「本 所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 所の意味・解説 > 本 所に関連した中国語例文


「本 所」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4652



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 93 94 次へ>

图 30是描述根据所述实施例的信息处理系统的应用示例 (第二示例 )的视图;

【図30】本実施形態に係る情報処理システムの適用例(その2)について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 34是示出由根据所述实施例的信息处理设备执行的处理的流程的流程图;

【図34】本実施形態に係る情報処理装置により実行される処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出相对于每种使用情况而言由根据所述实施例的信息处理设备执行的命令的视图。

図9は、本実施形態に係る情報処理装置により実行されるコマンドをユースケースごとに示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的每一个特性的视图。

図13は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用される各プロパティについて説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的每一个变量的视图。

図14は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用される各変数について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是描述在根据所述实施例的信息处理系统中使用的每一个命令的视图。

図15は、本実施形態に係る情報処理システムにより使用される各コマンドについて説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是示出由根据所述实施例的信息提供设备发送的获取响应的描述的示例的视图。

図24は、本実施形態に係る情報提供装置により送信される取得応答の記述例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是示出由根据所述实施例的信息处理设备发送的获取响应的描述示例和显示示例的视图。

図25は、本実施形態に係る情報提供装置により送信される取得応答の記述例および表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是示出由根据所述实施例的信息提供设备发送的执行响应的描述示例的视图 (第一视图 )。

図27は、本実施形態に係る情報提供装置により送信される実行応答の記述例を示す図(その1)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是示出由根据所述实施例的信息提供设备发送的执行响应的描述示例的视图 (第二视图 )。

図28は、本実施形態に係る情報提供装置により送信される実行応答の記述例を示す図(その2)である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 29是描述根据所述实施例的信息处理系统的应用示例 (第一示例 )的视图。

図29は、本実施形態に係る情報処理システムの適用例(その1)について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是描述根据所述实施例的信息处理系统的应用示例 (第二示例 )的视图。

図30は、本実施形態に係る情報処理システムの適用例(その2)について説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 34是示出由根据所述实施例的信息处理设备执行的处理流程的流程图。

図34は、本実施形態に係る情報処理装置により実行される処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部 11使得给定功能的动作开始,作为与笔记本 PC风格的模式相对应的动作 (步骤 S21),并且返回到图 3的步骤 S4。

そして、ノートPCスタイルのモードに応じた動作として所定機能の動作を開始させた後(ステップS21)、図3のステップS4に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

他们平时总是去吃回转寿司,所以能吃到正宗寿司非常高兴。

彼らは普段、回転寿司ばかり行っているので、本格的な寿司を食べられて大変喜んでいました。 - 中国語会話例文集

练习时没有观众非常安静,但正式演出时观众会做出反应,所以非常舒服。

練習の時はお客さんがいなくて静かだった分、本番ではお客さんの反応があるのですごく気持ちいいです。 - 中国語会話例文集

虽然提前了,但因为还是不太自然,所以本公司会对需要何种程度的反应进行商讨,之后进行联络。

早くなりましたが、まだ違和感があるため、どこまでの反応が必要か検討の上、当社から連絡いたします。 - 中国語会話例文集

关于本公司的商品,我们会提供最大限度的协助,所以希望您想想办法。

当社の商品に関しては最大限の協力を致しますので何とかしていただきたいです。 - 中国語会話例文集

我必须要装成在拍写真的样子,但太不好意思了所以花费了一些时间。

僕は写真撮影という演技をしなければいけなかったですけど、本当に恥ずかしくて時間がかかりました。 - 中国語会話例文集

完成时间也在大致期限前做好了,所以下个月开始正式运作应该没问题吧。

完了時間についても概ね期限までに作成されておりましたので来月からの本番稼働に向けて問題無いようですね。 - 中国語会話例文集

因为调查问卷的内容是日语和英语写的,所以请用英语或者日语,你比较好回答的语言来回答。

アンケートは和英併記の内容となっていますので、英語、日本語のどちらかお答えやすい言語でご回答下さい。 - 中国語会話例文集

人们比起本地的汉堡店更想去麦当劳纯粹是因为“黄金色M标志”所具有的品牌价值。

人々が地元のハンバーガーショップよりもマクドナルドに行きたがるのは、純粋に「金のMサイン」が持つブランドエクイティのためである。 - 中国語会話例文集

一个单位的产品所需的标准直接材料费、标准直接劳务费、标准制造间接费的合计被称作成本标准。

製品1単位あたりの標準直接材料費、標準直接労務費、標準製造間接費の合計を原価標準と呼びます。 - 中国語会話例文集

虽然没有找到想要的书和音乐播放器,但是因为发现了可爱的衣服所以今天很满足。

欲しかった本と音楽プレイヤーは見つからなかったけど、かわいい洋服が見つかったから今日は満足した。 - 中国語会話例文集

因为我妻子在市图书馆工作,所以我不用直接去图书馆就能借到书。

私の妻は市立図書館で働いているので、直接図書館に行くことなく、借りたい本を借りることができます。 - 中国語会話例文集

自问几次“为什么”,也就是所谓的“为什么分析法”可以让妨碍前进的本质问题变得清楚。

何度か「何故?」を自問すること、いわゆる「なぜなぜ分析」によって、前進の妨げとなっている根底の問題を明らかにできることがある。 - 中国語会話例文集

然而,根据这次的计算标准,能够焊接的面积是考虑了本社的材质的情况下如下述所示的这样。

しかし、今回の計算基準から圧接可能面積は当社材質を考慮した場合では下記の通りとなる。 - 中国語会話例文集

因为日语的发音是在程序表里机械式生成,所以有不确切的记载。

日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。 - 中国語会話例文集

可以作为上课的时候用,因为自己没法选择所以想以那个作为参考来买书。

授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。 - 中国語会話例文集

作为本公司职员,要共享所有的信息,努力做到「失败是成功之母」。

当社従業員として、すべての情報を共有し、「失敗事例を次の成功のために活かす」ことができるように努めること。 - 中国語会話例文集

本年度中若有住所、电话、手机的变更,请尽快和年级主任联系通知。

年度途中で連絡先の変更や電話・携帯電話の番号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、お知らせください。 - 中国語会話例文集

因为用这种方法制造的螺丝钉成本比较高,所以贵公司的估价并不高。

この製造方法のネジはコストが掛かるので、御社の見積もりが高いという訳ではありません。 - 中国語会話例文集

因为本公司网上的一部分商品会在市场上贩卖,所以越来越需要重新审视流通方法了。

我が社はオンラインで一部の商品を市場に売り出すので、流通のあり方を見直すことがますます必要になりました。 - 中国語会話例文集

本公司也想尽快拿出结论,所以如果您能尽早回复的话就太好了。

弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。 - 中国語会話例文集

由于身边没有人可以讨论与外国人恋爱的事情,所以打算今后把这个烦恼写在这本日记里。

周りに外国人との恋愛について相談できる人がいないので、この日記でこれから悩みを書こうかなと思う。 - 中国語会話例文集

因为前期盈余但由于经营恶化本期陷入亏损,所以我们申请了根据欠損金繰戻的還付。

我々は、前期は黒字だったが、経営悪化で当期赤字に陥ったので、欠損金の繰戻による還付の請求をした。 - 中国語会話例文集

皮包公司

ペーパーカンパニー,幽霊会社(事務所・社員・資本を持たず,ただ印鑑と契約書だけをかばんに入れてブローカーをする会社). - 白水社 中国語辞典

几下里凑到一起,到底与大陆出来留学的人最谈得拢。

出身の異なる何か所か(の人間)が一緒に集まると,やはり中国本土から留学に出て来ている者と一番話が合う. - 白水社 中国語辞典

正如鲁迅先生所说的,地上本没有路,路是人走出来的。

まさに魯迅先生の言われるとおり,地上にはもともと道はない,道は人が歩いて作り出したものなのだ. - 白水社 中国語辞典

滞留户

直訴・陳情を受ける部門で既に話をつけたのにもかかわらず,まとわりついて本来の住所に戻らない直訴陳情者. - 白水社 中国語辞典

举例来说,当从输入数据集合 (例如,来自接收缓冲器 114的数据 )移除给定样本时,可基于被删除的样本的值及相邻样本的值来调整被删除的样本附近的样本中的一者或一者以上的值。

たとえば、入力データ(たとえば、受信バッファ114からのデータ)のセットから所与のサンプルが除去されると、削除されたサンプルの近傍の1つまたは複数のサンプルの値を、削除されたサンプルの値と(1つまたは複数の)隣接サンプルの(1つまたは複数の)値とに基づいて調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管基本配置 1包括用于组合调制信号和参考载波信号的信号组合单元 8308,但是这不是基本的,而是调制信号和参考载波信号可以优选地通过毫米波信号传输路径 9从不同天线 8136_1和 8136_2发送到接收侧,使得干扰可以不发生,如同图 7B所示的基本配置 2。

なお、基本構成1では、信号合成部8308を設けて変調信号と基準搬送信号を合成しているが、このことは必須ではなく、図4(2)に示す基本構成2のように、変調信号と基準搬送信号を各別のアンテナ8136_1,8136_2で、好ましくは干渉を起さないように各別のミリ波信号伝送路9で受信側に送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,转换转发部 42具有下述功能,即: 在接收到来自本地接口部的 IP分组 56时,在转发表 36的条目中检索是否存在与 IP分组 56所具有的发送源的本地地址、发送源的本地端口的值一致的本地 IP地址、本地端口。

また、変換転送部42は、ローカルインターフェース部からのIPパケット56を受信した際に、IPパケット56が有する送信元のローカル・アドレスと送信元のローカル・ポートの値が、転送テーブル30のエントリでローカルIPアドレスとローカル・ポートに合致するものがあるか否かを検索する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了从其中仅输出所希望波作为中频信号,而调整本机振荡器的振荡频率,以使所希望波频率与本机振荡器的振荡频率的差成为中频信号的频率,此外,需要从混频器输出电路输出信号所包含的中频信号中抑制干扰波而仅取出所希望波的滤波电路。

この中から所望波だけを中間周波数信号として出力するためには、所望波周波数と局部発振器の発振周波数との差が中間周波数信号の周波数となるように局部発振器の発振周波数を調整し、さらに、ミキサー出力回路出力信号に含まれる中間周波数信号の中から干渉波を抑制し、所望波のみを取り出すフィルタ回路が必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的第三目的是在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。

本発明の第三の目的は、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,本发明的另一个目的在于,在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。

また、本発明の目的のひとつは、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本公开的另一方面中,一种用于无线通信的方法包括使用 MAC协议来协调对共享无线介质的访问,提供到所述共享无线介质的接口,以及使用所述 MAC协议来支持 HARQ。

本開示の別の態様において、無線通信のための方法は、MACプロトコルを使用して共有無線媒体へのアクセスを調整することと、共有無線媒体へのインタフェースを提供することと、MACプロトコルを使用してHARQを支援することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上对 Mark进行了说明,在管理以在本实施例中所述的电视摄像机等拍摄或录制的影像的播放列表中,以各拍摄单位的 Shot,对于在该 Shot开头的再生时刻,必需设定以该播放列表所管理的 EntryMark。

以上Markについて説明したが、本実施の形態で述べるビデオカメラなどで撮影または録画した映像を管理するプレイリストにおいては、撮影の単位であるShot毎にそのShotの先頭にあたる再生時刻に対して必ず当該プレイリストにて管理するEntryMarkを設定するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的一个方面提供了用于传输会话密钥的方法和系统,所述会话密钥被用于加密媒体流,以便被合法授权的机构就有可能合法地截取并且解密所述媒体流。

本発明の一態様は、適法に許可された機関がメディアストリームを適法に傍受及び解読することが可能となるように、メディアストリームを解読するのに用いられるセッションキーを通信するための方法及びシステムを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 2所述的前置电路,其特征在于: 当上述频率误差超过预定的阈值时,上述本振频率控制电路切换上述本振信号的频率。

10. 請求項2、7、8または9に記載のフロントエンド回路において、上記ローカル周波数制御回路は、上記周波数誤差が所定の閾値を超える場合に、上記ローカル信号の周波数を切り替えることを特徴とするフロントエンド回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS