「替」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 替の意味・解説 > 替に関連した中国語例文


「替」を含む例文一覧

該当件数 : 3314



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 66 67 次へ>

切换部 104按照该连接信息 410中所记录的路径信息 500,来切换传送部 102的控制信息收发目的地。

部104は、該接続情報410に記録された経路情報500に従い、転送部102の制御情報の送受信先を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

中继装置 21包括登录部 200、检索部 201、传送部 202、删除部 203、切换部 204、通知部 205及认证部 206。

中継装置21は、登録部200と、検索部201と、転送部202と、削除部203と、切部204と、通知部205と、認証部206とから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换部 204按照该连接信息 410的路径信息 500,切换传送部 202的控制信息收发终端。

部204は、該接続情報410の経路情報500に従い転送部202の制御情報の送受信端末を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换部 302按照该连接信息 410的路径信息 500,切换传送部 303的收发终端。

部302は、該接続情報410の経路情報500に従い、転送部303の送受信端末を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,切换中继终端 21的传送部 202的信息收发目的地 (S2107),停止控制信息的传送 (S2108)。

その後、中継端末21の転送部202の情報の送受信先を切え(S2107)、制御情報の転送を停止する(S2108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 GW应用 100从应用接收到代表该应用访问服务器 2的请求时,GW应用 100将用户 B的认证信息发送给服务器 2。

アプリケーションよりサーバ2への代アクセス要求を受けたGWアプリ100は、ユーザBの認証情報をサーバ2へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,GW应用 100代表安装在客户终端 1中的应用来访问服务器 2。

GWアプリ100は、上述したように、クライアント端末1にインストールされたアプリケーションとサーバ2とのアクセス処理を代する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,代实施方式 1的显示装置 51以及输入装置 52,操作面板 214被用作用户接口。

このとき、実施の形態1の表示装置51および入力装置52の代わりに、操作パネル214がユーザインタフェースとして使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是在判断后切换为仅停止第 2读取图像的读取的动作的情况下的定时图。

【図7】判断後に第2読取画像の読み取りのみを停止する動作に切りえた場合のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是切换到在判断后仅停止第 2读取图像的读取的动作的情况下的定时图。

図7は、判断後に第2読取画像の読み取りのみを停止する動作に切りえた場合のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,也可以代第 1读取图像而输出与第 1读取图像一致的第 2读取图像或差分图像。

なお、第1読取画像に代えて、第1読取画像に一致している第2読取画像または差分画像を出力するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,可以在保持原稿不能取出的必要性低的情况下不切换至该保持状态。

これにより、原稿を取り出し不能に保持する必要性が低い場合のその保持状態への切りえを行わなくて済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当转换地址为 0时,将 Vn作为地址 A且 n作为顶点位置信息送往顶点数据读取部 802(步骤 1008)。

そして、切アドレスが0の場合には、アドレスAとしてVn、頂点位置情報としてnを頂点データ読出し部802に送信する(ステップ1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

选地,CPU 201将存储单元 208中存储的程序加载到随机存取存储器 (RAM)203中并且执行该程序。

あるいは、CPU201は、記憶部208に格納されたプログラムを、ランダムアクセスメモリ(RAM)203にロードして実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

代地,与 64-码片序列 a’64和 b’64相关联的权重和延迟矢量可以由下式给出:

または、64チップシーケンスa'64およびb'64に関する重み付けベクトルおよび遅延ベクトルを以下のように表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例中,格式 1320中的 SFD中的第二 -b序列 (即与 CEF相邻的序列 -b)可以由 a(或 Ga)来代

別の例では、フォーマット1320のSFDの第2の−bシーケンス(つまり、CEFの隣のシーケンス−b)が、a(またはGa)と置き換えられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个示例中,格式 1330中的 SFD中的 b序列 (即与 CEF相邻的序列 b)可以由 -a(或 -Ga)来代

別の例では、フォーマット1330のSFDのbシーケンス(つまり、CEFの隣のシーケンスb)が、−a(または−Ga)と置き換えられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

代地,内部电子器件 420经由通信链路 710将未经处理的信息直接传送给数据库单元 340。

あるいは、内部エレクトロニクス420は未処理の情報を通信リンク710を介して直接にデータベースユニット340に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在备选实施方式中,呼叫响应系统 131可以配置用于默认地提供语音响应。

的実施形態では、着呼応答システム131は、デフォルトとして音声応答を提供するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换的,存储介质可以集成到处理器中。

典型的な記憶媒体は、プロセッサに結合されており、これによって、プロセッサは、記憶媒体との間で情報を読み書きできるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换地,保持器 252H可以被提供有图 9B中所示的用于接合或压接线缆的一个或两个套环252CL。

あるいは、保持器252Hは、ケーブルを接合または圧着するために、図9Bに示された1または2個のカラー252CLを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8C中所示的两个螺丝 252S,可以在两个槽 252G之间使用单个螺丝。

図8Cに示された2個のねじ252Sの代わりに、単一のねじが2個の溝252Gの間に使用されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是表示本发明的实施方式 1的亮度信号计算式、色彩信号计算式切换的过程的流程图。

【図3】本発明の実施の形態1における輝度信号算出式、色信号算出式切りえの手順を示すフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为展示待与快速流切换一起使用的动态电力控制的实例的流程图;

【図4】図4は高速ストリーム切をもって用いられる動的電力制御の一例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速流切换可由在显示器上向用户呈现的选择面板500来控制。

高速ストリーム切は、ディスプレイ上でユーザに見える選択パネル500によって制御されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,当拍摄者开始变焦控制操作时,显示从三维显示切换至二维显示,从而立体效果变为0。

図3に示すように撮影者によるズーム操作が開始されると3次元表示が2次元表示に切りわることから立体感が0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,显示控制单元 28将监视器 20上的显示切换至实况图像的三维显示 (步骤ST5),并且处理返回。

この後、表示制御部28が、モニタ20への表示をスルー画像の3次元表示に切りえ(ステップST5)、リターンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示出在采用了减小了的视差的情况下进行切换时的立体效果的示图。

図8は視差を小さくした3次元処理を行った場合における、表示切りえ時における立体感を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该外部总线时钟 NCb的切换不需重新起动收发处理电路 310,即可执行。

この外部バスクロックNCbの切りえは、送受信処理回路310を再起動することなく、実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,第 1装置控制部 11a在该复位过程中切换外部总线时钟 NCb(时钟生成部 CL6的时钟 (图 3))。

そして、第1装置制御部11aは、このリセットの最中に、外部バスクロックNCb(クロック生成部CL6によるクロック(図3))を切りえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用以上说明的处理,网络中继装置 1000的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”上。

以上説明した処理によって、ネットワーク中継装置1000の動作モードは「通常モード」から「低電力モード」に切りえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如多个接口板 300分别在接收多个数据包时,交地使用 2个运用体系 100a、100b。

例えば、複数のインターフェースボード300は、それぞれ、複数のパケットを受信した場合に2つの運用系100a、100bを交互に利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接下来的步骤 S14(图 19)中,新待机体系 100a的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

次のステップS14では(図19)、新たな待機系100aの動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切りえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,全部中继处理板100a~ 100c的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

このようにして、全ての中継処理ボード100a〜100cの動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切りえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接下来的步骤 S15(图 20)中,接口板 300的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

次のステップS15では(図20)、インターフェースボード300の動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切りえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用以上说明的处理,网络中继装置 1001的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

以上説明した処理によってネットワーク中継装置1001の動作モードは「通常モード」から「低電力モード」に切りえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接下来的 S25(图 25)中,接口板 300的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

次のステップS25では(図25)、インターフェースボード300の動作モードが「通常モード」から「低電力モード」に切りえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上说明的处理,网络中继装置 1002的动作模式从“通常模式”切换到“低功率模式”。

以上説明した処理によってネットワーク中継装置1002の動作モードは「通常モード」から「低電力モード」に切りえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 S4(图 4)中,装置控制部 11不切换第 1中继处理板 100a的动作模式,而是切断该板 100a的电源。

そして、ステップS4(図14)では、装置制御部11は、第1中継処理ボード100aの動作モードを切りえる代わりに、このボード100aの電源を切る。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在接下来的步骤 S24中,装置控制部 11把第 1中继处理板 100a的动作模式切换到”低功率模式”上。

そして、次のステップS24で、装置制御部11は、第1中継処理ボード100aの動作モードを「低電力モード」に切りえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 3B,换基本 RDC算法步骤 4的附加步骤 4.2-4.8描述如下。

図3Bを参照して、その基本RDCアルゴリズムのステップ4を置き換える追加のステップ4.2〜4.8について、以下のように説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法的可选实施例使用直接用原始输入工作的模式,而不使用滚动散列。

この方法の代実施形態は、生入力を用いて直接に機能するパターンを使用し、ローリングハッシュは使用していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,二进制谓词>可用任何数学函数换,不背离本发明精神。

しかし、この2項の述語>は、本発明の趣旨を逸脱することなく他の任意の数学関数で置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在输入例如“K”这种字符时,将便携式电话 1切换到字符输入模式并两次按下“5”键。

通常、例えば「K」という文字を入力するときには、携帯電話1を文字入力モードに切りえて”5”キーを2回押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,读取控制部 120与各移动脉冲的输出定时相应地切换 LED光源 210的点亮、熄灭。

また、読取制御部120は、各シフトパルスの出力タイミングに合わせて、LED光源210の点灯、消灯を切りえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但也可以代该构成而构成为通过在与前后摄影的帧的图像之间分别求差来判定抖动量。

この代わりに、撮影が前後するコマの画像との間でそれぞれ差を求めることによってブレ量を判定する構成にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 48是图解作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的行交方法 (line alternative method)的 3D视频格式的图表。

【図48】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるラインオルタネイティブ方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果指示秩的报告没有被传输,则接收机作为代使用默认秩来确定报告。

ランクを指示する報告が送信されない場合は、受信機は、報告を決定するために、その代わりに、デフォルトのランクを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,代 RI报告,UE和 eNode-B两者再一次被配置为使用默认 RI值,优选地 RI=1。

この場合、RIの報告の代わりに、UEおよびeNode-Bの両方がここでも、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1を使用するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于图像,可交前平滑和后平滑或将其结合使用以得到最优结果。

画像によっては、最適な結果を得るために平滑化前処理および平滑化後処理を交互にまたは協働的に用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 66 67 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS