「本 所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 所の意味・解説 > 本 所に関連した中国語例文


「本 所」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4652



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 93 94 次へ>

如图 3所示,该盖 11通过盖转动轴 15能够转动地被支承在 ADF主体 16上。

このカバー11は、図3に示すように、カバー回動軸15を介してADF本体16に回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,经过该第 1原稿读取位置 59的原稿被后述的主体侧扫描单元 50所扫描、读取。

そして、この第1原稿読取位置59を通過する原稿は、後述の本体側スキャナユニット50によって走査され、読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该盖侧齿轮 46采用当闭合了盖 11时与图 5所示的主体侧齿轮 96相啮合的结构。

このカバー側ギア46は、カバー11を閉じたときに図5に示す本体側ギア96と噛み合うように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,来自 ADF主体 16所具备的驱动装置的动力被传动到搓纸辊 31和分离辊 32。

このようにして、ADF本体16が備える駆動装置からの動力がピックアップローラ31及び分離ローラ32に伝達されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

正如日本特开平 11-175099号公报所公开的音乐播放器一样,在照相机等中也可能发生这一问题。

かかる問題は、特許文献1に開示されたような音楽再生装置のみならず、カメラ等にも同様に生じうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21(a)以及 (b)是用于说明在本发明的第 7实施例 (模糊处理例 7B)中模糊处理部所使用的模糊过滤器的图。

【図21】第7−2実施例において、ぼかし処理部69が用いるぼかしフィルタを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用此配置,如图 20A所示,获得了运动对象基本显示在中心的全景图像。

このようにすれば、図20の(A)に示すようにほぼ中央に動被写体が表示されるパノラマ画像が得られることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于此确定,可界定一组值,借此可使用这些值来代替实际所接收样本值。

この決定に基づいて、1組の値が規定されてもよく、実際の受信サンプル値の代わりに、これらの値を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,图 7的方案为以接收为中心的,其中仅考虑在所接收脉冲下的样本。

逆に、図7のスキームは、受信中心であり、ここで、受信パルスの下のサンプルのみを考慮している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中的教示可并入于装置中,所述装置使用各种组件以用于与至少一个其它装置通信。

ここでの教示は、少なくとも1つの他のデバイスと通信するためのさまざまなコンポーネントを用いるデバイス中に組み込んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收器 (“RCVR”)1020处理 (例如,调节和数字化 )从天线 1018接收的信号且提供所接收样本。

受信機(“RCVR”)1020は、アンテナ1018からの受信信号を処理(例えば、調整およびデジタル化)し、受信サンプルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于确定重叠的 ASIC 1106可对应于 (例如 )如本文中所论述的冲突检测器。

オーバーラップを決定するためのASIC1106は、例えば、ここで論じたような衝突検出器に対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于确定脉冲的数据值的 ASIC 1110可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。

パルスに対するデータ値を決定するためのASIC1110は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于确定 PPM数据值的 ASIC 1114可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。

PPMデータ値を決定するためのASIC1114は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于界定 PPM位置的值的 ASIC 1120可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。

PPM位置に対する値を規定するためのASIC1120は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于确定脉冲发射的 ASIC 1202可对应于 (例如 )如本文中所论述的冲突检测器。

パルス送信を決定するためのASIC1202は、例えば、ここで論じたような衝突検出器に対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于确定脉冲的数据值的 ASIC 1208可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。

パルスに対するデータ値を決定するためのASIC1208は、例えば、ここで論じたデコーダに対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施此些装置。

このような手段はまた、ここで教示した対応する構造を使用して、少なくとも部分的に実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 9所示,将安装座 10形成在后述的底架主体 50的下端位置处安装的另一部件 52上。

尚、取付け座(10)は、図9に示す様に、後述するシャーシ本体(50)の下端位置に取り付けられる別の部材(52)に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所述摄像机还可以具有使热传导材料介入机架主体 50的凸起部 51和 ASIC 60之间的构成。

例えば、上記ビデオカメラは、シャーシ本体(50)の隆起部(51)とASIC(60)との間に熱伝導材料が介在した構成を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和 4B是图示出安装有图 1所示的两个 3D摄像机的示例性摄像机底座的示意图;

【図4】本発明の一実施の形態における2台のカメラを設置する設置台の例を示す構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图示出图 1所示的 3D摄像机系统的示例性内部配置的框图;

【図5】本発明の一実施の形態における3Dカメラシステムの内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示出图 1所示的摄像机适配器盒的示例性内部配置的框图;

【図6】本発明の一実施の形態におけるカメラアダプタ装置の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是图示出图 5所示的视频接口块的示例性内部配置的框图;

【図7】本発明の一実施の形態におけるビデオインタフェース部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示出图 1所示的摄像机适配器盒和摄像机头的示例性内部配置的框图;

【図8】本発明の一実施の形態におけるカメラアダプタ装置とカメラヘッドの内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A和 9B是表示在图 1所示的实施例中通过扫描线摄取的示例性图像的图片;

【図9】本発明の一実施の形態における線走査によって撮像した映像の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A、13B和 13C是指示在图 1所示的取景器块上示出的图像的显示示例的图片;

【図13】本発明の一実施の形態におけるビューファインダ部に表示される映像の表示例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A、14B和 14C是指示在图 1所示的取景器块上示出的显示示例的图片;

【図14】本発明の一実施の形態におけるビューファインダ部に表示される映像の表示例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的情况中,将基于对所述有机 EL面板模块 31给予以每秒 60帧成像的图像流的假设进行说明。

この形態例の場合、有機ELパネルモジュール31には、60フレーム/秒の画像ストリームが与えられる場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的情况中,给定所述垂直同步脉冲使得每秒显示 120帧。

この形態例の場合、垂直同期パルスは、1秒間に120フレームを表示させるように与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例的情况中,从所述垂直同步脉冲到垂直同步脉冲的时段长度 (一个帧长度 )被给定为 8.33ms。

従って、この形態例に場合、垂直同期パルスから垂直同期パルスまでの期間長(1フレーム長)は、8.33msで与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的情况中,例如,所述水平扫描时钟被用作第一偏移时钟 CK1。

この形態例の場合、第1のシフトクロックCK1として、例えば、水平走査クロックが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用于设置的移位寄存器 211包括对应于垂直分辨率的一半 (奇数线的数量 )的 M/2个延迟级。

セット用シフトレジスタ211は、垂直解像度の半分(奇数ラインの本数)に対応するM/2個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用于重置的移位寄存器 213也包括对应于垂直分辨率的一半 (奇数线的数量 )的 M/2个延迟级。

リセット用シフトレジスタ213も、垂直解像度の半分(奇数ラインの本数)に対応するM/2個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用于设置的移位寄存器 217包括对应于垂直分辨率的一半 (偶数线的数量 )的 M/2个延迟级。

セット用シフトレジスタ217は、垂直解像度の半分(偶数ラインの本数)に対応するM/2個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用于重置的移位寄存器 219也包括对应于垂直分辨率的一半 (偶数线的数量 )的 M/2个延迟级。

リセット用シフトレジスタ219も、垂直解像度の半分(偶数ラインの本数)に対応するM/2個の遅延段で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A和 9B是表示在图 1所示的实施例中通过行扫描摄取的示例性图像的图片;

【図9】本発明の一実施の形態における線走査によって撮像した映像の例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8A中所示,在关闭状态下,闩块 30的平面部分 30b基本平行于下壳体 2。

この閉状態においては、図8(a)に示すようにロックブロック30の平面部30bは、下筐体2に対して略平行となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打开状态下,闩块 30的平面部分 30b基本垂直于下壳体 2,如图 10中所示。

この開状態では、ロックブロック30の平面部30bは、図10に示すように下筐体2に対して略垂直となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 5中所示的实例,满足目标数量 1,2,...m被定义为满足目标数量 1>满足目标数量 2> ...>满足目标数量 m,并且 SP 1,2,...m被定义为 SP1> SP2> ...> SPm。

なお、本図において、適合数1>適合数2>・・・>適合数mであり、SP1>SP2>・・・>SPmである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13说明根据本文中所呈现的各种方面的促进传达准许的系统。

【図13】図13は、ここにおいて提示される様々な態様に従って認可の通信を容易にするシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络运营商已用数种方法来增加容量,但所有这些都要求增加资源和增加成本。

ネットワークオペレータは、多くの方法で容量を増加させ、それらのすべては追加リソースおよび付加コストを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可使用本文中所阐述的方面中的任何数目个方面来实施一设备或实践一方法。

例えば、ここで示す任意の数の態様を使用して、装置を実現してもよく、または、方法を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中所展示的附加有子帧标头的 MAC包在本文中被简单地称作子帧 220。

図2に示しているような、サブフレームヘッダが付加されているMACパケットを、ここでは単にサブフレーム220として言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,在接收到仅 CQI发射的上行链路许可时,物理层可在本地生成 ACK消息。

もう1つのやり方は、CQIオンリー送信に関するアップリンクグラントの受信時に、ACKメッセージを物理層で局所的に生成できよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以使用任意数量的本文所阐述的方面来实现装置或实施方法。

例えば、ここに記載される任意の数の態様を使用して、方法は実施されることができ、或いは装置はインプリメントされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6A所示,引导分区 610和引导分区620两者都安装有软件版本 10.0。

例えば、図6Aに示すように、ブートパーティション610及びブートパーティション620が、両方ともソフトウェアバージョン10.0をインストール済みである。 - 中国語 特許翻訳例文集

指令 1409可以由处理器 1403执行以实现本文所公开的方法。

命令1409は、ここにおいて開示される方法をインプリメントするように、プロセッサ1403によって実行可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或操作。

ここにおいて開示される方法は、記載される方法を達成するための1以上のステップまたは動作を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,辊主体 61a抵靠于第一引导槽 53的底面 54,且与顶面 56之间确保上下方向的间隙。

図5に示すように、ローラ本体61aは、第1ガイド溝53の底面54に当たっており、天井面56との間に上下方向の隙間を確保している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS