「杂」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 杂の意味・解説 > 杂に関連した中国語例文


「杂」を含む例文一覧

該当件数 : 764



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>

上文所描述的三个方案可提供复性与性能权衡。

上記に記述した3つのスキームは、複雑性および性能のトレードオフを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此技术可具有显著的额外开销和实施复性。

この技術は、実施において顕著なオーバヘッドおよび複雑さを有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的系统配置降低了接入终端 120处的成本 /复度。

該システム構成は、アクセス端末120におけるコスト/複雑さを低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着框形状的复性增加,自然地描述量也增加。

枠形状を複雑に設定すればするほど当然記述量も増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该质分布的结构,也能够用于除两相驱动 CCD以外的用途。

なお、この不純物分布の構成は、2相駆動CCD以外にも用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA具有与 OFDMA系统相似的性能和基本相同的整体复性。

SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,此特定情况中的直接偏差移除为计算上复的。

しかしながら、この特定の場合、直接バイアス除去は計算的に複雑である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为观察者,我们具有能够帮助物体定义过程的复记忆。

観察者として我々は、物体定義のプロセスを補助できる記憶の贅沢を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了降低 LDPC码的编码复性,已经提出了重复累积 (RA)码。

LDPC符号の符号化複雑度を減少するために、反復累積(Repeat Accumulate:RA)符号などが提案された。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RA码在降低 LDPC码的编码复性方面也具有限制。

反復累積符号もLDPC符号の符号化複雑度を低下させるのに限界を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


进行已无法出借的20本书和志等的展览。

貸し出すことができなくなった20冊の本や雑誌などの展示を行っています。 - 中国語会話例文集

她表明了自己喜悦与懊悔交织的复心情。

彼女は喜びと悔しさが入り交じった複雑な心境を明かしました。 - 中国語会話例文集

还有,请考虑在柜台那里放上志,让顾客消遣时间。

また、カウンターに雑誌を置き、お客様の時間を潰すことも考えてください。 - 中国語会話例文集

那家公司将给顾问的报酬在账本上作为项付款对待。

その会社は相談役の報酬を帳簿上雑給として処理した。 - 中国語会話例文集

很多有名的手表制造商在志广告上投入了高额预算。

多くの有名時計メーカーが雑誌広告に多額の予算を投じている。 - 中国語会話例文集

“这家公司很奇怪”“为什么”“项收入有10亿日元,是最大的账目”

「この会社は奇妙だ」「なぜ」「雑所得が10億円で、最大の勘定科目になっている」 - 中国語会話例文集

他可能为了忘掉那个而在一心做着复的工作。

彼はそれを忘れるために、ハードな仕事に集中しているのかもしれません。 - 中国語会話例文集

人类不具备在一瞬间分析理解复现象的能力。

人間には複雑な現象を一瞬で分析的に理解する能力がない。 - 中国語会話例文集

我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做事的男孩

子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。 - 中国語会話例文集

那个体育记者向几家主要的报纸和志投稿。

そのスポーツ記者はいくつかの主要な新聞と雑誌に寄稿している。 - 中国語会話例文集

他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的志。

彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。 - 中国語会話例文集

虽然根据地域会不同,但是正月把煮和年节菜一起吃的情况比较多。

地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。 - 中国語会話例文集

我在大阪的出版社担任面向医疗行业的志的编辑。

大阪の出版社で、医療業界向けの雑誌の編集に携わっております。 - 中国語会話例文集

希望解除邮件志的话请登录下面的URL。

メールマガジンの配信の解除をご希望の場合は下記URLにアクセスして下さい。 - 中国語会話例文集

不管是订没订阅邮件志,都会发送维修信息。

メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。 - 中国語会話例文集

那个露天商家在这条街上卖所有种类的食品货。

その露天商はこの通りであらゆる種類の食料雑貨を売っていた。 - 中国語会話例文集

这是我们图书馆,完整索引的期刊志的一览表。

こちらが当図書館にある、完全な索引のついたジャーナルの一覧です。 - 中国語会話例文集

事情本身并不复,但是要做个结论可就不那么简单了。

事柄自体はさほど複雑でないが,結論を出すとなればそんなに簡単でない. - 白水社 中国語辞典

担负领导工作的同志,尤其要屏除私心念。

指導の仕事を受け持つ同志は,とりわけ私心雑念を取り除くべきである. - 白水社 中国語辞典

旅行费用得自付,至于其他费就不用说了。

旅行費用は当然自分で払わなければならないし,その他の雑費についてはなおさら言うまでもない. - 白水社 中国語辞典

在往日热气腾腾的工地,现在变得草丛生,一片荒凉。

かつて熱気があふれていた工事現場は,今では雑草がはびこり,あたり一面荒れ果てている. - 白水社 中国語辞典

这次肇事的原因很复,但归结起来也不会超出这三个方面。

今度の事故の原因はとても複雑だが,まとめてみるとこの3点に限られる. - 白水社 中国語辞典

遇到复的场合,还是含蓄一点好。

複雑なことにぶつかった場合は,やはりちょっと含みを持たせておいた方がよい. - 白水社 中国語辞典

你不耐烦做这类活,那么该谁去做呢?

君がこの種の細々した仕事をすることを面倒がるのなら,いったい誰がやればいいと言うのか? - 白水社 中国語辞典

这也难怪他,一个徒工哪能干这么复的活儿?

これは彼が悪いのじゃない,見習い工にこんな複雑な仕事をやれといっても無理だよ. - 白水社 中国語辞典

这套志全不全?

—不全,差几本。=この雑誌のバックナンバーはそろっているか?—そろっていない,何冊か足りない. - 白水社 中国語辞典

这院儿过年还没这么喜庆过呢。

この‘院儿’で旧正月を迎えてこんなにおめでたかったことはかつてないよ. - 白水社 中国語辞典

有些字眼,细细地琢磨,意思是复的,不是那么简单。

単語によっては,子細に吟味してみると,意味はなかなか複雑で,考えているほど単純ではない. - 白水社 中国語辞典

这件工作比较复,必须找一个相当的人来做。

この仕事は相当複雑なので,どうしてもそれにふさわしい人を見つけてやらせねばならない. - 白水社 中国語辞典

那里情况复,一举一动务必严谨从事。

あそこは状況が複雑で,一挙一動必ずおろそかにせず仕事しなければならない. - 白水社 中国語辞典

这个疑案情节复,一直没有搞清楚。

この裁判事件はいきさつが錯綜して,ずっと真相が明らかにならなかった. - 白水社 中国語辞典

城市交通复,儿童穿越马路尤须注意安全。

都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない. - 白水社 中国語辞典

费开支太多,到月底连买菜的钱都很紧了。

雑費の支出が多すぎて,月末には副食品を買う金さえ不如意になる. - 白水社 中国語辞典

车站脚步沓,人声鼎沸。

駅では人の足音がどやどやと入り乱れ,人の声ががやがやと沸き立つようである. - 白水社 中国語辞典

在一条相当沓的背街上,瞻仰到了那神往已久的老店。

かなりごちゃごちゃした裏通りで,久しくあこがれてきた老舗を仰ぎ見た. - 白水社 中国語辞典

《阿正传》展示了辛亥革命前后农村的复背景。

『阿Q正伝』は辛亥革命前後の農村の複雑な背景をはっきりと示している. - 白水社 中国語辞典

大批青年作家直面复的社会和人生,写出了许多好作品。

多くの青年作家たちが複雑な社会や人生に向き合って,多くの優れた作品を書いた. - 白水社 中国語辞典

不管问题多么复,终归我们是要解决的。

問題がどんなに複雑であろうと,結局は我々は解決しなくてはいけないのだ. - 白水社 中国語辞典

宁可用重价去买名牌货,也不愿廉价去买牌货。

たとえ高値を出してブランド物を買っても,安値で無名メーカー品は買いたくない. - 白水社 中国語辞典

如果颜色的数量或记录扫描的数量增加,则在条件分支方法中,用于确定输出值的分支变得复,因此控制电路被复化。

色数や記録走査数が増加すると、条件分岐による方法では、出力値を決定するために分岐が複雑となるため、制御回路が複雑化してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS