「条」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 条の意味・解説 > 条に関連した中国語例文


「条」を含む例文一覧

該当件数 : 3583



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 71 72 次へ>

件设置按钮1806相同,使用件设置按钮 2005来指定用以限定作业日志列表表格 2002中要显示的操作的件。

2005は件設定ボタンであり、件設定ボタン1806と同様にジョブ履歴一欄2002に表示する操作を限定する件を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多维形码影像是 B/W形码的情况下,其可以被称为二维 (2-D)形码影像。 在多维形码影像是彩色形码的情况下,其可以被称为三维 (3-D)形码影像。

ここで、マルチ次元バーコード画像がB/Wバーコードである場合は、二次元(2−D)バーコード画像と呼び、マルチ次元バーコード画像がカラーバーコードである場合は、三次元(3−D)バーコード画像と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

当目标被包括在图像中一个由件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220判断目标满足由件存储部 210设置的件。

適合判断部220は、画像上において件格納部210が定める位置範囲に含まれるオブジェクトを、件格納部210が定める件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,当移动目标存在于一个由件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220可以判断由件存储部 210设置的件已满足。

また、適合判断部220は、件格納部210が定める位置範囲に存在する動くオブジェクトを、件格納部210が定める件に適合すると判断してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替指定朝着图像中心的方向的件,件存储部 210可以在其上存储用于判断目标的重心是否位于图像中心附近的件。

なお、件格納部210は、画像における中心に向かう方向を示す件に代えて、オブジェクトの重心が画像における中心の近傍に位置する旨を示す件を格納してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式中例示的选择件,第一特定地址计算使用针对 LUT地址预先设置的选择件,使得件定义单元 71c的处理变得简单。

この実施の形態に示された選択件によれば、第1特定アドレス演算は、LUTアドレスに応じて予め設定された選択件を用いることにより、件決定部71cの処理が簡単になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,可以构成为,判定是否是满足该件的图像数据,当满足件时,仅对背景进行透过处理,当不满足件时,对整个区域进行透过处理。

すなわち、当該件の画像データであるか否かを判定し、件を満たしている場合には、背景のみを透過処理し、件を満たしていない場合には、全域を透過処理する構成としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当显示人物摄影件图标 39-41时,数字静止照相机 2允许指示人物摄影件的人物摄影件图标 39-41被拖动到对其应用该人物摄影件的人物的脸部上,以致该人物摄影件和人物被结合和选择。

さらにデジタルスチルカメラ2は、人物撮影件アイコン39乃至41を表示した際、人物撮影件を示す人物撮影件アイコン39乃至41を、人物撮影件を適用する人物の顔の上までドラッグさせて、人物撮影件と人物とを合せて選択させるようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,如果从摄影件提供设备 3传来用于提供多种不同的非人对象摄影件的件提供信号,那么照相机控制器 20依次通过网络接口 44和通信处理单元 43接收件提供信号。

その結果、カメラ制御部20は、撮影件提供装置3からそれぞれ異なる複数の他対象物撮影件を提供するための件提供信号が送信されると、これをネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 SP25,设备控制器 60从件请求信号中提取非人对象标识信息和单位图像特征量,并从件搜索数据库读取由非人对象标识信息识别的多件登记信息。

ステップSP25において装置制御部60は、件要求信号から他対象物識別情報及び単位画像特徴量を取り出し、件検索用データベースから、その他対象物識別情報で識別される複数の件登録情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集


第 239至 261行描述被添加了用于指示如下件的件指示信息的视频纹理映射指定信息,在该件中,视频纹理映射针对在 CG描述数据中定义的素材被执行并且满足预定件。

239乃至261行目には、CG記述データにおいて定義されているマテリアルであって、所定の件を満たすマテリアルに対して、ビデオテクスチャマッピングを行なう件を指示するための件指示情報が付加されたビデオテクスチャマッピング指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,该视频纹理映射指定信息将冯氏 (phong)特性的环境色的红色分量落在从 0到 0.776的范围中指定为件 1(cnd1)(在第 241至 251行中描述的件 )。 此外,该视频纹理映射指定信息定义了在第 252至 254行中描述的件 2(cnd2)(其内容被省略 ),并且定义了件 1与件 2的逻辑与 (AND)来作为第 255至 257行中描述的件 3。

より詳細には、このビデオテクスチャマッピング指定情報には、件1(cnd1)としてphong特性のambient色のcolorの赤成分が、0から0.776の範囲にあることを指定(241乃至251行目に記載の件)し、また252乃至254行目に記載の件2(cnd2)(内容を省略する)を定義し、255乃至257行目に記載の件3として、件1と件2の論理積を定義し、259行目において件3によって、ビデオテクスチャマッピングを行うか判断することが記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,照相机控制器 20把从件提供信号中提取的多件设定信息临时保存在非易失性存储器 35中。

そしてカメラ制御部20は、件提供信号から取り出した複数の件設定情報を、例えば不揮発メモリ35に一時記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,当存在多个可设定的人物摄影件或多个可设定的非人对象摄影件时,数字静止照相机 2允许容易地检查这些摄影件。

従ってデジタルスチルカメラ2は、設定可能な人物撮影件や他対象物撮影件が複数存在する場合、これらを容易に確認させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,节点作出的使用混合式 OOK方案的决策 (例如,混合式 OOK触发件 )是基于潜在或实际冲突件是否存在。

この例では、ハイブリッドOOKスキーム(例えば、ハイブリッドOOKトリガ件)を使用するというノードによる判断は、潜在的な衝突件または実際の衝突件が存在するか否かに基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,件存储部 210在其上存储 n个件 (形状 1至形状 n),每个件指定由需要提取的目标的轮廓指示的形状。

例えば、件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトの輪郭形状をそれぞれ定めるn個の件(形状1〜形状n)を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,件存储部 210在其上存储 n个件 (颜色范围 1至颜色范围 n),每个件设置需要包括在需要提取的目标中的颜色。

また、件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトが含むべき色をそれぞれ定めるn個の件(色範囲1〜色範囲n)を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,件存储部 210在其上存储 n个件 (位置范围 1至位置范围 n),每个件设置需要提取的目标所处的位置。

また、件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトの存在する位置をそれぞれ定めるn個の件(位置範囲1〜位置範囲n)を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,件存储部 210在其上存储 n个件 (角度范围 1至角度范围 n),每个件指定需要提取的目标移动的方向的范围。

また、件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトが動く複数の方向の範囲をそれぞれ定めるn個の件(角度範囲1〜角度範囲n)を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如同第三实施方式的选择件表的情况那样,多个选择件表中的各选择选择件表包括对应于 M个 LUT地址的 M个偏差阈值。

複数の選択件テーブルのそれぞれは例えば、実施の形態3の選択件テーブルと同様、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応するM個の偏差しきい値を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且布线数量是10单心线的数据线加上 1基准电压线再加上 1控制信号线而一共为 13,比一般的构成少 7,能实现布线的简化。

併せて、配線数も、単線10本のデータ線と1本基準電圧線と1本の制御信号線との都合13本となり、一般的な構成よりも7本少なくなり、配線の簡素化も図れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于第二存储控制,余数 POC是 0、4、8或 12这个件成为了在图 9的步骤 S12中判定执行存储控制的件。

ここで、第2の記憶制御については、剰余POC%16が、0,4,8,12であることが、図9のステップS12で判定される記憶制御を行うべき件となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

子表 EP_coarse是其中目 ref_to_EP_fine_id、目 PTS_EP_coarse和目SPN_EP_coarse被互相关联的表。

サブテーブルEP_coarseは、エントリref_to_EP_fine_id、エントリPTS_EP_coarseおよびエントリSPN_EP_coarseが対応付けられるテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

子表 EP_fine的目由目 PTS_EP_start和目 SPN_EP_start中每个的 LSB(最低有效位 )侧上的比特信息构成。

サブテーブルEP_fineのエントリは、エントリPTS_EP_startおよびエントリSPN_EP_startのそれぞれのLSB(Least Significant Bit)側のビット情報からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过编码一系数线 (即,一线的系数数据 )获得的一线的编码数据也称为代码线。

なお、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Task字段指定当Condition字段中指定的件满足时将要运行的操作。

タスクフィールドは、件フィールドに設定された件に符合すれば実行する動作を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

到那里去有两道路:一是从水上乘船;一是从陆地坐车。

あそこへ行くには2つの交通路がある:1つは水上を船で行く道であり,1つは陸を車で行く道である. - 白水社 中国語辞典

于是,在摄影系统 1中,摄影件提供设备 3向数字静止照相机 2提供一个或多个适合于拍摄非人对象的摄影件,从而数字静止照相机 2向用户推荐一个或多个摄影件。

これにより撮影システム1において撮影件提供装置3は、デジタルスチルカメラ2に、他対象物の写真撮影用に設定可能な1又は複数の撮影件を提供して、当該デジタルスチルカメラ2によりユーザに1又は複数の撮影件を提示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,此时,照相机控制器 20向数字处理单元 31传送推荐避免眨眼摄影的人物摄影件图标 39,推荐等待笑脸摄影的人物摄影件图标 40,和推荐美肤摄影的人物摄影件图标 41。

よってカメラ制御部20は、このとき、瞬き回避撮影を提示するための人物撮影件アイコン39と、笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影件アイコン40と、美肌撮影を提示するための人物撮影件アイコン41とをデジタル処理部31に送出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,如图 5中所示,在指示了人物的脸部之后,如果指示了人物摄影件图标39-41,那么照相机控制器 20认为对于所指示的人物,选择了由指示的人物摄影件图标39-41指示的人物摄影件。

そして図5に示すように、カメラ制御部20は、人物の顔が指示された後、人物撮影件アイコン39乃至41が指示されると、当該指示された人物用に、指示された人物撮影件アイコン39乃至41の示す人物撮影件が選択されたと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果与进行件选择的脸部不同的人物脸部结合地选择人物摄影件,那么照相机控制器 20在摄影状态推荐图像 37上显示警告消息,以通知不能结合地选择该人物摄影件。

またカメラ制御部20は、人物撮影件が、その件選定用人物の顔とは異なる人物の顔と組み合わせて選択されると、撮影状態提示画像37上に注意文を表示する等して、その組み合わせでは人物撮影件を選択し得ないことを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从照相机控制器 20对应地输入了件选择人物的脸部的最新位置和人物摄影件图标 39-41,那么数字处理单元 31通过结合与所述位置对应的人物摄影件图标和单位图像数据,生成合成的图像数据。

デジタル処理部31は、カメラ制御部20から件選定用人物の顔の最新の位置と、人物撮影件アイコン39乃至41とが対応付けて与えられると、単位画像データに、その位置に応じて人物撮影件アイコンを合成して合成画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,照相机控制器 20使用户可以根据人物脸部和人物摄影件图标 39-41之间的位置关系,直观地识别由人物摄影件图标 39-41指示的人物摄影件在哪个人物的摄影中有效。

よってカメラ制御部20は、人物の顔と、人物撮影件アイコン39乃至41との位置関係により、ユーザに、人物撮影件アイコン39乃至41が示す人物撮影件が、何れの人物の写真撮影に有効であるのか直感的に認識させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果按照这种方式输入了确定人物摄影件选择的选择确定命令,那么照相机控制器 20从非易失性存储器 35读取与选择的人物摄影件对应的件设定信息。

カメラ制御部20は、このように人物撮影件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された人物撮影件に対応する件設定情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,照相机控制器 20通过利用连同人物摄影件一起选择的人物脸部的最新位置,和件设定信息,设定照相机控制器本身,数字处理单元 31等等,以致可用人物摄影件拍摄该人物。

またカメラ制御部20は、その人物撮影件と共に選択された人物の顔の最新の位置を、件設定情報と共に用いて、当該人物撮影件で人物を写真撮影するように自己やデジタル処理部31等を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果按照这种方式生成了件请求信号,那么照相机控制器 20依次通过通信处理单元 43和网络接口 44,把生成的件请求信号传送给网络 3上的摄影件提供设备 3。

そしてカメラ制御部20は、このように件要求信号を生成すると、当該生成した件要求信号を、通信処理部43及びネットワークインタフェース44を順次介してネットワーク4上の撮影件提供装置3に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这样输入了确定非人对象摄影件选择的选择确定命令,那么照相机控制器20从非易失性存储器 35读取与选择的非人对象摄影件对应的件设定信息。

カメラ制御部20は、このように他対象物撮影件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された他対象物撮影件に対応する件設定情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,设备控制器 60把件登记信息保存在硬盘驱动器 62中,并把与指定的非人对象标识信息对应的件登记信息登记在件搜索数据库中。

そして装置制御部60は、その件登録情報をハードディスクドライブ62に記憶するようにして、件検索用データベースに当該件登録情報を、このとき特定した他対象物識別情報に対応付けて登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数字静止照相机 2中,在摄影模式下,如果输入了件推荐请求命令,那么照相机控制器 20按照预选保存在 ROM 21中的摄影件推荐设定程序,开始在图 10的 (A)中图解说明的摄影件推荐设定过程 RT1。

デジタルスチルカメラ2においてカメラ制御部20は、撮影モード時、件提示要求命令が入力されると、ROM21に予め記憶された撮影件提示設定プログラムに従い、図10(A)に示す撮影件提示設定処理手順RT1を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,摄影件提供设备 3的设备控制器 60按照预先保存在 ROM 61或硬盘驱动器 62中的摄影件提供程序,开始在图 11的 (B)中图解说明的摄影件提供过程 RT2。

このとき、撮影件提供装置3の装置制御部60は、ROM61又はハードディスクドライブ62に予め記憶された撮影件提供プログラムに従い、図11(B)に示す撮影件提供処理手順RT2を開始している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上提及的实施例中,说明了在摄影件推荐设定处理中,人物摄影件图标 39-41或者非人对象摄影件图标 48-51连同摄影状态推荐图像 37和 46一起被显示在显示器 15B上的情况。

また上述した実施の形態においては、撮影件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び46と共に人物撮影件アイコン39乃至41や他対象物撮影件アイコン48乃至51を表示するようにした場合について述べた。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,本发明并不局限于此,相反在摄影件推荐设定处理中,摄影状态推荐图像37和 46不被显示在显示器 15B上,可以只显示人物摄影件图标 39-41或者只显示非人对象摄影件图标 48-51。

しかしながら本発明は、これに限らず、撮影件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び46は表示せずに、人物撮影件アイコン39乃至41や他対象物撮影件アイコン48乃至51のみを表示するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明中,当在摄影件推荐设定处理中,只在显示器 15B上显示人物摄影件图标 39-41或者非人对象摄影件图标 48-51时,可按矩阵形式列举和显示这些图标。

また本発明は、このように撮影件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに人物撮影件アイコン39乃至41や他対象物撮影件アイコン48乃至51のみを表示する場合、これらをマトリクス状に一覧表示するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二肋 72; 在所述第一肋 71及所述第二肋 72之间与所述第一肋 71及第二肋 72形成一体的第三肋 73。

また、本実施形態において、前記弾性支持板60は、全体的な形状が「S」字形態で構成されることを考慮すると、第1リブ71と、第2リブ72と、第1および第2リブ71、72の間でこれらの第1および第2リブ71、72と一体に構成される第3リブ73とを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

表选择基准 403表示能够向广域网 106发送的通信速度的件 4031即通信品质的件、以及在符合该件 4031的情况下通信终端 201应对各重要度 4033的数据分配的 QoS等级 4032的组合。

テーブル選択基準403は、広域ネットワーク106へ送信可能な通信速度の件4031、すなわち通信品質の件と、その件4031に該当する場合に、通信端末201が各重要度4033のデータに割当てるべきQoSレベル4032の組み合わせを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式中例示的选择件,系数选择单元 37a根据误差信号 e_i的变动确定选择件,并仅将根据误差信号 e_i生成的满足选择件的更新后的系数 hu_i传送到系数平均单元 33作为适当系数 hs_i。

この実施の形態に示された選択件によれば、係数選択部37aは、ばらつきに基づいて選択件を決定し、選択件を満たす誤差信号e_iから生成された更新後係数hu_iだけを、適合係数hs_iとして係数平均化部33へ渡すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,件定义单元 71d使用的例如是偏差阈值 Wk一般很小的件选择表、具有被定义以对应于 LUT地址 k的指示发送信号的振幅很小的情况的小偏差阈值 Wk的件选择表等。

この場合、件決定部71dは例えば、偏差しきい値Wkが全体的に小さい選択件テーブルや、送信信号の振幅が小さい場合を示すLUTアドレスkに対応して定義された選択件テーブルであって偏差しきい値Wkが小さいもの等を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在像素阵列 2和垂直扫描电路 3之间按行设有 N的地址信号线 ADDRESS_1~ ADDRESS_N、N的复位信号线 RESET_1~ RESET_N、以及 N的读出信号线 READ_1~ READ_N,每行的各单位像素 2a的输入端子并联地连接在 N的地址信号线 ADDRESS_1~ ADDRESS_N、N的复位信号线 RESET_1~ RESET_N、以及 N的读出信号线 READ_1~ READ_N上。

また、画素アレイ2と垂直走査回路3との間に、行毎に、一行の各単位画素2aの入力端子が並列に接続されるN本のアドレス信号線ADDRESS_1〜ADDRESS_N、N本のリセット信号線RESET_1〜RESET_N、およびN本の読み出し信号線READ_1〜READ_Nが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不满足摇摄 /倾斜件,则将寄存器 RGST1的记载作为参照判断最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体横穿的件,以及最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体运动的件。

パン/チルト件が満足されなければ、最新9フレームにおける被写界像の動きが物体横切り件を満足するか否か、ならびに最新9フレームにおける被写界像の動きが物体動き件を満足するか否かが、レジスタRGST1の記述を参照して判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第二件相当于拍摄视场像的亮度的变动幅度 (=ΔY)属于由阈值 Thy1以及 Thy2所夹的范围这一件、以及拍摄视场像的亮度的均匀度 (= Yflat)超过阈值THyflat这一件的逻辑积。

また、第2件は、被写界像の輝度の変動幅(=ΔY)が閾値THy1およびTHy2によって挟まれる範囲に属するという件,および被写界像の輝度の均一度(=Yflat)が閾値THyflatを上回るという件の論理積に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 71 72 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS