「更」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 更の意味・解説 > 更に関連した中国語例文


「更」を含む例文一覧

該当件数 : 7713



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 154 155 次へ>

特别地,像素与其视差成比例地被平移(实践中,可以移动和光栅化相邻像素之间的线),且由此相比于对于远的(加背景的)图像对象 507,平移对于靠近的(加前景的)图像对象是大的。

即ち、ピクセルは、これらピクセルの視差に比例してシフトされ(実際には、隣接するピクセルの間のラインを変位及びラスター化することができる)、従って、シフトは一層遠い(に背景の)画像オブジェクト507に対するよりも一層近い(に前景の)画像オブジェクトに対して一層大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,上述通信新部获取用于新上述通信控制部的功能的新用文件,并执行上述新C用文件,从而将上述通信控制部的功能新为,能够并行地执行使用上述第 1无线 LAN接口的、在上述第 1频率的无线通信、和使用上述第 2无线 LAN接口的、在上述第 2频率的无线通信。

7. 請求項1に記載の無線通信装置であって、前記通信新部は、前記通信制御部の機能を新するための新用ファイルを取得し、前記新用ファイルを実行することにより、前記通信制御部の機能を、前記第1の無線LANインタフェースを用いた前記第1の周波数での無線通信と前記第2の無線LANインタフェースを用いた前記第2の周波数での無線通信とを並行して実行可能なように新する、無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

加柔化的图像像素,与用于量化的陡的斜矩阵 (tilt matrix)结合 (陡的斜矩阵忽略当前块中的高频率的噪音 ),通常形成高效的编码方法。

よりソフトな画像のピクセルは、量子化用の急勾配の傾斜マトリクス(steeper tilt matrix)(現在のブロックにおける高周波数のノイズを傾斜マトリクス(tilt matrix)が急勾配であるほど無視する)と組み合わせられると、通常、より効率的な符号化の方法を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过信号处理装置 20,能够实现具有会话变功能的 IP电话终端和不具有会话变功能的 IP电话终端这样的通信会话的方式不同的通信装置之间的通话转发服务和引导连接等通话中的通信会话变

信号処理装置20により、セッション変機能を持つIP電話端末と持たないIP電話端末という通信セッションに係る仕様が異なる通信装置間での、通話転送サービスやガイダンス接続等の通話中の通信セッション変を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最终结果是,由于相同或长的曝光时间以及来自像素合并的有效的大的像素,使得低分辨率图像具有高的信噪比,代价是具有低的分辨率和相同或大的运动模糊。

最終的な結果は、より低い解像度の画像が、解像度がより低く且つ動きのぶれが同じ又はより多いことを犠牲にして、同じ又はより長い露光時間及びビニングからの効果的に大きな画素のために、より高いS/N比を有することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当数据由另一客户端 200改变时,其从服务器 100接收改变后的数据,而对于由客户端 200自身新的数据,有必要向服务器 100通知改变后的数据以用于与另一客户端 200同步。

他のクライアント200によりデータが変されている場合に、サーバ100より変後のデータを取得する一方、クライアント200自身で新したデータについては、他のクライアント200とデータの同期をとるため、変されたデータをサーバ100へ通知する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当由利用者操作再现时间指定按钮 622或再现比例指定按钮 623、变模式时,也可以计算从变前的模式中的参数值到变后的模式中的参数值,在再现时间 /比例指定窗口 621中显示出来。

また、利用者により再生時間指定ボタン622あるいは再生割合指定ボタン623が操作され、モードが変されたときには、変される前のモードにおけるパラメタ値から変した後のモードのパラメタ値に計算しなおして、再生時間/割合指定ウィンドウ621に表示するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在激活状态的窗口变了的情况下 (激活变 ),由系统程序或应用程序取得处于激活的窗口的窗口 ID和区域 (步骤 S13A10),通过通信 I/F19将这些信息与表示激活窗口变的控制用数据一起发送至客户机装置 20(步骤 S13A11)。

また、アクティブ状態のウィンドウが変した場合(アクティブ変)には、アクティブになったウィンドウのウィンドウIDと領域をシステムプログラム又はアプリケーションプログラムより取得して(ステップS13A10)、それらの情報をアクティブウィンドウ変を示す制御用データと共に通信I/F19によりクライアント装置20に送信する(ステップS13A11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,重定向部 44具有监视功能部 122,该监视功能部 122检测所提供的分组本身具有的全局地址的值的变,还具有改写功能部 124,该改写功能部 124在检测出变时,对主机表 38以及转发表 36中的相应条目的全局地址值进行变

リダイレクト部44は、図10に示すように、供給されるパケット自身が有するグローバル・アドレスの値の変を検出する監視機能部122を有し、変を検出した場合、ホストテーブル38および転送テーブル36における該当するエントリのグローバル・アドレス値を変する書換え機能部124も有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在摄影环境 (例如,从「水中」向「陆地上」)已变化的情况下,即使用户忘记变摄影模式,摄像装置 100也能够自动变增益量,以对应于变后的其它摄影环境,即使在该其它摄影环境下也能够生成自然的图像。

これにより、撮影環境が(例えば、「水中」から「陸上」に)変化した場合に、ユーザが撮影モードを変し忘れても、変後の他の撮影環境に対応するようにゲイン量を自動的に変することができ、当該他の撮影環境下でも自然な画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,在画面 34内或在按下 OK按钮后显示的 ISO灵敏度设定画面内,也可以显示应与 ISO灵敏度的设定值变连动变的其他要素 (该情况下为快门速度 )的有无以及该应变的要素的设定值的至少一方。

したがって、画面34内に、またはOKボタンが押下された後に表示されるISO感度設定画面内に、ISO感度の設定値変に連動して変すべき他の要素(この場合はシャッタースピード)の有無、及びその変すべき要素の設定値の少なくとも一方を表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当解码每一码字时,可基于由所述码字编码的系数数目而新所述解码位置,且可新所使用或剩余时钟循环的计数以反映用于对所述码字解码的循环数目,且可新解码量度 366的值以用于下一码字。

各コードワードが復号されるにつれて、復号位置は、コードワードによって符号化された係数の数に基づいて新され、使用済みまたは残りのクロックサイクルのカウントは、コードワードを復号するために使用されたサイクル数を反映するために新され、復号メトリック366の値は、次のコードワードのために新され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果诸如来自操作系统提供商、防病毒软件提供商或应用程序提供商的新之类的软件新安装在计算机 302上,则该额外的新的安全信息可标识出安全等级是绿色的。

そのオペレーティングシステム提供業者、アンチウイルスソフトウェア提供業者、またはアプリケーション提供業者からの新版などのソフトウェア新版が、このコンピュータ302上にインストールされるという前提で、この追加の新されたセキュリティ情報は、セキュリティレベルが緑色であることを識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如第 3实施例那样,可以对待机中继处理部以外的代替中继处理板 100(在图 21~图 25的例中为备用体系 )的动作模式进行变 (设定 ),在该变 (设定 )结束后,反复执行使该变后的代替中继处理板 100和其他中继处理板 100替换的一系列的处理。

ここで、第3実施例のように、待機中継処理部以外の代替中継処理ボード100(図21〜図25の例では予備系)の動作モードを変(設定)し、この変(設定)の完了後に、この変済代替中継処理ボード100と他の中継処理ボード100とを交替させる一連の処理を繰り返し実行すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 7所述的无线通信装置,其特征在于,具有上述第 2无线 LAN接口的上述外部设备包括存储上述新用文件的存储机构,上述通信新部经由上述外部设备接口来获取存储在上述外部设备的上述存储机构内的上述新用文件。

9. 請求項7に記載の無線通信装置であって、前記第2の無線LANインタフェースを有する前記外部機器は、前記新用ファイルを格納する記憶領域を含み、前記通信新部は、前記外部機器インタフェースを介して、前記外部機器の前記記憶領域に格納された前記新用ファイルを取得する、無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

游戏状态的改变可以包括,但不局限于,中断,发送控制信号,改变变量等。

ゲーム状態の変には、中断、制御信号の送信、変数の変等が含まれるが、これらに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果放大并显示该图像,则处理进入步骤 S4002以新第二模糊恢复信息。

画像の拡大表示が行われていた場合は、ステップS4002に進み、第2のボケ修復情報の新を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

新在 s505中判断为是已知视听者的识别符 (601)的添加识别符的面部检测结果 600信息。

s505で既知の視聴者と判断された識別子(601)の識別子付加顔検知結果600情報を新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与区间注视度信息的新同步,从注视度存储单元 144取得区间注视度信息。

区間注視度情報の新と同期して、注視度記憶手段144から区間注視度情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B说明根据本发明的第一实施例在服务切换中从现有服务到目标服务的切换。

図6は、本発明の第1の実施形態によるサービス変時に既存のサービスからターゲットサービスへの変を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B说明根据本发明的第二实施例在服务切换中从现有服务到目标服务的切换。

図8は、本発明の第2の実施形態によるサービスの変時に既存のサービスからターゲットサービスへの変を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 39是实施例 2的记录器 400的记录 /编辑时新标题构成时的工作流程图。

【図39】図39は、実施の形態2のレコーダ400における記録/編集時のタイトル構成の新時の動作の流れの概要を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 35示出了在不同的制造厂商的记录器之间进行盘的移动的情况下,盘菜单的新规则。

図35は、異なるメーカーのレコーダ間でディスクの移動があった場合のディスクメニューの新におけるルールを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在盘菜单的新时,不知道删除哪个 XXX.PL为好。

そのため、ディスクメニューの新時に、どのXXX.PLを削除すれば良いのかは分からないという問題が依然として残存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 39是实施例 2中的记录器 400在新记录 /编辑标题构成时的工作流程的概要流程图。

図39は、実施の形態2のレコーダ400における記録/編集時のタイトル構成の新時の動作の流れの概要を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图 8A和图 8B的实现允许使用 HS-SCCH命令改变报告周期,即,改变 N和 M。

このように、図8Aおよび図8Bの実施は、HS−SCCH命令を使用して、報告サイクルの変、すなわちNおよびMの変を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可以将节点 B 110(例如,eNB)配置为向 UE 120发送 UL功率控制 (PC)命令或定时调整命令 /新。

或いは又、ノードB110(例えば、eNB)は、UL電力制御(PC)コマンド又はタイミング調整コマンド/新をUE120へ送信するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 LSP 2152的跳列表从 B-C新为 B-X-C,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。

LSP2152に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、B−CからB−X−Cに新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 LSP 2155的跳列表从 C-B新为 C-X-B,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。

LSP2155に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、C−BからC−X−Bに新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到该通知后,在下一步骤 9:10,RA服务器 806通过添加用哦过户的 IMS身份来新基于 IMS的 ACL。

通知を受信してユーザのIMS識別子のIMSベースACLへの追加によりさらにステップ9: 10で、RAサーバ806は次いでIMSベースACLを新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一方面,公开了一种用于新通信设备中的符号信息的装置。

別の態様によれば、通信デバイスにおいてシンボル情報を新するための装置が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据又一方面,公开了一种用于新通信设备中的符号信息的装置。

また別の態様では、通信デバイスにおいてシンボル情報を新する装置が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当完成版本升级处理或添加处理时,参照值被改变为初始值 (例如,0)。

なお、上記新処理または追加処理が終了した場合には、参照値を初期値(例えば0)に変する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将“1”存储在寄存器 152中时,将“1”加到计数值,而当将“0”存储在寄存器152中时,计数值不新。

ここでレジスタ152に「1」が格納されていればカウント値に「1」が加えられ、「0」が格納されていればカウント値は新されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述图像显示装置也可以包含新部,上述存储部存储表示上述测定次数和上述第一规定值的设定数据,上述新部基于表示上述测定次数和上述第一规定值中的至少一个的变请求的请求信息,新上述设定数据,上述判断部基于上述设定数据判断上述照度是否处于剧烈变化的状态。

また、前記画像表示装置は、新部を含み、前記記憶部は、前記測定回数および前記第1の所定値を示す設定データを記憶し、前記新部は、前記測定回数および前記第1の所定値の少なくとも一方の変要求を示す要求情報に基づき、前記設定データを新し、前記判定部は、前記設定データに基づき、前記照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4记载的图像显示装置,其特征在于,包含新部,上述存储部存储表示上述测定次数和上述第一规定值的设定数据,上述新部基于表示上述测定次数和上述第一规定值中的至少一个的变请求的请求信息,新上述设定数据,上述判断部基于上述设定数据判断是否处于上述照度剧烈变化的状态。

5. 請求項4に記載の画像表示装置において、新部を含み、前記記憶部は、前記測定回数および前記第1の所定値を示す設定データを記憶し、前記新部は、前記測定回数および前記第1の所定値の少なくとも一方の変要求を示す要求情報に基づき、前記設定データを新し、前記判定部は、前記設定データに基づき、前記照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定する、画像表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果标记 FLG为“0”,就将基准值 RJF变为当前值的 2倍,且将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。

フラグFLGが“0”であれば、基準値RJFが現在の2倍の値に変され、かつ基準値TPFが被上書きフレーム番号WFNに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3中反复判别是否进行记录开始操作,当判别结果由“否”新为“是”时,进入步骤 S5。

ステップS3では記録開始操作が行われたか否かを繰り返し判別し、判別結果がNOからYESに新されるとステップS5に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当步骤 S11的判别结果由“否”被新为“是”时,进入步骤 S13,为了使记录处理结束,停止 I/F30。

ステップS11の判別結果がNOからYESに新されるとステップS13に進み、記録処理を終了するべくI/F30を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判别结果由“否”新为“是”时,进入步骤 S53,计算表示当前帧的图像数据的特异性的帧评分。

判別結果がNOからYESに新されるとステップS53に進み、現フレームの画像データの特異度を表すフレームスコアを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 S55中判别为“是”,则进入步骤 S59,根据之前的步骤 S53中计算出的评分值,新最大评分值 SCmax。

ステップS55でYESであればステップS59に進み、直前のステップS53で算出されたスコア値によって最大スコア値SCmaxを新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S77中将基准值RJF变为当前值的 2倍,步骤 S79中将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。

ステップS77では基準値RJFを現在の2倍の値に変し、ステップS79では基準値TPFを被上書きフレーム番号WFNに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是大部分的开销 CCM业务。

より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 74,对应 MEP通过业务字段 41知道业务改。

ステップ74において、対応するMEPには、トラフィック・フィールド41によりトラフィックの変が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 92,远端西部 B组件将业务从工作 TESI 21交换到保护 TESI 22,并改业务字段 41。

ステップ92において、遠端装置(西側B装置)は、現用TESI21から予備TESI22にトラフィックを切り替え、トラフィック・フィールド41を変する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对 于 每 组 经 新 的 链 路 容 量 ( 步 骤 ′ 20),确 定 最 大 链 路 容 量max{C′ }≡ maxi{Ci′ }(步骤 425)。

新されたリンク容量のそれぞれのセットに関して(ステップ’20)、最大リンク容量max{C’}=maxi{C’i}が決定される(ステップ425)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在再选择预约作业的情况或变预约顺序时按下这些图标按钮 B4、B5。

これらのアイコンボタンB4,B5は、予約ジョブを再選択する場合や、予約順序を変する際に押下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在作业列表画面 G2的右侧,显示‘设定变’、‘详细’、‘优先输出’、‘优先’、‘保留’及‘删除’的图标按钮。

ジョブリスト画面G2の右側には、「設定変」、「詳細」、「優先出力」、「優先」、「保留」及び「削除」のアイコンボタンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是用于说明变了印刷设定条件时的印刷作业生成为止的处理的流程图。

【図7】印刷設定条件を変した際の印刷ジョブ生成までの処理を説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是用于说明成为输出目的地的印刷端口的变方法的流程图。

図10は、出力先となる印刷ポートの変方法について説明するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 154 155 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS