「期」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 期の意味・解説 > 期に関連した中国語例文


「期」を含む例文一覧

該当件数 : 9455



<前へ 1 2 .... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 .... 189 190 次へ>

所有接收节点可使用一个前同步码来估计信道,同步化且计算 AGC增益。

すべての受信ノードは、1つのプリアンブルを使用して、チャネルを推定し、同化し、AGC利得を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是一般性地例证用于控制无线通信装置中的同步 HARQ重发的方法的过程流程图。

図3は、無線通信デバイスにおいて同HARQ再送信を制御する方法を一般的に示すプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

前同步码单元 23将使用每个数据分组中的前同步码来向 OFDM解调器 212提供同步信息。

プリアンブル装置203は、OFDM復調器212に同情報を提供するために、各データパケット中のプリアンブルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.一种用于通信的方法,包括:

21. 通信のための方法であって、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを同時に及び非同的に処理することを備える、方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所示的那样,接入点 110以异步方式在多个 VHT信道上发射 /接收。

示されるように、アクセスポイント110は、非同的な方法で複数のVHTチャネルにおいて送信/受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

允许 AP在多个 VHT信道上异步发射 /接收的主要原因如下。

APのための複数のVHTチャネルにおける非同的な送信/受信を許容する主な理由は、次の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着在该 MAC计算间,外部观察者无法知晓对密码的块运算的直接输入。

このことは、このMAC計算中における暗号のブロック演算に対する直接的な入力は、外部の観察者には知られないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所谓密码的开始处,向图 1的状态阵列 1添加初始回合密钥 21,以生成状态阵列22(AddRoundKey运算 )。

いわゆるサイファー(暗号化)の開始時に、状態配列22を生成するために、初ラウンド鍵21を図1の状態配列1に追加する(AddRoundKey演算)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,引导分区 610可能安装有初始软件版本,例如软件版本 10.0。

例えば、ブートパーティション610を、ソフトウェアバージョン10.0などの初ソフトウェアバージョンをインストール済みとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,引导分区 620可安装有初始软件版本,例如软件版本 10.0。

同様に、ブートパーティション620も、ソフトウェアバージョン10.0などの初ソフトウェアバージョンをインストール済みとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


每个活动无线设备 /用户在呼叫持续间被指派一个或更多个时隙索引。

各アクティブワイヤレスデバイス/ユーザは、呼の継続時間の間、1つまたは複数のタイムスロットインデックスを割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个毗邻的 RF信道具有距望 RF信道的中心频率 +200KHz和 -200KHz的中心频率。

2つの隣接するRFチャネルは、所望のRFチャネルの中心周波数から+200KHzおよび−200KHzである中心周波数を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过被对应控制线 CR0、CR1控制的复位元件 R0、R1将存储元件 F0、F1复位至初始状态。

貯蔵素子F0、F1は、リセット素子R0、R1によって初状態にリセットでき、それは、対応する制御ラインCR0、CR1によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据望的读出模式,可单独地或成组地控制复位线 RaX与 /或 RbX。

リセットラインRaXおよび/またはRbXは、所望の読み出しモードに応じて、個々にまたはグループで制御されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如已经提到的,所用的方法通过可用元数据初始化并组合。

既に述べたように、用いられた方法は、利用可能なメタデータによって初化され、組み合わせられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。

図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述时间限制下,也限制用于重发在发送间丢失的分组的时间。

このような時間的制限がある場合、パケットロスの発生時等におけるパケットの再送処理に許容される時間にも制限が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

脉冲产生器的这些和其它示范性实施例在本发明的范围内。

パルス発生器のこれらおよび別の例示的な実施形態は本開示の範囲内にあると意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,在步骤 810处,将时间窗划分为多个 (S个 )具有相等持续时间的子窗。

図8において、ステップ810では、タイムウィンドウiは複数の等継続間サブウィンドウ(equal-duration sub windows)Sに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在操作间的某个点处,图 1C中的设备 34可以操作为发射机,设备 32可以操作为接收机。

例えば、図1Cのデバイス34は、送信機として動作してもよいし、デバイス32は、オペレーションのある時点では、受信機として動作してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应当注意,方法 200的迭代扫描可以在一个时隙中或在跨时段的多个时隙上进行。

方法200の反復スイーピングを、1つのタイムスロットで行ってもよいし、複数のタイムスロットに渡る間で行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于发射 BSR的代码;

コンピュータ読取可能媒体は、BSRを送信するためのコードと、BSRを送信してからの間を追跡するためのコードとを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例中,参考 TS 36.321 v8.6.0规范,规则 BSR及周性 BSR可具有优于填充 BSR的优先级。

これらの実施形態では、TS 36.321 v8.6.0仕様を参照すると、Regular BSRとPeriodic BSRとが、パディングBSRに優先しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自从所述 AT发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从 AT重新发射所述 BSR。

ATが最初のBSRを送信してから、選択された間後、データ条件が満たされた場合、ATからBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。

通常、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同にサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统时间翻转时处置中断的同步混合自动重复请求 (HARQ)循环

(システム時間ロールオーバにおける中断された同ハイブリッド自動反復要求(HARQ)サイクルの取り扱い) - 中国語 特許翻訳例文集

在同步混合自动重复请求 (HARQ)发射中,HARQ过程识别符 (ID)与系统时间之间存在固定关系。

ハイブリッド自動反復要求(HARQ)送信では、HARQ処理識別子(ID)とシステム時間との間に固定された関係がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,网络设备可以利用定时信息来同步用于处理数据的内部时钟信号。

加えて、ネットワークデバイスは、タイミング情報を利用して、データ処理に利用される内部クロック信号を同してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在传输间,PTP核 206检测 PHY核 202于何时经由 MII总线 208从 MACsec核 204接收到帧。

送信中に、PTPコア206は、PHYコア202がMIIバス208を介してMACsecコア204からフレームを受信したときを検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,在接收间,当接收到经加密的帧时,MACsec核 204首先对该经加密的帧进行解密。

より具体的には、受信中に、暗号化されているフレームが受信されると、MACsecコア204は、先ずは、暗号化されているフレームを復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB及 UE接着可执行 RRC初始安全激活程序以针对 RRC配置安全 (步骤 1M)。

eNBおよびUEは、次に、RRC初セキュリティアクティベーション手続きを実行して、RRCに対するセキュリティを構成してもよい(ステップ1M)。 - 中国語 特許翻訳例文集

传播地图 200指示了所有将受到区块 T的初始改变的影响的区块。

伝搬マップ200はブロックTへの初変更によって影響されるブロックの全てを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动通信单元 206将通信间振荡单元210所生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。

また、移動体通信部206は、発振部210が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动通信单元 606将通信间由振荡单元 630生成的具有 19.2MHz频率的交流电用作载波。

また、移動体通信部606は、発振部630が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动通信单元 206将通信间由振荡单元 210生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。

また、移動体通信部206は、発振部210が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动通信单元 806将通信间由振荡单元 810生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。

また、移動体通信部806は、発振部810が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5描绘了在休眠模式间对接在对接底座中的蜂窝电话设备的示例。

【図5】スリープモードの間、ドッキングステーションにドッキングされている携帯電話装置の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如方程 1所示的那样更新失真补偿系数,生成一个缓冲周的更新后的系数 h[n+1]。

式1に示された歪補償係数の更新により、1バッファ時間分の更新後係数h[n+1]が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件定义单元 71a根据在一个缓冲周内输入的误差信号 e_i定义选择条件。

条件決定部71aは、1バッファ時間内に入力される誤差信号e_iに基づいて選択条件を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个 LUT地址k,系数平均单元 33对一个缓冲周内的适当系数 hs_i进行平均。

係数平均化部33は、LUTアドレスk毎に、1バッファ時間内の適合係数hs_iをLUTアドレス毎に平均化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,初始条件 5mV的改变会导致完全不同的噪声剖面。

すなわち、この例において、初条件の5mVの変化であっても、全く異なるノイズプロファイルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为使时变参数同步的方法,各通信装置也可以保持内部时针。

例えば、時変パラメータを同される方法としては、各通信装置が内部時計を保持していても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,短利用密钥取得部 12也可以从长利用密钥管理部 11接受多个主网络,从通信帧生成部 14接受暂时网络密钥的识别信息和主网络密钥的识别信息,基于该主网络密钥的识别信息,从多个主网络密钥中选择这次利用的主网络密钥。

また、短利用鍵取得部12は、長利用鍵管理部11から複数のマスターネットワークを受け取り、通信フレーム生成部14から一時ネットワーク鍵の識別情報と共に、マスターネットワーク鍵の識別情報を受け取り、このマスターネットワーク鍵の識別情報に基づいて、複数のマスターネットワーク鍵の中から今回利用するマスターネットワーク鍵を選択するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,短利用密钥取得部 22将所生成的暂时网络密钥向通信帧取得部 23响应。

また、探知利用鍵取得部22は、生成した一時ネットワーク鍵を、通信フレーム取得部22へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在这种情况下,在接收到通信帧 3的通信终端 20中,短利用密钥取得部 22也能够基于接收到的安全通信帧 3中明示的密钥识别信息,从长利用密钥管理部 21接受主网络密钥“M N K_1”,并基于该主网络密钥“M N K_1”、和密钥识别信息中包含的暂时网络密钥“T N K_4”的识别信息生成暂时网络密钥“T N K_4”。

このような場合でも、通信フレーム3を受信した通信端末20では、短利用鍵取得部22が、受信したセキュアな通信フレーム3に明示される鍵の識別情報に基づいて、長利用鍵管理部21からマスターネットワーク鍵「MNK_1」を受け取り、このマスターネットワーク鍵「MNK_1」と、鍵の識別情報に含まれる一時ネットワーク鍵「TNK_4」の識別情報とに基づいて、一時ネットワーク鍵「TNK_4」を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上那样,第一实施方式,对于根据在网络整体中长利用的主网络密钥对短利用的 (频繁进行更新 )暂时网络密钥进行管理,并利用上述暂时网络密钥进行安全通信的系统,其特征在于,至少利用上述主网络密钥、和暂时网络密钥的识别信息生成上述暂时网络密钥,并将上述暂时网络密钥的识别信息在上述安全通信帧中进行明示。

以上のように、第1の実施形態は、ネットワーク全体で長間利用するマスターネットワーク鍵から短間利用する(頻繁に更新する)一時ネットワーク鍵を管理し、前記一時ネットワーク鍵を利用してセキュアな通信を行うシステムにおいて、少なくとも前記マスターネットワーク鍵と一時ネットワーク鍵の識別情報とを利用して前記一時ネットワーク鍵を生成し、前記一時ネットワーク鍵の識別情報を、前記セキュアな通信フレームに明示することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二实施方式中,其特征在于,在第一实施方式的基础上进一步使最新的密钥识别信息同步。

第2の実施形態では、第1の実施形態にさらに最新の鍵の識別情報を同させることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在变形例 3中,版本信息表示输入设备的发行的日

本変形例では、バージョン情報は、入力装置がリリースされた日付を示す情報となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 AGC时段中,信号 BN1和 BP3处于“CUT OFF”状态中,而信号 BP1、BP2、BN_AGC和 BP_AGC处于“BIAS ON”状态中。

AGC間では信号BN1およびBP3がカットオフ状態にあり、信号BP1、BP2、BN_AGCおよびBP_AGCがバイアスオン状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 AGC时段中,信号 BP1、BP2、BN_AGC和 BP_AGC处于“BIAS ON”状态,信号 BN1和 BP3处于“CUT OFF”状态。

AGC間では信号BP1、BP2、BN_AGC、BP_AGCがバイアスオン状態にあり、信号BN1およびBP3がカットオフ状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 .... 189 190 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS