「時」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 時の意味・解説 > 時に関連した中国語例文


「時」を含む例文一覧

該当件数 : 15826



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 316 317 次へ>

当接收到时,客户机将列表呈现给用户。

受信される、クライアントは、そのリストをユーザに表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式可与实施方式 1同时实施。

本実施形態は、第1の実施形態と同に実施可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图示出切换显示时的立体效果的示图;

【図3】表示切り替えにおける立体感を示す図(その1) - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示出切换显示时的立体效果的另一示图;

【図4】表示切り替えにおける立体感を示す図(その2) - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是图示出了显示切换时的立体效果的视图。

図3は表示切り替えにおける立体感を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16示出了使用空时发射分集 (STTD)的基站。

【図16】図16は、空間送信ダイバーシティ(STTD)を使用する基地局を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是延迟时间估算部分 29的一个方框图;

【図18】図18は、遅延間推定部29の構成例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是延迟时间估算部分 29的另一个方框图;

【図19】図19は、遅延間推定部29の他の構成例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里获得的延迟时间 T2被送回到波形整形部分 23。

ここで得られた遅延間T2は波形整形部23に帰還される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是延迟时间估计部分 29的方框图。

図18には、遅延間推定部29の構成例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,各色 LED的点亮持续时间根据颜色而不同。

なお、各色LEDの点灯継続間は、色によって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,根据从与蓝色(B)对应的作为电荷积蓄开始定时的移动脉冲经过规定时间之后的输出定时(T3、T9、……)(与该定时同时或从该定时起经过规定时间之后 ),点亮蓝色 LED,在持续规定时间的点亮之后熄灭。

同様に、青色(B)に対応する電荷蓄積の開始タイミングとなるシフトパルスから所定間経過後の出力タイミング(T3、T9、…)に合わせて(当該タイミングと同又は当該タイミングから所定間経過後)、青色LEDを点灯させ、所定間点灯を継続後、消灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,根据从与红色 (R)对应的作为电荷积蓄开始定时的移动脉冲经过规定时间之后的输出定时 (T4、T10、……)(与该定时同时或从该定时起经过规定时间之后 )点亮红色 LED,在持续规定时间的点亮之后熄灭。

同様に、赤色(R)に対応する電荷蓄積の開始タイミングとなるシフトパルスから所定間経過後の出力タイミング(T4、T10、…)に合わせて(当該タイミングと同又は当該タイミングから所定間経過後)、赤色LEDを点灯させ、所定間点灯を継続後、消灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,经译码单元 124A按时间出现于经译码单元 124B之前,经译码单元 124B按时间出现于经译码单元124C之前,经译码单元 124C按时间出现于经译码单元 124D之前,经译码单元 124D按时间又出现于经译码单元 124E之前。

すなわち、コード化ユニット124Aは、間的にコード化ユニット124Bの前に生じ、コード化ユニット124Bは間的にコード化ユニット124Cの前に生じ、コード化ユニット124Cは、間的にコード化ユニット124Dの前に生じ、コード化ユニット124Dは、間的にコード化ユニット124Eの前に生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于64QAM,当 Nep= 576或 1960时,k= 1,且调制阶数等于 6。

例えば、64QAMに対し、Nep=576、又は、1960の、k=1で、変調階数=6である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对光源 1点亮时的每个受光部的输出值进行检测。

また、光源1点灯の受光部毎の出力値を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在要缩短计算时间的情况下也可以是差的平均值。

計算間を短縮する場合は差の平均値としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一种实现方案中,这段时间可以是 90分钟。

一実施例としての、一実施形態では、この間は90分でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,例如对于每个季节来说,稳定所需时间 T1可能会变化。

これにより、例えば、季節ごとに、安定必要間T1が変化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当差不为正时 (差≤ 0,为了方便也包括 0,步骤 #15的“否”),显示控制部 10将稳定所需时间数据上的、针对各温度被确定为稳定所需时间 T1的各值 (各时间 )加上差,来更新稳定所需时间T1(步骤 #17)。

一方、差が正でない場合(差≦0、便宜上、0も含める、ステップ♯15のNo)、表示制御部10は、安定必要間データでの、各温度に対し安定必要間T1として定められた各値(各間)から差を加えて、安定必要間T1を更新する(ステップ♯17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,稳定所需时间数据如图 15所示被更新。

その結果、安定必要間データは、図12に示すように、更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 15的更新后的稳定所需时间 T1中的 d,是确定开始定影温度控制的时间点 (发出重启信号 RS的时刻 )时用到的稳定所需时间 T1(上述说明中的 X秒,参照图 11)和实际所需的稳定所需时间 T1之差。

但し、図12の更新後の安定必要間T1におけるdは、定着温度制御を開始する点(再開信号RSを発するタイミング)を定める際に用いた安定必要間T1(上述の説明におけるX秒、図9参照)と、実際に要した安定必要間T1の差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图 19示出了每个使用者的所需时间数据的一个例子。

次に、使用者ごとの所要間データの一例を図15に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,求出每个使用者的所需时间 T2的目标。

これにより、使用者ごとの所要間T2の目安が求まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于候补室 23c,相对于候补室 23b的延迟时间是情况 A或情况 B。

サブ23cにとって、サブ23bとの遅延間はCase AまたはCase Bとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一种情况下,延迟管理部件指示 CCU 33设置与一时间相对应的视频缓冲器,该时间由 (参考延迟时间 Tb+帧的数目 n×一帧时间 Tfr)-延迟时间 T1表达,以使得延迟以帧为单位的延迟量。

もう一方は、遅延量をフレーム単位で遅延させるため、遅延管理部は(基準遅延間Tb+フレーム数n×1フレーム間Tfr)−遅延間Tlの間分の映像バッファを設定するようにCCU33へ指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,CHU判断控制器 45等待预定的时间段 T1ms(步骤 ST4)。

その後、CHU判定制御部45は、所定間T1ms待つ(ステップST4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,示出了可以设定使得曝光时段 507比垂直同步时段短,而曝光时段 511比垂直同步时段长,并且这可以通过来自 CPU的通信信号 19的对于复位操作的定时来控制。

ここで、露光間507は、垂直同期期間より短い間であるのに対し、露光間511は、垂直同期期間より長い間を設定できることを示しており、これは読み出し走査の対応する、リセット走査の為のCPUによる通信信号19のタイミングにより制御できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一实施例和第二实施例,在要求对于较短蓄积时段操作的一个垂直扫描时段内的蓄积时段的设定的情况和要求对于较长蓄积时段操作的超过一个垂直扫描时段的蓄积时段的设定的情况之间不执行像素部分 11中的读出的稀疏方法的切换。

第1及び第2の実施形態によれば、1垂直走査期間以内の短蓄積動作の蓄積間設定要求と、1垂直走査期間を超える長蓄積動作の蓄積間設定要求とで、画素部11の読み出しの間引き行を切り替えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,以预定的间隔,控制电路 115重复确定从时间 t1之后是否已经过去曝光时间 T的处理,且在确定从时间 t1之后已经过去预定曝光时间 T的情况下,处理前进到步骤 S58。

具体的には、例えば、制御回路115は、刻t1から所定の露光間Tが経過したか否かの判定処理を所定の間隔で繰返し、刻t1から所定の露光間Tが経過したと判定した場合、処理はステップS58に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果 FEC块变大,则延迟时间也会增加。

ただし、FECブロックを大きくすると遅延間も増大してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

目标延迟时间=发送设备延迟时间 +所预期的传输最大延迟时间 +初始缓冲器延迟时间 +再现处理延迟时间 (10)

+再生処理遅延 - 中国語 特許翻訳例文集

“初始缓冲器延迟时间”通过上述等式 (9)给出。

「初期バッファ遅延間」は、上述した式(9)により与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所预期的传输最大延迟时间= (测得的 RTT的统计值 )/2 (12)

想定伝送最大遅延間=計測RTTの統計値/2 ・・・(12) - 中国語 特許翻訳例文集

可允许抖动时间=测得的网络抖动值的统计值 (13)

ジッタ許容間=計測ネットワークジッタ値の統計値 ・・・(13) - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和 4B示出分割编码时的分割方法的例子。

分割エンコードの分割方法の一例を図4に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些技术中的一种技术在于例如根据以下时间序列:

これらの技術の1つは、例えば、以下の間的シーケンス: - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示出运动补偿的时间内插的第一示例。

図4Aは、動き補償された間的な補間の第1の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B示出了运动补偿的时间内插的第二示例。

図4Bは、動き補償された間的な補間の第2の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 3GPP LTE实施方式中,子帧是 OFDM时间 -频率资源。

3GPP LTEの実装では、サブフレームはOFDM間−周波数リソースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些此类实施例中,第一调度中的接入点 -接入终端时隙是中继站 -接入终端时隙,且第一调度进一步包含基站 -中继站时隙及基站 -接入终端时隙。

そのようなある実施形態では、第1スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末間スロットは中継局-アクセス端末間スロットであり、第1スケジュールは、基地局-中継局間スロットおよび基地局-アクセス端末間スロットをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设信道4、5、8和 9的最大传输延迟时间是 T3。

各伝搬路4,5,8及び9の最大伝送遅延間はT3であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果打印数据状态的最后更新时间与当前时间之间的时间差相对较短,则打印处理管理器 117确定减慢处理 (S1102),中止处理,并且在经过预定时间段后重新开始打印处理 (S1106)。

プリント処理管理部117はプリントデータのステータスが最後に更新された刻と現在の刻との間差が比較的短い内は速度低下と判断し(S1102)、処理を停止し、一定間経過の後で印刷処理を再開する(S1106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3C表示用纸类别登记时的操作面板的显示例。

【図3C】用紙カテゴリの登録における操作パネルの表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参照图 5A~图 5C,对任务执行时的动作进行说明。

次に、図5A〜図5Cを参照して、ジョブの実行の動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是表示录像模式的录像时间的例子的图。

【図11】録画モードにおける録画間の例を示す表である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法包含建立会话时间间隔。

その方法はセッション間インターバルを確立することを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法包含建立会话时间间隔。

その方法はセッション間インターバル(session time interval)の確立を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿着时间轴 T示意性地示出 3D视频信号 21。

3Dビデオ信号21は、間軸Tに沿って概略的に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

duration(持续时间)是以 45kHz时钟为单位测量的。

継続間は、45kHzのクロックを単位として測定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS