法为可替代地应用的子帧优先映射过程。
550において、第3のアプローチは、代替的に適用できるサブフレームの第1のマッピングプロセスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
细节 376被映射到三元组——例如 (a, b, c),代表细节 376的空间位置坐标 (a, b)和角度 (c)。
特徴点(minutiae)376が、例えば特徴点376の空間位置座標(a、b)及び角度(c)を表す三重項、例えば(a、b、c)にマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下说明中,术语“RB”用于被映射到具有调度授权的MAC-d流上的 RB。
次の説明では、用語“RB”はスケジューリングされた承認でMAC−dフローにマッピングされるRBに使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从以上提供的描述中容易地导出到和来自 FEC有效载荷 ID格式的映射方法。
FECペイロードID間のマッピング方法フォーマットは上に提供された記述から容易に導かれるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该方法中,编码器根据该扫描次序 (200)将来自二维阵列的变换系数的值映射成一维串。
この方法では、エンコーダーは、2次元配列からの変換係数の値を、スキャン順序(200)に従って1次元ストリングにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是本发明一实施例中影像处理系统的概略图;
【図1】本発明の一実施例に係る映像処理システムを概括的に説明するためのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话,企业网络 104内的所有处理可从在网络边界设备 136处发生的身份映射中获益。
言い替えると、企業内ネットワーク104内の全ての処理は、ネットワーク・バウンダリ装置136で行われるIDマッピングからの恩恵を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由表 148中的每行将针对企业用户的特定企业身份映射到该用户的权威服务器。
ルーティング・テーブル148の各列は、企業内ユーザ用の特定の企業内IDを、そのユーザの認証サーバにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A到图 5D是用于判定点生长方向的判定条件和判定结果的映射表;
【図5D】ドット成長方向を判定するための判定条件及び判定結果をマッピングする表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由器组件 305可将载波 -频率数据聚合以形成载波 -频率映射。
ルータ・コンポーネント305は、搬送周波数データを集約して搬送周波数マップを形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图39是在选择了3D影像的标题时进行的、再现对象的播放列表文件的选择处理的流程图。
【図39】3D映像のタイトルが選択されたときに行われる、再生対象のプレイリスト・ファイルの選択処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 73是表示利用图 70所示的记录装置向 BD-ROM盘记录电影内容的方法的流程图。
【図73】図70に示されている記録装置を利用してBD−ROMディスクへ映画コンテンツを記録する方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
不限定于光盘,在记录介质上保存 3D影像内容时,如上所述利用区段的交织配置。
光ディスクに限らず、記録媒体に3D映像コンテンツを格納するときは、上記のようにエクステントのインターリーブ配置を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 72是用于说明 L/R模式下的 3D影像再现中向读取缓冲器存储的数据存储量的变化的说明图。
【図72】L/Rモードでの3D映像再生におけるリードバッファへのデータ蓄積量の変化を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 78是说明用于减小 2D/3D再现装置的 3D影像再现中所需的读取缓冲器的大小的数据配置方法的图。
【図78】2D/3D再生装置の3D映像再生に必要なリードバッファのサイズを削減するためのデータ配置方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
它可用于向本地平台提供经由虚拟媒体映像启动的 TMSL。
IDE−Rを用いて、仮想媒体イメージを介した起動のためのTMSLをローカルプラットフォームに提供してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地再现装置 300是与局域网 100相连接并且再现影像、声音等内容数据的装置。
ローカル再生装置300は、ローカルネットワーク100に接続され、映像や音声などのコンテンツデータを再生する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
再现部 340例如由显示影像、数据的显示部、输出声音的扬声器等构成。
再生部340は、例えば、映像やデータを表示する表示部、音声を出力するスピーカなどによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,能够用比以往方式少的符号量记录并传送影像信号。
本発明によれば、従来方式よりも少ない符号量で映像信号を記録、伝送することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10所示的视频数据、静态图像数据、字幕数据、和文本数据对应于图 9所示的图像信号。
ここで、図10に示す映像データ、静止画データ、サブタイトルデータ、およびテキストデータが、図9に示す画像信号に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在发送装置 100中,设置如图 15所示的各个标志,并将标志插入视频图像信号中。
以上のように、送信装置100では、図15に示す各フラグを設定して映像信号に挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出在图像显示设备 100上显示视频图像的定时以及液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时的时序图。
図3は、画像表示装置100に表示される映像と、液晶シャッター200a,200bの開閉を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出按照本发明第一实施例的 3D立体视频图像观看系统的典型配置的示图;
【図2】本発明を適用した3次元立体映像視聴システムの第1の実施の形態の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出 2D视频图像与定时信号生成装置最终输出的定时信号之间的关系的示图;
【図4】2次元映像とタイミング信号生成装置の出力信号との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |