「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 452 453 次へ>

【図8】単一送信と、1メートル間隔がある2アンテナを備える受信機に対するチャネル測定値を示す図である。

图 8举例说明了用于单个发送的信道测量值和相隔 1m的两个天线接收机的信道测量值; - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、第2実施形態に適用可能な複合機100機能的構成例を示すブロック図である。

图14是示出了根据第二实施例的多功能机100的功能结构的示例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ため図3(a)ような簡易な構成クライアント装置5が実現でき、低コスト化、構成簡略化、小型化等が容易となる。

结果,客户端装置 5可以具有如图 3A所示的简单配置,因此可以用简单的配置和较小的尺寸以低成本提供该装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】こ発明実施形態2による画像読取装置欠陥画素再補正回路部を説明するブロック図である。

图 8是对本发明的实施方式 2所涉及的图像读取装置的缺陷像素再修正电路部进行说明的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デバイスに対してここに記述された技術および方法提供ため相応しい技術は利用されることができる。

此外,可利用适于为设备提供本文中所描述方法和技术的任何其他技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】こ発明による撮像制御装置が適用された撮像装置一実施形態ブロック図である。

图 1是根据本发明实施例的成像控制设备应用于的成像设备的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

明細書で論じられるこ資料および他全て外在的資料は、参照によりそ全体が組み込まれる。

在此讨论的该资料以及所有其它外部资料通过引用而被全部并入。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ設計では、UEは、基系列単一循環シフトを使用して、単一参照信号を送信することができる。

在一个设计中,所述 UE可以使用所述基序列的单个循环移位来发送单个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ設計では、eNBは、基系列単一循環シフトを使用して、UEによって送信された単一参照信号を受信することができる。

在一个设计中,eNB可以接收由 UE使用基序列的单个循环移位发送的单个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合には、挿入されるテキスト深さ値は、所与深さマップ最も近い深さ値に一致するように、連続的に調整される。

在此情况下,连续地调整所插入的文本的深度值以匹配给定深度图的最接近的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図10】発明第2実施形態等化装置における、補正関数生成器一例を示すブロック図。

图 10是表示第二实施方式的均衡装置中的、校正函数生成器的一个例子的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、第2実施形態に係る通信制御システム動作一例を示すフローチャートである。

图 5是示出根据本发明第二实施例的通信控制系统的操作示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ノートPCスタイルモードに応じた動作として所定機能動作を開始させた後(ステップS21)、図3ステップS4に戻る。

然后,控制部 11使得给定功能的动作开始,作为与笔记本 PC风格的模式相对应的动作 (步骤 S21),并且返回到图 3的步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集

他有価証券評価差額とはそ他有価証券を時価評価した際簿価と差額を意味する。

其他有价证券评价差额是指在评价其他有价证券的时价时,时价与账本价之间的差额。 - 中国語会話例文集

人々が地元ハンバーガーショップよりもマクドナルドに行きたがるは、純粋に「金Mサイン」が持つブランドエクイティためである。

人们比起本地的汉堡店更想去麦当劳纯粹是因为“黄金色M标志”所具有的品牌价值。 - 中国語会話例文集

それぞれライン生産性を計算するために、それぞれライン製造コストを知る必要がある

为了计算各个流线的生产率有必要知道各个流线的制造成本。 - 中国語会話例文集

これら説明用パネルは日語版です。もちろんは私達は英語版説明用パネルも必要です。

这些说明用的屏幕面板是日语版的。不用说我们也需要英语版的说明的屏幕面板。 - 中国語会話例文集

製造方法ネジはコストが掛かるで、御社見積もりが高いという訳ではありません。

因为用这种方法制造的螺丝钉成本比较高,所以贵公司的估价并不高。 - 中国語会話例文集

後期は日語文学学科以外学科授業も履修し、自分卒業研究に向けて中国へ理解を深めたいと考えています。

后期也选修日语文学以外的课程,在自己的毕业研究中加深对中国的理解。 - 中国語会話例文集

許可されているもとされていないも安全基準は、弊社ウェブサイトwww.air-qatar.comでご確認いただけます。

可以在本公司的网站(www.air-qatar.com)上确认允许携带以及不允许携带的物品的安全标准。 - 中国語会話例文集

(都市住民や農村非農業人口が穀物・豆類・芋類・小麦粉・食用油配給を受けるため)食糧購入証.≒粮儿.

购粮证 - 白水社 中国語辞典

これは誰が書いた?—私が書いたです.—さっさと言え,[当は]誰が書いたか?—(ほか誰でもなく)私が書きました!

这是谁写的?—我写的。—快说,谁写的?—是我写的! - 白水社 中国語辞典

ことを言うと,(誰が1度やそこら宴席ごちそうを食べたことがないだろうか→)誰だって1度やそこら宴席ごちそうを食べたことがあるよ.

说老实话,顿把油大,哪个又没吃过? - 白水社 中国語辞典

黄浦区飲食業それぞれグループ有名コック優れた作品は日展示即売して品評を行なう.

黄浦区饮食业各帮名厨杰作今天展评。 - 白水社 中国語辞典

彼らは国ために損得を考えて,1枚紙・1ねじ・1滴水を非常に大切にしている.

他们为国家打算,十分珍惜一张纸、一个螺丝钉、一滴水。 - 白水社 中国語辞典

上で述べたように、プロセス200を、広告に関連して説明するが、発明が任意特定1つまたは複数タイプコンテンツ交換に限定されないで、こタイプコンテンツが単に例示であることを了解されたい。

如上所述,应当明白,尽管结合广告描述了过程 200,但这一类型的内容仅仅是说明性的,因为本发明不限于交换任何一个或多个特定类型的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明に従って、レーザ遠視野照明を用いることにより、ソース各々独立した位相関係と共に、レーザビーム角度的、空間的及び回折的混合組み合わせによるスペックル減少固有第1段階を与える。

根据本发明,利用所述激光器的远场照明提供通过组合角度、空间及激光束的衍射混合连同所述源中每一者的独立相位关系的散斑减少的固有第一阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、5×5垂直方向5画素をそれぞれ初段レジスタDin00〜Din04入力へ同時に入力し、こ入力動作を5回繰り返して、5×5フィルタ演算に必要な画素データをレジスタ群内全てレジスタに格納する。

在本实施例中,将 5×5块的垂直方向上的 5个像素同时输入至初级的寄存器的输入端口 Din00~ Din04,并且重复该输入处理 5次,以使得将 5×5滤波计算所需的像素数据存储在寄存器组 801中包括的所有的寄存器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンス生成器104はさらに、1206近くサンプルポイントデータ要素、すなわち、一次ビュー中少なくとも1つ対象前面領域一部である区域から選択されるサンプルポイント連続するデータ要素を含む第2サブシーケンスを包含することが可能である。

序列生成器 104也可以包括第二子序列,该第二子序列包含 1206附近的样本点的数据元素,或者选自一定段的样本点的连续数据元素,该段是初级视图中所述至少一个对象的前面区域的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明これらおよびそ態様、目的、特徴、および利点は、好ましい実施形態以下詳細な説明および添付特許請求範囲を検討し、添付図面を参照することによって、より明らかに理解および評価されるであろう。

根据对优选实施例的以下详细说明及所附权利要求的审阅且参考附图,将更清晰地理解及了解本发明的这些及其它方面、目的、特征及优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一及び第二主要部100、200が移動端末2つ半体に接続される図1スライド構造適用例においては、中央位置400は、移動端末的な機能みが移動端末使用者に表示される、移動端末「クローズ」位置に対応するであろう。

在图 1的滑动装置的应用中,其中第一主要部分 100和第二主要部分 200被连接至移动终端的两半部,中央位置 400可以与移动终端的“关闭”位置对应,在该中央位置400,仅向移动终端的用户显示移动终端的基本功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで発明は、上記従来問題点を解決するためになされたもであり、文書処理装置がWEBサーバ装置提供するサービスを利用する際に、機密情報などが流出してしまうことを防止することを第1目的とし、また、WEBサーバ装置においてサービス提供毎課金処理を行うことができるようにすることを第2目的とするもであり、それら目的を達成することができるようにした文書処理装置、サーバ装置および文書処理システムを提供するもである。

因此,本发明是鉴于解决上述以往的问题点而完成的,且第 1目的在于,防止在文本处理装置利用网服务器装置提供的服务时机密信息等流出,此外,第 2目的在CN 10202586737 AA 说 明 书 2/14页于,在网服务器装置中能够进行每个提供服务的收费处理,提供能够达到这些目的的文本处理装置、服务器装置以及文本处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

RGW102が典型的に含むは、当技術では周知ローカルIPアドレスをデバイスに割り当てるようにする、図示しないNAT(ネットワーク・アドレス変換、Network Address Translation)機能およびローカルDHCP(動的ホスト構成プロトコル、Dynamic Host Configuration Protocol)サーバである。

RGW 102典型地包括 NAT(网络地址转换 )功能元件和本地 DHCP(动态主机配置协议 )服务器 (没有示出 ),被配置为向设备分配本地 IP地址,如本领域中所公知。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、明細書で開示された実施形態に関連して述べられた種々例示的な論理ブロック、モジュール、回路、及びアルゴリズム・ステップが、電子的なハードウェア、コンピュータソフトウェア、またはこ組み合わせが実施され得るということを、認識するだろう。

本领域技术人员还应当认识到,结合本文所公开的实施例而描述的各种示例性的逻辑框、模块、电路和算法步骤可以实现为电子硬件、计算机软件或二者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

体側ギア96は、ADF体16が備える図略駆動装置から動力が伝達されることによって回転可能になっており、カバー11が閉じた状態で体側ギア96が回転することにより、カバー側ギア46も回転する。

主体侧齿轮 96通过来自ADF主体 16所具备的图示省略的驱动装置的动力传动能够旋转,在盖 11闭合了的状态下,通过主体侧齿轮 96旋转,盖侧齿轮 46也旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、明細書記載方法とシステムは、装置コスト、サイズ及び電力消費に重大な影響を伴わずに干渉を回避することが可能で、そして、広帯域送信機及び/又は受信機を利用するシステムを取り扱うために使用されることが出来る。

然而本文所述的方法和系统可在对设备的成本、尺寸和功率消耗没有相当大的影响的情况下避免干扰,并可用于处理使用宽带发射机和 /或接收机的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1代わり態様では、信号は前記デッド・サブストリームを、前記基サブストリームおよび前記エンハンスメント・サブストリームを搬送する前記情報エンティティタイプとは異なる第1特定タイプ(例えばSVMモデルシンタクスに規定されたタイプ22または23NAL)少なくとも1つ情報エンティティ内で搬送する。

在第一替换实施例中,该种信号在至少一个第一特定类型 (例如,由 SVM模型的语法所规定的 NAL的类型 22或 23)的信息实体内部传送所述死子流,其中所述第一特定类型与传送所述基本子流以及所述增强子流的所述信息实体的类型是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】発明態様による例示的なシナリオを示し、モバイルノードためデータパスが、信頼されたアクセスネットワークから信頼されていないアクセスネットワークへ当該モバイルノード移動後に最適化される。

图 9示出根据本发明的另一方面的示例性情况,其中在移动节点从可信接入网移动到不可信接入网之后优化移动节点的数据路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、実施形態撮像装置システム構成は、実施形態1撮像装置システム構成と比較してほぼ同じであるが、ビットマップエンコーダ1114を備える点と、検出部1112が操作者操作を検出する点とが異なる。

如上所述,本实施例的摄像装置的系统构成与实施例 1的摄像装置的系统构成相比较,虽然大致相同,但是,具备位图编码器 1114之处和检测部 1112检测操作者的操作之处有所不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ため、実施形態では、片面読取、順次方式両面読取、バッチ方式両面読取及び交互方式両面読取からなる4つ読取方法いずれか一つが、ユーザによって選択されるもとする。

因此,在本实施方式中,能够由用户选择由单面读取、顺次方式的双面读取、分批方式的双面读取及交互方式的双面读取构成的 4中读取方法中某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

件開示上で記載された特徴が詳細に理解されることができる方法(上で簡単に要約されたもより特定説明)は、実施形態へ参照によってより得られることができる。 これらうちいくつかは、添付図面において例示されている。

为了能够详细理解前面所述的本公开的特征,可以参照实施例对前面给出的简要概括作出更为具体的说明,这些实施例中的一些在附图中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、実施例において「整列」とは、複数候補ベクトル所定方向成分うち、ど候補ベクトル値が最大値、中央値、最小値となるかを計算し、最大値ベクトル、中央値ベクトル、最小値ベクトルをそれぞれ決定することである。

在此,在本实施例所说的“排列”是指,计算多个候补向量的规定方向的分量的值中的哪个候补向量的值为最大值、中央值、最小值,从而分别确定最大值向量、中央值向量、最小值向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、従来上記非特許文献1に記載25%デューティーサイクルローカルによる駆動方式と図4に示した発明実施形態5による受動ミキサそれぞれ電圧利得Avと位相雑音CNR送信ベースバンド信号振幅BBinput依存性を示す図である。

图 11是表示基于上述非专利文献 1记载的以往的 25%占空比区域的驱动方式和基于图 4所示的本发明实施方式 5的无源混频器的各电压增益 Av与相位噪声 CNR的发送基带信号振幅 BBinput的依赖性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、ここに述べる1つ以上側面に加えて、または、ここに述べる1つ以上側面以外、他構造、機能、または構造および機能を使用して、こような装置を実行してもよく、あるいは、こような方法を実践してもよい。

另外,可使用除本文中所阐述的方面中的一者或一者以上之外的或不同于本文中所阐述的方面中的一者或一者以上的其它结构、功能性或结构与功能性来实施此设备或实践此方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】発明実施形態によるコントローラ・デバイスから第一リモート・デバイスへメディア・フロー送信およびコントローラ・デバイスから第二リモート・デバイスへメディア・フロー送信を示す。

图 7描绘根据本发明实施例的从控制器装置到第一远程装置的一个媒体流的传送和从控制器装置到第二远程装置的另一媒体流的传送; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】発明実施形態によるコントローラ・デバイスから第一リモート・デバイスへメディア・フロー送信およびコントローラ・デバイスから第二リモート・デバイスへメディア・フロー送信を示すメッセージ・フロー・ダイアグラムである。

图 8是根据本发明实施例的从控制器装置到第一远程装置的一个媒体流的传送和从控制器装置到第二远程装置的另一媒体流的传送的消息流图; - 中国語 特許翻訳例文集

以下、発明実施形態を通じて発明を説明するが、以下実施形態は特許請求範囲に係る発明を限定するもではなく、また実施形態中で説明されている特徴組み合わせ全てが発明解決手段に必須であるとは限らない。

以下,通过发明的实施方式说明本发明。 不过,以下的实施方式并不限定权利范围所涉及的发明,另外,在实施方式中说明的特征组合并非全部都是发明的解决手段所必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】図25は発明第7実施形態に係り符号化済過去フレームにおける可変長符号化結果に基づいて特定ブロックを参照範囲として可変長符号化を行うようにするため、可変長符号化結果として正解率を例示する説明図である。

图 25是例示出本发明第七实施方式的、用于根据已编码的过去帧的可变长度编码的结果将特定块作为参照范围进行可变长度编码的、作为可变长度编码结果的正解率的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

オブジェクト新しいコピーを有するデバイスが、こ同じオブジェクト、または同様なオブジェクトより古いコピーを有するデバイスを更新する必要があるとき、こRDC手法を使用してこネットワーク上でこれらオブジェクト間差分だけが伝送される。

当具有对象新副本的装置需要更新具有该对象或相似对象旧副本的装置时,采用 RDC方法来经网络仅仅传送对象之间的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態映像処理装置400は、顔向きが異なる顔画像に限定して特徴量を記憶しておくため、顔表情影響を除外して、顔向きについてみ差異ある顔画像特徴量を記憶することができる。

本实施方式的影像处理装置400限定为脸部的朝向不同的脸部图像来存储特征量,因此可以排除脸部的表情的影响,而存储仅脸部的朝向有差异的脸部图像的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS