意味 | 例文 |
「更」を含む例文一覧
該当件数 : 7713件
加法器 27对系数缓冲器 35中的 h_i与乘法器26的输出相加,来计算更新后的系数 hu_i。
加算器27は、係数バッファ35内のh_iと乗算器26の出力とを加算することにより、更新後係数hu_iを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
误差信号 e_i、存储在地址缓冲器 32中的 LUT地址 k_i、以及更新后的系数 hu_i输入到系数选择单元 37a。
誤差信号e_iと、アドレスバッファ32に格納されたLUTアドレスk_iと、更新後係数hu_iとは、係数選択部37aへ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自选择器 52的输出端 huok的更新后的系数 hu_i输入到对应于 LUT地址 k的第一特定地址算术单元 53a。
セレクタ52の出力端子huokからの更新後係数hu_iは、LUTアドレスkに対応する第1特定アドレス演算部53aへ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每次输入误差信号 e_i和更新后的系数 hu_i时,确定单元 72确定误差信号 e_i是否满足该选择条件。
判定部72は、誤差信号e_iおよび更新後係数hu_iが入力される度に、誤差信号e_iが選択条件を満たすか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在更新后的系数 hu_i中,从系数选择单元 37a到系数平均单元 33的一个输出被定义为适当系数 hs_i。
更新後係数hu_iのうち係数選択部37aから係数平均化部33へ出力されたものが、適合係数hs_iと定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,时变参数管理部 14也可以灵活地变更用于暂时判断新颖性的阈值。
すなわち、時変パラメータ管理部14は、新規性を仮判断する閾値を柔軟に変更しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以根据时变参数管理部14中的时变参数的更新,而自动地删除通信帧识别信息。
また、通信フレーム識別情報は、時変パラメータ管理部14における時変パラメータの更新によって、自動的に削除されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,时变参数管理部 24也可以把用于暂时判断新颖性的阈值灵活地进行变更。
また、時変パラメータ管理部24は、新規性を仮判断する閾値を柔軟に変更しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收部 17将新的主网络密钥的通知消息向长期利用密钥更新部 15提供。
受信部17は、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを長期利用鍵更新部15へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在通信终端 10A的密钥识别信息管理部 13中,暂时网络密钥的识别信息被定期地更新。
まず、通信端末10Aの鍵識別情報管理部13では、一時ネットワーク鍵の識別情報が定期的に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,密钥识别信息管理部 32也可以将密钥识别信息进一步更新成最新的识别信息后进行响应。
ここで、鍵識別情報管理部32は、鍵の識別情報をさらに最新の識別情報に更新してから応答しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以将新的主网络密钥的通知消息向长期利用密钥更新部 36提供。
また、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージを長期利用鍵更新部36へ与えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通信终端 30B中,长期利用密钥更新部 36将上述主网络密钥 M N K_2向长期利用密钥管理部 31提供。
通信端末30Bでは、長期利用鍵更新部36が、前記マスターネットワーク鍵MNK_2を長期利用鍵管理部31へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。
転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了一个 8×8栅格,但替代地可以使用更大或更小的、且并不必须是方形或直线形的矩阵。
図6は8x8の格子を示すが、より大きな又は小さな数の格子や、正方形や長方形に限定されない行列も使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU 30通过执行该程序,也作为获取部 31、设定部 32、接受部 33、确认部 34、更新部 35而发挥功能。
また、CPU30は、当該プログラムを実行することで、取得部31、設定部32、受付部33、確認部34、更新部35としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果能够对应 (步骤 S130:“是”),则 CPU 30判断是否需要变更 USB模式 (步骤S140)。
一方、対応可能であれば(ステップS130:YES)、CPU30は、USBモードの変更が必要であるか否かを判断する(ステップS140)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果与 CL不一致 (步骤 S340:“否”),则 CPU 30判断是否需要对固件FW进行更新 (步骤 S370)。
一方、CLと一致しなければ(ステップS340:NO)、CPU30は、ファームウェアFWの更新が必要であるか否かを判断する(ステップS370)。 - 中国語 特許翻訳例文集
灰尘检测分辨率改变标记 2482是指示是否由文档分辨率来改变灰尘检测分辨率的标记。
ゴミ検知解像度変更フラグ2482は、ゴミ検知解像度を原稿解像度から変更するかを指示するフラグである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然能够对下述实施方式及附图加以变更 (也包括构成要素的删除 )。
下記の実施形態及び図面に変更(構成要素の削除も含む)を加えることができるのはもちろんである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 9A所示,也可以对于从高潮场景起前后多张图像将变更度 P设为最大。
例えば、図9(a)のように、クライマックスシーンから前後複数枚の画像について、変更度Pを最大にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,MAC层 318经由一个或更多个逻辑信道 322接收来自更高层 320的数据。
例えば、MAC層318は、1つ以上の論理チャネル322を介してより上位の層320からデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从合成滤波器组函数或设备 723中的增益已修正带合成修正音频 615。
変更済みオーディオ615は、合成フィルタバンク関数またはデバイス723内のゲイン変更された帯域から合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件写入器 216和文件读取器 256的操作在下面参考被修改的 MP4文件结构来更详细地描述。
ファイルライタ216及びファイルリーダ256の動作は、変更されたMPファイル構造に関して以下でさらに詳しく説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示作为第三实施例的路由器 20中的连接目的地变更处理的流程的流程图。
【図8】第3実施例としてのルータ20における接続先変更処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为第三实施例的路由器 20与第一实施例的不同点在于进行连接目的地变更处理。
第3実施例としてのルータ20が、第1実施例と異なる点は、接続先変更処理を行う点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可在通信量为规定量以下的情况下变更通信条件来重新选择数据通信卡。
また、通信量が所定量以下である場合に、通信条件を変更して、データ通信カードを選択し直してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
元数据管理部 312在接收到登录请求 911时,搜索队列数据321并进行更新 (步骤 912)。
メタデータ管理部312は、登録要求911を受信すると、キューデータ321を探索し、更新する(ステップ912)。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用可否判断部 301判断设备 41是否是使用中,更新该连接信息 410的使用中标志 424。
使用可否判断部301は、デバイス41が使用中であるか否かを判断し、該接続情報410の使用中フラグ424を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,变更按钮组 2010不滚动,始终显示在功能选择区域 2000的最下部。
この場合において、この変更ボタン群2010はスクロールされないで、機能選択領域2000の最下部に常に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为需要校正值的更新时 (S104:是 ),判断存储器的剩余容量是否小于阈值(S105)。
補正値の更新が必要と判断した場合には(S104:YES),メモリの空き容量が閾値よりも小さいか否かを判断する(S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了将亮度追踪速度设定得较慢,再次运算 BV_next,使用下述的式 (16)使相对于BV_calc的变更量变小。
輝度追従速度を遅く設定するため、BV_nextを再演算し、BV_calcからの変更量を下記(16)式によって小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A是用于估计并且更新拉格朗日优化函数的示例的示例性处理的流程图。
【図4A】ラグランジュ最適化関数の例を推定および更新する例示のプロセスの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本处理是以基于图 3说明过的处理为基础的,除变更部分以外标以与图 3相同的参照记号。
本処理は、図3に基づいて説明した処理をベースとしており、変更部分以外は図3と同じ参照記号を付してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率变更模块 16若判断出当前的时刻不是 T2(步骤 S306为“否”),则返回到步骤 S302。
周波数変更モジュール16は、現在の時刻が、T2でないと判断すると(ステップS306:NO)、ステップS302にリターンする。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,如后所述,待机体系 100b也用于网络中继装置 1000的动作模式的变更处理。
また、後述するように、待機系100bは、ネットワーク中継装置1000の動作モードの変更処理にも利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,可以在变更了各时钟CC、RCb、NCb之后对待机体系 100b进行逻辑复位。
本実施例では、各クロックCC、RCb、NCbを変更した後に待機系100bの論理リセットを行えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,接口板 300的外部总线 500的外部总线时钟 NCb也能够从“高”向“低”变更。
これにより、インターフェースボード300における外部バス500の外部バスクロックNCbも、「高」から「低」に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16~图 20是表示第 2实施例中的网络中继装置 1001的动作模式变更处理的概要图。
図16〜図20は、第2実施例におけるネットワーク中継装置1001の動作モード変更処理の概要を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,接口板 300中的新待机体系 100a用的外部总线时钟 NCa也从“高”变更为“低”。
さらに、インターフェースボード300における新待機系100a用の外部バスクロックNCaも、「高」から「低」に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21~图 25是表示第 3实施例中的网络中继装置 1002的动作模式变更处理的概要的概要图。
図21〜図25は、第3実施例におけるネットワーク中継装置1002の動作モード変更処理の概要を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本实施例中,如后所述,备用体系也用于网络中继装置 1002的动作模式的变更处理。
また、本実施例では、後述するように、予備系は、ネットワーク中継装置1002の動作モードの変更処理にも利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且若把外部总线时钟 NCa变更为“低”,则能够抑制接口板 300的消耗功率。
また、外部バスクロックNCaを「低」に変更すれば、インターフェースボード300の消費電力を抑えることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,能够抑制由于时钟频率变更而在电子线路的动作中产生故障。
こうすれば、クロック周波数の変更に起因する不具合が、電子回路の動作に生じることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,变更模式的选择条件不仅限于符合上述用户指示的条件,能够采用任意条件。
なお、変更モードの選択の条件としては、上述のようなユーザの指示に従う条件に限らず、任意の条件を採用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用来从装置 B把经更新对象 OB传送到装置 A的协议如下所述。
デバイスBからデバイスAにこの更新されたオブジェクトOBを転送するためのプロトコルについて以下に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
32位散列被拆分成两个 16位数 sum1和 sum2,它们由以下过程更新:
この32ビットのハッシュが2つの16ビットの数sum1およびsum2に分割され、これらは、以下のプロシージャを想定して更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,功能选择区域 2000由变更按键组 2010以及功能选择菜单中的图标组 2100构成。
すなわち、機能選択領域2000は、変更ボタン群2010および機能選択メニューにおけるアイコン群2100により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用该动作判断在图 5的流程图的 S10110中是否输入了变更预览的显示样式的要求。
なお、この動作は図5のフローチャートのS10110においてプレビューの表示態様を変更する要求が入力された場合といえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选根据意欲显示的全列表的信息量对在哪些区域使用进行自动变更。
どの領域まで使用するのかは、表示させたい全リストの情報量に基づいて自動的に変更されるようにすることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |