意味 | 例文 |
「更」を含む例文一覧
該当件数 : 7713件
第一计算设备 12另外包括通信模块 48,该通信模块 48与处理器 20进行通信。
第1の計算装置12は、プロセッサ20と通信する通信モジュール48を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,控制器 120可确定应改变进入格式。
したがって、コントローラ120は、着信フォーマットを変更しなければならないと判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果需要更长的密钥长度,则使用多个SMS消息。
より長い鍵の長さが所望される場合、複数のSMSメッセージが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假定承运商 A和承运商 B具有SMS漫游协定,如果承运商 B不具备进行动态移动 IP密钥更新 (DMU)的能力,则密码密钥和其他安全性特征更新仍可通过使用 SMS消息经由 SMS信道来执行,
例えば、通信事業者Bが、DMU(動的移動体IP鍵更新)を行う能力を有さない場合、暗号鍵およびその他のセキュリティ・フラクチャの更新は、それでも、通信事業者Aと通信事業者BがSMSローミング協定を有するものと想定すると、SMSメッセージングを使用することによってSMSチャネルを介して実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌存储机密密钥以及一个或更多个谜题生成算法。
トークンは、秘密鍵と、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズムとを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌基于该一个或更多个谜题机密生成第二验证器密钥。
1つまたは複数のパズル秘密に基づいて第2の検証鍵をトークンによって生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证器 404选择收到谜题中的一个或更多个 (422)。
422において、ベリファイア404は受信したパズルのうちの1つまたは複数を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从验证器接收质询消息,该质询消息包括一个或更多个谜题标识符以及基于第一验证器密钥的消息认证码,其中该第一验证器密钥是与由该一个或更多个谜题标识符所标识的一个或更多个谜题相关联的一个或更多个谜题机密的函数(906)。
906において、第1の検証鍵に基づく1つまたは複数のパズル識別子とメッセージ認証コードとを含む質問メッセージをベリファイアから受信し、第1の検証鍵は、1つまたは複数のパズル識別子によって識別される1つまたは複数のパズルに関連する1つまたは複数のパズル秘密の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为更详细地说明图 1的视频解码器 14的实例的方框图。
図4は、図1のビデオデコーダ14の例をより詳細に示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是用于产生传输流表示的方法的另一实施例;
【図5】トランスポート・ストリームの表現を生成する方法の更なる実施例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6b是用于导出解码策略的方法的另一实施例;
【図6b】復号化方法を導き出す方法の更なる実施例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是传输流语法的另一示例;
【図8】トランスポート・ストリームシンタックスの更なる実施例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步的,仅示出并描述那些有助于理解本发明的步骤和元件。
更に、本発明の理解に有用なステップ及び要素のみが示され、説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从打印控制装置 106经由通信装置 16接收到附加打印材料信息的临时改变指令时,改变 /恢复部分 36基于接收到的临时改变指令来改变存储在附加打印材料信息存储装置 102b中的附加打印材料信息的内容,并且将改变后的附加打印材料信息输出到图像形成装置 104中。
変更・復元部36は、印刷制御装置106等から通信装置16を介して追加印刷材料情報の一時的変更指示を受け付けたときに、追加印刷材料情報保持装置102bに保持された追加印刷材料情報の内容を上記一時的変更指示に基づいて変更して画像形成装置104に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出使Web服务器改变响应窗口的另一处理的流程图;
【図13】Webサーバがレスポンス画面を変更する他の処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 402中,所有接收设备将光学使能信号的一部分转向。
ステップ402において、全ての受信装置は、光イネーブルメント信号の一部の進路を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选定的 AF的数目可甚至更小,例如,少于约 5个 AF。
選択されたAFの数は、例えば約5個未満のAFなどのさらに少ないものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合以下示例性附图将更好地理解本发明,其中:
本発明は以下の例示的図面を参照することでより良好に理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着终端 14运动,仅需要改变 RAN10内的路由。
端末14が移動するとき、RAN10内のルーティングのみ変更される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出了图 3所示 TL帧的更详细的波形数据域的结构的视图。
【図4】図3に示したTLフレームのうち波形データ領域の構成をより詳細に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出了图 3中所示 TL帧的更详细的波形数据域的结构的视图。
【図4】図3に示したTLフレームのうち波形データ領域の構成をより詳細に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,每个信道的域的大小可以根据波形数据的位数来改变。
なお、波形データのビット数に応じて各chの領域のサイズを変更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出本发明一个实例的通信网络的更详细的实例。
図2は、本発明の一実施例の通信ネットワークのより詳細な実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 703,通信网关将新模块的登记发送给所有直接相连的通信网关,并在步骤 704,逐级传建议所有其它网关更新它们的动态模块命名列表的消息,直到网络中的所有通信网关更新完动态模块命名列表。
通信ゲートウェイは次いで、ステップ703で、新しいモジュールの登録を、すべての直接接続された通信ゲートウェイへ送信し、ステップ704で、すべての他のゲートウェイに対してそれらの動的モジュール命名リストを更新するようにアドバイスするメッセージのカスケードが、ネットワーク内のすべての通信ゲートウェイが動的モジュール命名リストを更新するまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,关于构成图 6、7所示的现有的 IP电话通信系统的 IP电话终端中,在不具有针对用户信号的控制信号处理和连接多个用户信号等的会话变更功能的终端 (非对应终端 )和具有会话变更功能的终端 (对应终端 )之间,无法提供通话转发和 /或引导连接等的服务。
しかしながら、図6、7に示すような従来のIP電話通信システムを構成するIP電話端末では、ユーザ信号に対する、制御信号の処理や複数のユーザ信号を接続する等の、セッション変更機能を持たない端末(非対応端末)と、セッション変更機能を持つ端末(対応端末)間において、通話転送やガイダンス接続等のサービスを提供することができなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了维持用户信号,在会话变更非对应终端开始通话后,需要维持位于向会话变更非对应终端发送的 RTP分组的 RTP头中的 RTP序号 (SEQ)的连续性、时间戳 (TIME)的连续性、以及同步源识别符 (SSRC)的同一性。
ユーザ信号を維持するためには、セッション変更非対応端末が通話を開始してから、セッション変更非対応端末へ送信するRTPパケットのRTPヘッダにある、RTPシーケンス番号(SEQ)の連続性、およびタイムスタンプ(TIME)の連続性、および同期ソース識別子(SSRC)の同一性を維持する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,当按下 MFP 101的硬键时,MFP 101的 Web浏览器 540指定要请求的 URL。
具体的には、MFP101のハードキーが押下されたときに、MFP101のWebブラウザ540が要求すべきURLを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在标题页的显示内容的变更及图像形成时的条件中使用利用者信息,从而可以按照各利用者实现细微的标题页的显示内容的变更以及关于图像形成条件的设定,其结果,可以按照管理者的意图提高关于图像形成装置的利用的安全功能。
バナーページの表示内容の変更及び画像形成時の条件に利用者情報が用いられることで、利用者毎に細かなバナーページの表示内容の変更及び画像形成条件に関する設定を実現することができ、その結果、管理者の意図に従って画像形成装置の利用に関するセキュリティ機能の向上を実現させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,根据本典型实施例的摄像设备 100是数字照相机。
すなわち、本実施形態にかかる撮像装置100は、いわゆるデジタルカメラである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 3所示的转换体系 110变得更加复杂。
したがって、図3に示されるような変換体系110は、より複雑なものとなってきている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,距离越近,剪辑也示出更相似的格式。
つまり、距離が近いクリップほど、より類似するフォーマットであることを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了能够更容易地判断,如“MPEG2”那样的编解码名也一起被显示。
より容易に判別可能とするために「MPEG2」のようにコーデック名も併せて表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩的信号样本 342a进一步被处理以用于通过天线 155的发射。
解凍信号サンプル342aは、アンテナ155を通じた送信に向けて更に処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文将参看图 6a更详细地论述参数值表。
パラメータ値テーブルについては、以下で図6aを参照しながらより詳細に論じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文更详细地描述确定请求者的授权等级的各种方法。
要求側の許可レベルを判断する様々な方法について、以下でより詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,前景对象遮蔽的、在它们后面的场景更少。
結果として、前景の対象は、それらの後ろのより少ない量のシーンを覆う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据本发明的实施例的桥 20的更多细节;
【図4】本発明のある実施形態に基づく、ブリッジ20のさらなる詳細を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,该方法对 DFZ中更具体的前缀的一部分进行过滤。
すなわち、本方法は、DFZにおいて、より特定的なプレフィクスの一部をフィルタリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参考图 2可以更好的理解方法 300、400和 500的操作。
方法300、400、および500の動作は、図2を参照することによって、よりよく理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相对,在实施例 2中,作为更简单的方法,将该数量设为 2。
これに対し、実施例2では、より単純な方法として、その数を2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这种方式,可以获得更像常规图像和深度表示的信号。
この様式において、より密接に従来の画像及び深さ表示に似た信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了在帘状物表示中可以捕获更多的遮挡数据。
図7は、より多くの遮蔽データがドレープ表現において取り込まれることができることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,预先将作为被摄体像信息的视场角信息存储于更换镜头中。
この場合には、被写体像情報としての画角情報は交換レンズに記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且通过数码相机 100的机身与更换镜头的通信来取得视场角信息。
そして、デジタルカメラ100の本体と交換レンズとの通信によって画角情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,宽的缝隙通常比窄的缝隙更显著。
同様に、幅の狭い継ぎ目よりも幅の広い継ぎ目の方が、通常はより目立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各种实施例中,信道的数目可为 128到 2048或更高。
様々な実施形態において、チャネルの数は、128から2048、あるいはそれより高いものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 6A-6C,更详细地示出了不同类型的 DL-MAP IE 514的例子。
次に図6A〜図6Cを参照すると、様々なタイプのDL−MAP IE514の例がより詳細に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一方面,提供了一种包括上述设备的用户设备。
更なる側面によれば、上記で提示された装置を備えるユーザ機器が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本节介绍可能有助于实现对本发明的更好理解的方面。
本項は、本発明のよりよい理解を円滑にするのに役立つ可能性がある態様を紹介する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后论述帧 F的结构和组成的更详细方面。
続いて、フレームFの構造および構成のより詳細な態様を論じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |