「杂」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 杂の意味・解説 > 杂に関連した中国語例文


「杂」を含む例文一覧

該当件数 : 764



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 15 16 次へ>

在嘈的场所,有无法通信的情况。

ノイズの多い場所では通信できない場合があります。 - 中国語会話例文集

今天不去同人志展销会,而要去别的活动展。

今日はコミケに行かずに、別のイベントに行きます。 - 中国語会話例文集

她在把这个复的领域简单易懂地告诉一万人。

彼女はこの複雑な分野を分かりやすく万人向けに伝えている。 - 中国語会話例文集

把你的采访推荐给志社的时候就被采用了。

あなたのインタビューを雑誌に提案したところ、採用されました。 - 中国語会話例文集

由于商品折扣店的发展导致了货店的衰退。

ディスカウントストアの成長によりバラエティストアは衰退した。 - 中国語会話例文集

他将地壳形成原理掺着图片进行了说明。

彼はクラスト形成のメカニズムを図を交えて説明した。 - 中国語会話例文集

那位超模给全球各种各样的志做了封面。

そのスーパーモデルは世界中の様々な雑誌の表紙を飾ってきた。 - 中国語会話例文集

要提高传导性必须使用掺剂。

伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。 - 中国語会話例文集

我很高兴听说你顺利收到了那本志。

あなたがその雑誌を無事に受取ったと聞いて嬉しいです。 - 中国語会話例文集

食动物吃任何能吃的东西。

雑食性動物はそれらが食べることのできるどんなものでも食べる。 - 中国語会話例文集


最优化问题因为那个事实而变得复了。

最適化問題はその事実によってより複雑になった。 - 中国語会話例文集

因为也取决于被使用的参数的值,所以那个很复

使われている媒介変数の値にもよるので、それは複雑だ。 - 中国語会話例文集

这个形式比起简单的说明要更长更复

この形式は簡単な説明よりもっと長く、もっと複雑である。 - 中国語会話例文集

如果可能的话,我想变成这个志的日本的编辑。

可能なら、この雑誌の日本編集者になりたい。 - 中国語会話例文集

她作为一个不正经的耍舞女维持生计。

彼女はいかがわしい見世物の踊り子として生計を立てていた。 - 中国語会話例文集

她的照片被登载在成人志的夹页里面。

彼女の写真は成人雑誌の折り込みページに載っている。 - 中国語会話例文集

我不得不走在拥挤嘈的地面上。

びしゃびしゃという音のする地面を歩かなければならなかった。 - 中国語会話例文集

朋友因为我在风俗志上班而取笑我。

私がすました雑誌社で働いていると言って友達が馬鹿にする。 - 中国語会話例文集

那个志可以在很多浏览器上看。

その雑誌は多くのウィンドサーファーから支持されている。 - 中国語会話例文集

我工作的店经营货,家具,服装等等。

私の働いているお店では、雑貨や家具、洋服などを扱っています。 - 中国語会話例文集

在嘈的地方有不能进行通信的情况。

ノイズの多い場所では通信できない場合があります。 - 中国語会話例文集

我和你打电话的时候,音太多听不清楚。

あなたと電話をしている時、雑音が多くてよく聞こえませんでした。 - 中国語会話例文集

因为这个演讲会是国际化的所以很复但是也非常有趣。

この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。 - 中国語会話例文集

不是单纯的变更,需要复的手续。

単純な変更ではなく、煩雑な手続きが必要になります。 - 中国語会話例文集

去那里的路很复,我带你去。

道がわかりにくいので私が目的地まで連れて行ってあげます。 - 中国語会話例文集

他们研制出了新的草生物防治方法。

彼らは雑草の生物防除の新しい手法を開発した。 - 中国語会話例文集

在混的时间坐地铁是非常痛苦的事。

混雑した時間に地下鉄に乗るというのは、非常につらいことです。 - 中国語会話例文集

但愿这个疑难症的治疗的开发能有进展。

この難病の治療の開発が進むことを願いますね。 - 中国語会話例文集

这本志是为了鸟类观察者们出版的。

この雑誌はバードウォッチャーのために出版されている。 - 中国語会話例文集

操作机器的顺序很复不太好记。

機械の操作手順が複雑でなかなか覚えることが出来ない。 - 中国語会話例文集

人等会被视为可疑者并且报警。

関係者以外は不審者とみなし、警察に通報します。 - 中国語会話例文集

他在巡回耍团来的时候加入到了其中。

彼は巡回見世物が町に来たときに仲間に加わった。 - 中国語会話例文集

那个经济志的最新刊里刊登了本公司的CEO。

その経済誌の最新号に当社のCEOが載っています。 - 中国語会話例文集

我是贵志的忠实粉丝。一直都在很感兴趣的拜读。

貴誌の定期購読者です。いつも楽しく拝読しています。 - 中国語会話例文集

我定期去国外采购货。

諸外国に定期的に渡航して雑貨の買い付けを行っています。 - 中国語会話例文集

在贵志的记述中好像发现了有错字的地方。

貴誌の記述中に誤字と思われる箇所を見つけました。 - 中国語会話例文集

想在本志上刊登介绍贵公司的报道。

弊誌にて貴社の紹介記事を掲載したいと考えています。 - 中国語会話例文集

收到了您希望停止接受邮件志的要求。

メールマガジン配信停止のご要望を承りました。 - 中国語会話例文集

因为要导入新的复业务,所以要做手册。

複雑な業務を新規導入するので、マニュアルを作成する。 - 中国語会話例文集

他开始和我叙述他们家族错综复的历史。

彼は私に一族の入り組んだ歴史について話し始めた。 - 中国語会話例文集

他接了一个技般的传球,然后做了一个逆转乾坤的着陆。

彼は軽業的にパスを受け取り、逆転のタッチダウンを決めた。 - 中国語会話例文集

她的随笔和日记被作为记出版了。

彼女のエッセイと日記が雑録として出版された。 - 中国語会話例文集

随着互联网的普及。一般人也变成了文家。

インターネットの普及によって、一般人が雑文家になった。 - 中国語会話例文集

他一边打工一边给游戏志撰稿。

彼はアルバイトをしながらゲーム雑誌の原稿を執筆しています。 - 中国語会話例文集

一定要妥善地处置各种复情况。

幾つかの複雑な状況を適切に処置しなければならない. - 白水社 中国語辞典

他太年轻,心儿纯净得没有一点念。

彼はとても年が若く,心根は何の雑念もないほど純粋である. - 白水社 中国語辞典

纺车声响很不整齐,错而紊乱。

紡ぎ車の音はたいへん不規則で,入り交じりこんがらかっている. - 白水社 中国語辞典

这部小说的情节错综复,引人入胜。

この小説のストーリーは複雑に錯綜していて,人を引き込む. - 白水社 中国語辞典

他的文是概括了丰富的斗争经验的。

彼の雑文は豊富な闘争経験を概括したものだ. - 白水社 中国語辞典

广义的文可以包括小品文在内。

広義の雑文は小品文をその中に含めることができる. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS