「杂」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 杂の意味・解説 > 杂に関連した中国語例文


「杂」を含む例文一覧

該当件数 : 764



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>

从第一波频率估计减去所述第一经滤波的交叉乘积以产生所述第一被跟踪波频率。

第1の追跡されたスプリアス周波数を生成するために、第1のスプリアス周波数推定から第1のフィルタされたクロス積を差し引くこととを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2描绘根据本发明的用于抑制来自输入信号 200a的单一波的波抑制器 200的实施例。

【図2】図2は、本開示に従って、入力信号200aから単一のスプリアスを抑制するためのスプリアス抑制器200の一実施形態を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A描绘本发明的实施例,其中波抑制器 200的多个实例经串联串接为块200.1、200.2、 …、200.N,用于抑制多个波ω1到ωN。

【図2A】図2Aは、スプリアス抑制器200の複数の例が、複数のスプリアスω1からωNを抑制するためにブロック200.1、200.2、…、200.Nとして直列に連結される本開示の一実施形態を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15A中所示,板 1504可以包括夹在正掺的半导体层 1512与负掺的半导体层 1514之间的本征层 1510。

図15Aに示すように、スラブ1504を、正にドープされた(positively doped)半導体層1512と負にドープされた半導体層1514との間に挟まれた真性層1510から構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了削减编码量,对于在运动不复的情况和运动复的情况,改变差分向量的编码方法是有效的。

そのため、符号量を削減するためには、動きが複雑でない場合と、動きが複雑である場合に対して、差分ベクトルの符号化方法を変更することが効果的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此些方案因此可用以在复性最小 (例如,图 5的方案 )到复性较适中 (例如,图 7的方案 )的情况下处置多个发射流。

したがって、最小の複雑性(例えば、図5のスキーム)からより適度な複雑性(例えば、図7のスキーム)により、複数の送信ストリームを取り扱うように、このようなスキームを用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第一检测器的计算复性是恒定的,而所述第二检测器的计算复性在高SNR下较低且在低SNR下较高。

第1の検出器の計算の複雑性は一定であり、一方、第2の検出器の計算の複雑性は、高SNRにおいてはより低くなり、低SNRにおいてはより高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在源极 9和漏极 13这两者与半导体有源层 8之间形成例如掺有质的非晶硅等的掺有质的半导体层 (附图中未示出 )。

このソース電極9及びドレイン電極13と半導体活性層8との間には不純物添加アモルファスシリコン等による不純物添加半導体層(不図示)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在源极 9以及漏极13这两者和各半导体有源层 8之间形成例如掺有质的非晶硅等的掺有质的半导体层(附图中未示出 )。

このソース電極9及びドレイン電極13と半導体活性層8との間には不純物添加アモルファスシリコン等による不純物添加半導体層(不図示)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在中央左侧的线的各个传输段中,在上侧形成有第一质区 301,在下侧形成有第二质区 302。

前記の通り、中央左側のラインの各転送段においては、上側に第1の不純物領域301が、下側に第2の不純物領域302が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在最下侧的成为拐点的传输段中,在左侧形成有第一质区 301,在右侧形成有第二质区 302。

一番下側の変曲点となる転送段においては、左側に第1の不純物領域301が、右側に第2の不純物領域302が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,SLM 108可以被构造来具有更复的滤波形状,该更复的滤波形状包括多个通带,每一个通带具有不同的形状。

SLM108はしかしながら、各々異なる形状を有する複数の通過帯域を含むより複雑なフィルタ特性を有するように構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

波抑制模块,其包含用于将输入信号旋转第一波频率以产生第一经旋转的信号的第一旋转器、用于估计所述第一经旋转的信号的 DC分量的 DC估计器、用于将所述估计的 DC分量反旋转所述第一波频率以产生第一经反旋转的波估计的第一反旋转器以及用于从所述第一经旋转的信号减去所述第一经反旋转的波估计的减法器;

第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1のスプリアス周波数によって回転するための第1の回転器、第1の回転された信号のDCコンポーネントを推定するためのDC推定器、第1の反回転されたスプリアス推定を生成するために、推定されたDCコンポーネントを第1のスプリアス周波数によって反回転するための第1の反回転器、および第1の回転された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器を備えるスプリアス抑制モジュールと; - 中国語 特許翻訳例文集

该SPU是比 PPE 504较少复计算的单元,因为它们不执行任何系统管理功能。

SPUは、いかなるシステム管理機能も実行しないという点で、PPE504よりも複雑さの少ない計算ユニットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得系统配置有些复,但使得无需考虑在安装底座5H上安装存储卡 201H的安装位置。

こうすることで、システム構成は若干複雑になるが、メモリカード201Hの載置台5Hへの載置位置(装着位置)を気にしなくてもよくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,可能需要在重组缓冲器中进行数据解析,这将增加对于处理的时延和复度。

他の場合には、再アセンブリバッファではデータの構文解析(パース)が必要となり、処理にレイテンシおよび複雑さが加わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

大体而言,不同收发器架构设计要在性能、复度及灵活性之间取得所需平衡。

一般的に、異なるトランシーバ構造は、性能、複雑性、及び適応性間の望ましいトレードオフを実現するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,所述光接收部 7B的结构变得复,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。

また、光受信部の構成が複雑になり、装置の小型化が困難であるだけでなく、コスト高になるという問題点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 18所述的方法,其中设置初始状态包括计算当前图片的复度。

19. 前記初期ステータスを設定するステップは、前記現在のピクチャの複雑度を計算することを含む請求項18の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然 MUD系统在降低 MAI方面有效,但最佳 MUD系统的复度随着用户的数量呈指数增大。

MUDシステムがMAIの低減において有効である一方、最適なMUDシステムの複雑性は、ユーザ数に応じて指数関数的に増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过调整剪枝概率来控制计算复性和性能之间的折衷。

計算の複雑さと、性能との間のトレードオフは、プルーニング確率を調整することにより制御されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可从所述经旋转的传入信号减去所述估计,且可将结果反旋转所述波频率。

推定は回転された入力信号から差し引かれ、結果はスプリアス周波数によって反回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集

揭示用于使用串联及并联架构处置多个波的技术。

直列および並行アーキテクチャを使用して複数のスプリアスを扱うための技術が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的波估计。

入力信号から引き出される信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くこととを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一方面提供一种用于抑制来自输入信号的至少一个频率波的方法,所述方法包含:

本開示の別の態様は、入力信号から少なくとも1つの周波数スプリアスを抑制するための方法を提供し、その方法は: - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面提供一种用于识别波频率在输入信号中的存在的方法,所述方法包含:

本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための方法を提供し、その方法は: - 中国語 特許翻訳例文集

将所述输入信号旋转第一被跟踪波频率以产生第一经旋转的信号;

第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の追跡されたスプリアス周波数によって回転することと; - 中国語 特許翻訳例文集

以及减法器,其用于从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的波估计。

入力信号から引き出された信号から第1の反回転されたスプリアス推定を差し引くための減算器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面提供一种用于识别波频率在输入信号中的存在的设备,所述设备包含:

本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための装置を提供し、その装置は: - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的又一方面提供一种用于抑制来自输入信号的频率波的设备,所述设备包含:

本開示のさらに別の態様は、入力信号から周波数スプリアスを抑制するための装置を提供し、その装置は: - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B进一步描绘抑制来自信号 200a的多个波ω1到ωN的并联架构。

【図3B】図3Bは、信号200aからの複数のスプリアスω1からωNを抑制するための並列アーキテクチャをさらに描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8描绘使用本文中揭示的多个技术的波检测器 /抑制器 800的实施例。

【図8】図8は、本明細書に開示される複数の技術を用いるスプリアス検出器/抑制器800の一実施形態を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自 3GPP TS 29.328的图 3A-3B-3C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即复数据类型。

Shユーザ・プロファイル・インターフェース、複雑データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図3A、3B、3Cにおいて想起されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,这些减少的要求简化了光学元件,由此大致减少系统的成本及复性。

更に、上記の低減される必要性は、光学要素を単純化し、それにより、システムのコスト及び複雑性を実質的に低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多下变频系统通常遭受不断增加的电路复性及高功耗的缺点。

複数回ダウンコンバージョンを行うシステムには、一般的に、回路が複雑で消費電力が高いという欠点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着,不需要基于已知前缀的复过滤规则,它适用于例如整个BGP会话。

すなわち、既知のプレフィクスに基づく複雑なフィルタリングルールは不要であり、例えばBGPセッション全体に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种典型实现中,像素块大小越小,解块滤波器越复

典型的な実装では、画素ブロックのサイズが小さいほどデブロッキング・フィルタはより複雑になりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实现降低了消息接发应用软件的复度,并利用了操作系统的基本功能。

この実装は、メッセージングアプリケーションソフトウェアの複雑さを低減させ、オペレーティングシステムの基本的な機能を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户典型地不愿意使用利用用户名 /密码的复重复登录过程。

例えば、ユーザは通常嫌々ながら、ユーザ名/パスワードを用いて複雑な反復的なログイン処理を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系统较大且复 (如图 1中所示 )且因此不适于在紧致型相机系统中使用。

このシステムは、図1に示すように大きくかつ複雑であり、したがって小型のカメラシステムで使用するのに適していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

减少 PAPR的增大降低了传送装置的复性,并因此降低了装置的成本,增大了其可靠性。

PAPRの増加を削減することで、送信装置の複雑さも低減され、それで、その装置のコストも削減され、その信頼性も向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的结构,无须进行复的运算,可极为简单地取得逆光修正曲线 F1。

かかる構成とすれば、複雑な演算を行なうことなく極めて簡易に逆光補正曲線F1を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面的描述是通过使用由速度和方向限定的二维空间作为一个实例以避免复而进行的。

また、ここでは説明が複雑になることを避けるべく、速度及び方向の2次元空間を例に挙げて説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 RI有错误时,其将对数据解码或实施复性有影响。

ランク・インジケータ(RI)に誤りがある場合、データ復号または実施の複雑さの何れかに影響を及ぼすだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目标是提供一种使得 DPA攻击复化的用于生成基于密码的消息认证码的方法。

本発明の目的は、DPA攻撃を困難にする、暗号に基づくメッセージ認証コードの生成方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着需要一些措施以使多个电力管理装置 11安全并有效地执行复的管理和控制。

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味需要某些措施使多个电力管理设备 11安全并且有效地进行复管理和控制。

そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些电极下部的信道部分中,不需要设置象两相驱动 CCD的情况下那样的质分布。

これらの電極下部におけるチャンネル部分においては、2相駆動の場合のような不純物分布を設ける必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,一种方法在复信道质量环境下执行异频硬切换。

一態様において、方法は、厳しいチャネル品質環境において周波数間ハードハンドオーバを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后对群组化进行分析,以确定使用本发明的特征建模 117能否有利地建模所述复性。

その後、グループ分けを分析して、複雑性が、本発明の特徴モデル(117)を用いて有利にモデル化されることが可能か否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS